La revisione della traduzione di Monkey Island 2 - Special Edition modifica alcuni passaggi per eliminare le imprecisioni presenti nella versione ufficiale retail.
Si tratta di un fix per la versione italiana, non traduce una versione straniera in italiana!
Alcune correzioni riguardano:
Installazione:
- Versione Multi5 Retail (installata in italiano): Decomprimete il pacchetto nella directory principale del gioco e permettere al programma di sovrascrivere i file contenuti all'interno della cartella localization.
- Versione Steam: la versione Steam normalmente è installata sotto C:\Programmi\Steam\steamapps\common\Monkey2 e non contiene la cartella localization da sovrascrivere. Decomprimete il pacchetto nella root di installazione del gioco lasciando quindi che venga creata questa cartella con all'interno i due file del pacchetto.
Se avete problemi con Windows 10, leggete questo articolo!
Chi siamo | Contattaci | Policy | Manifesto
Ciao a tutti, come posso capire se l'aggiornamento funziona correttamente prima di arrivare a incontrare termini strani come "bevanda alle erbe"? Mi spiego meglio: nella primissima scena, quando Guybrush è appeso alla corda e interviene Elaine, la frase in inglese è leggermente diversa da quella italiana (lei dice espressamente "Guybrush") e secondo me non è molto aderente all'originale. Riuscite a illuminarmi? Grazie mille!!
Risolto il problema... applicabile ANCHE alla versione Steam. Aggiornamento in arrivo.
Grazie, abbiamo aggiornato la scheda con l'indicazione della non compatiblità con le versioni Steam
Già, non pare applicabile alla versione Steam che hanno il 95% degli utenti. Peccato.
Salve, io ho il gioco regolarmente acquistato da Steam e non ho capito dove inserire quei due files.
Ho provato a vedere in questa cartella (C:\Programmi\Steam\steamapps\common\Monkey2) ma non ci sono i due files da sovrascrivere.
Mi aiutereste?
Grazie in anticipo