Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: Gabriel parla da solo allo specchio!
OldGamesItalia > Traduzioni > Traduzioni Completate > Gabriel Knight [IAGTG]
hendroz
Questa frase la dice quando lo "costringi" a parlare al suo riflesso allo specchio:

"You handsome devil, you."

č chiaramente un riferimento alla canzone degli Smiths.

Le possibilitą per tradurlo sono due:
-mettere un'altra canzone italiana (Accendi un diavolo in me :D)
-mettere una frase simpatica che non sia necessariamente il testo di una canzone

Infatti tradurlo letteralmente non gli rende giustizia.
Alpobemp
La prima che mi viene in mente č "Specchio, specchio delle mie brame ...", piuttosto ovvia, ma continuo a pensarci su per trovare il testo di una cazone che ben si adatti.

Ciao,
Alberto
hendroz
Sto facendo delle ricerche su internet. Pare che "you handsome devil, you" sia un modo di dire abbastanza comune, quindi il riferimento alla canzone degli Smiths č puramente casuale.

Non ho ancora capito il significato preciso, ma č un giudizio che si rivolge di solito ad un bell'uomo malizioso, ma a volte semplicemente ad un bell'uomo in generale; quindi penso che un:

"Vecchio volpone."

ci starą ottimamente.
Se vi vengono idee migliori il thread č sempre aperto. blush.gif
ilbardo
CITAZIONE
Scritto inizialmente da Endroz (Drigo)
"Vecchio volpone."


Mmmmh, non voglio fare il solito rompiscatole pero' "Vecchio Volpone" non fa riferimento ad un uomo bello e malizioso, indica solo uno furbo ed esperto. :-)
Non si puo' usare un termine tipo "Diavolo tentatore"? Ad esempio:

"Mmmh, sei un diavolo tentatore..."

Dan.
lupus
confermo l'uso comune dell'espressione (nonostante ami la canzone degli smiths fluffle.gif) e quest'ultima soluzione mi sembra la migliore.
hendroz
a quale ti riferisci lupus? alla mia o quella di Dan?
lupus
"Mmmh, sei un diavolo tentatore..."
Micartu
Vox populi ON :D

Secondo me "Vecchio volpone!" o "Vecchio marpione!" sono perfette e hanno per autonomasia in sč sia la connotazione di "Furbo nella vita" che quella di "furbacchione con le donne".
Se un mio amico ci prova con una ragazza carina appena conosciuta la prima cosa che mi viene da dirgli č una di questi due aggettivi.
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.
Invision Power Board © 2001-2020 Invision Power Services, Inc.