Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: Ci sono novità?
OldGamesItalia > Traduzioni > Traduzioni in corso > System Shock [GTO]
SamTam90
La traduzione di questo capolavoro è una grande iniziativa, ma mi chiedevo se ci fossero delle novità a riguardo. Specialmente vista la data degli ultimi post.
The Ancient One
L'unico traduttore era mike, che però ora è molto impegnato. Quindi penso che non ci siano novità.

Per quanto rigurda il tool invece ancora non si è fatto niente.
Del resto devo ancora convincere DK a fare quello per Ultima Underworld... roargh.gif angelo.gif roargh.gif
SamTam90
CITAZIONE (The Ancient One @ 7 May 2007, 10:44) *
Del resto devo ancora convincere DK a fare quello per Ultima Underworld... roargh.gif angelo.gif roargh.gif


Quando ci riesci, fammelo sapere. Mi esalta infinitamente l'idea di un Ultima Underworld in italiano. bananab.gif
Max_R
Ciao, tempo permettendo mi ci butterei in mezzo al progetto di traduzione se qualcuno è così gentile da darmi indicazioni precise in merito wink.gif
The Ancient One
CITAZIONE (Max_R @ 14 May 2007, 15:26) *
Ciao, tempo permettendo mi ci butterei in mezzo al progetto di traduzione se qualcuno è così gentile da darmi indicazioni precise in merito wink.gif

Manda un MP privato a mikeoldfield.
E' lui il coordinatore, nonché l'unico traduttore (per ora).

Considera però che ancora non c'è un tool di traduzione, quindi ancora non si possono inserire i testi nel gioco. Dovrebbe essere possibile crearlo (appena DK avrà un pò di tempo), però potrebbe anche non esserlo...

Nell'attesa che mike ti risponda,puoi iniziare a dare un'occhiata alle frasi fin qui tradotte.
Max_R
CITAZIONE (Max_R @ 14 May 2007, 15:26) *
Ciao, tempo permettendo mi ci butterei in mezzo al progetto di traduzione se qualcuno è così gentile da darmi indicazioni precise in merito wink.gif
He he he Ancient, riesci a non scomporti davanti ad una richiesta simile? rotfl.gif
Scherzi a parte, pvt spedito wink.gif
The Ancient One
CITAZIONE (Max_R @ 14 May 2007, 16:21) *
CITAZIONE (Max_R @ 14 May 2007, 15:26) *
Ciao, tempo permettendo mi ci butterei in mezzo al progetto di traduzione se qualcuno è così gentile da darmi indicazioni precise in merito wink.gif
He he he Ancient, riesci a non scomporti davanti ad una richiesta simile? rotfl.gif

smilies3.gif biggrin.gif smilies3.gif

Prega che non lo veda mike... smilies3.gif
Micartu
Ancient....ma tanto per staccare un po' dalle traduzioni di Ultima, invece che Ultima Underworld un bel Ravenloft Strahd's Possession versione cd tutti insieme una volta tanto? deal.gif
The Ancient One
CITAZIONE (Micartu @ 3 Jun 2007, 05:49) *
Ancient....ma tanto per staccare un po' dalle traduzioni di Ultima, invece che Ultima Underworld un bel Ravenloft Strahd's Possession versione cd tutti insieme una volta tanto? deal.gif

Sarebbe fantastico caro!

Dimmi quando ed io ci sono!!! bananab.gif
Anche se io butterei lì un Dark Sun, allora! :-)
mikeoldfield1978
ok grazie per le risposte diego... io sarei pronto a riprendere la cosa, Max quando leggi rimandami un PM cosi ci scambiamo i messenger per meglio organizzarci. Nel frattempo chiunque voglia dare il proprio contributo alla traduzione, in qualsiasi modo, è moooooolto ben accetto ^^
Federico Santandrea
Beh sì, le novità ci sono e sono abbastanza positive. Negli ultimi due giorni ho sfogato la mia repressione di programmatore C frustrato. lookaround.gif ora il tool per iniettare le stringhe tradotte in SS1 è realtà. L'ho inviato a mikeoldfield1978, insieme ad un suo output che comprende ogni singola stringa usata in-game. Questo consentirà di:

1) Potersi meglio organizzare per compilare il dizionario interattivo in maniera intelligente.
2) Potere poi fare, con la traduzione, qualcosa che non sia stamparla sulla carta igienica smilies3.gif come ad esempio usarla nel gioco.

mikeoldfield1978 posterà prossimamente uno sticky con nuove istruzioni per compilare il dizionario interattivo.

Grazie a tutti voi per il vostro impegno nel tradurre questo fantastico videogioco. *____*
mikeoldfield1978
CITAZIONE (Federico Santandrea @ 4 Jan 2008, 22:30) *
Beh sì, le novità ci sono e sono abbastanza positive. Negli ultimi due giorni ho sfogato la mia repressione di programmatore C frustrato. lookaround.gif ora il tool per iniettare le stringhe tradotte in SS1 è realtà. L'ho inviato a mikeoldfield1978, insieme ad un suo output che comprende ogni singola stringa usata in-game. Questo consentirà di:

1) Potersi meglio organizzare per compilare il dizionario interattivo in maniera intelligente.
2) Potere poi fare, con la traduzione, qualcosa che non sia stamparla sulla carta igienica smilies3.gif come ad esempio usarla nel gioco.

mikeoldfield1978 posterà prossimamente uno sticky con nuove istruzioni per compilare il dizionario interattivo.

Grazie a tutti voi per il vostro impegno nel tradurre questo fantastico videogioco. *____*


Yes Yes YEEESSSSSSSSSS!!! smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif
Come dice federico a breve postiamo le istruzioni per compilare il diario e per muoversi con la traduzione, utilizzando il tool ideato da Federico.
elianto
allora, un piccolo sogno è divenuto realtà....


che bello...

per fortuna, non avevo ancora messo mano al dizionario, sebbene avessi scaricato tutti i testi sul pc per lavorarci offline...

Aspetto notizie, allora.

ma che bello...
Max_R
Alla fine ce l'avete fatta a trovare un modo blush.gif siete unici wink.gif
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.
Invision Power Board © 2001-2020 Invision Power Services, Inc.