Versione Stampabile della Discussione

Clicca qui per visualizzare questa discussione nel suo formato originale

OldGamesItalia _ Giochi prodotti _ Maniac Mansion Mania - Pasqua 2010

Inviato da: Giocherelloneil 13 Apr 2017, 08:26

Il Monkey Island World ha il piacere di annunciare la pubblicazione della traduzione di

Maniac Mansion Mania - Pasqua 2010
Caccia all'ovetto


Questo gioco include la traduzione in italiano dei dialoghi, GUI e della grafica, così come la correzione di alcuni bug.

Titolo originale: Ostereiersuche 2010
Autore: Rulaman (http://www.maniac-mansion-mania.com/index.php/en/)
Traduzione: Giocherellone, utdefault (Monkey Island World)
BetaTest: utdefault
Programmazione AGS addizionale: utdefault
Si ringrazia: Blackmonkey per i suggerimenti sulla traduzione.








http://www.maniac-mansion-mania.com/index.php/en/ è una serie di avventure create da fan di Maniac Mansion che ridanno vita, estendendola, a questo storico videogioco. Alla serie è stata data un'impostazione episodica così che ogni sviluppatore possa contribuire aggiungendo la propria storia all'universo di Maniac Mansion.
http://www.miworld.eu/forum/viewtopic.php?f=9&t=10205 una breve presentazione di Maniac Mansion Mania e del progetto di traduzione in italiano.

Caccia all'ovetto è uno degli episodi speciali di Maniac Mansion Mania per la Pasqua del 2010.

CITAZIONE ("Riassunto")
È Pasqua, e come da tradizione in casa Pantz, Sandy (l'eroina/vittima di Maniac Mansion) e sua sorella Marcy si contendono la vittoria per il ritrovamento degli ovetti opportunamente nascosti per la casa...


CITAZIONE ("Curiosità")
- L'autore Rulaman ha creato questo gioco utilizzando lo starterpack di Sandy.
- Nel gioco è possibile leggere parte della poesia La canzone della campana / Das Lied von der Glocke di F. Schiller (1799). Come traduzione è stata utilizzata quella di G. Del Re compresa nella Collezione Mensile della Rivista Viennese (1839), grauita e di libero dominio. La fonte, resa disponibile grazie agli archivi digitali di Google, può essere liberamente scaricata da https://books.google.it/books?id=LXxfAAAAcAAJ&pg=PA62&lpg=PA62&dq=Fest+Gemauert+traduzione&source=bl&ots=gyEIXtZ95F&sig=TMF72GyKtSHk9NlqO6FFHa1uzKk&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwio4tfQrefQAhUD6xoKHbroDgoQ6AEIPTAC#v=onepage&q=Fest%20Gemauert%20traduzione&f=false (da pag. 70 del pdf inizia il titolo e poi la poesia tradotta). Poiché la traduzione italiana è su 6 righe (in quanto, come da confronto con quella originale in Tedesco, un paio di righe sono state espresse sinteticamente) mentre i versi della poesia originale sono su 8 righe, nella traduzione sono state usate le ultime due righe per citare il nome della poesia, il suo autore e la citazione del traduttore.


CITAZIONE ("Note")
- Per potersi gustare questo gioco in lingua Italiana, bisogna settare "Game language" dal file winsetup.exe, con "Italian translation".
- Se si hanno dei problemi a visualizzare il gioco a schermo intero, provare queste soluzioni:
1) Cliccare su winsetup.exe e selezionare "directdraw 9 + max filter";
2) Tentare di settare winsetup.exe usando le diverse opzioni del Graphic Driver e del Graphic Filter; la combinazione più appropriata è "DirectDraw5 and Max Nearest-neghbour Filter", anche se potete tentare altre combinazioni basate sul vostro PC. Inoltre, dovete togliere la spunta da "Side borders on widescreen monitors."


Il gioco tradotto può essere scaricato http://www.maniac-mansion-mania.com/index.php/de/spiele/specials/festivitaeten/792-ostereiersuche-2010.html.
A http://www.miworld.eu/forum/viewtopic.php?f=15&t=10540 è possibile trovare la discussione sulla traduzione, per richieste, domande e commenti.

Grazie a tutti per l'entusiasmo con cui ci sostenete: ci dà lo spirito giusto e quindi ci permette di continuare portare avanti questi fantastici progetti! n5.gif

Buon divertimento e Buone Feste da tutti noi! 22.gif

wave.gif

Fornito da Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)