Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

9 Pagine V  « < 7 8 9  
Reply to this topicStart new topic
> Traduzione - Spirit of Excalibur, Adattamento in Italiano
SimonPPC
messaggio2 Jun 2026, 23:30
Messaggio #201





Gruppo: Gamer
Messaggi: 175
Iscritto il: 8 September 17
Da: Emilia Romagna
Utente Nr.: 21.621
SO Windows7




Continuando l'adattamento per l'eseguibile DOS di Excalibur ho scoperto una cosa nuova.

Per alcune stringhe esiste a quanto pare non soltanto un puntatore.
Passando dal primo al secondo capitolo, alcune stringhe del menu iniziale erano nuovamente disallineate.
Però trovarlo è stato semplice perchè puntano nella stessa zona di memoria a quanto pare.

Quindi ad esempio il valore 1A06 5033 inerente alla stringa "Caricare il gioco"
Viene ripetuto solo due volte nell'eseguibile e dato che io ne avevo modificato 1 solo, una volta corretto il secondo
il problema del disallineamento si è risolto subito.

I test durante l'adattamento continuano e forse questi puntatori multipli si riferiscono a poche stringhe.
 
TheRuler
messaggio3 Jun 2026, 08:56
Messaggio #202



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 14.421
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




CITAZIONE (SimonPPC @ 2 Jun 2026, 10:05) *
Chi la dura la vince...
Rilocando 5 stringhe indietro ecco lo spazio necessario per inserire "Uscire dal Gioco"

Aaah! ecco perché non si poteva modificare la frase con "Esci dal gioco".

spostare più frasi per far spazio, io e raul ne sappiamo qualcosa ghgh.gif

CITAZIONE
Quindi ad esempio il valore 1A06 5033 inerente alla stringa "Caricare il gioco"
Viene ripetuto solo due volte nell'eseguibile e dato che io ne avevo modificato 1 solo, una volta corretto il secondo
il problema del disallineamento si è risolto subito.
non è la prima volta che sento di duplicazioni del genere. Abbiamo affrontato problemi simili anche noi.
con heroquest ad esempio la ragione di molte duplicazioni era dovuta al fatto che avevano integrato nel gioco base anche l'espansione, preferendo lasciarla come entità separata piuttosto che ottimizzare il codcie e gli spazi.
Pensa che il file con i testi di gioco è stato preso pari pari dalla versione Amiga e conteneva ancora tutte le stringhe dell'inventario testuale del gioco Amiga, che era molto diverso da quello PC.


--------------------
 
raul
messaggio3 Jun 2026, 17:08
Messaggio #203



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 2.606
Iscritto il: 15 September 17
Da: España
Utente Nr.: 21.627
SO Sono un BOT, cancellami l'account




CITAZIONE (TheRuler @ 3 Jun 2026, 09:56) *
spostare più frasi per far spazio, io e raul ne sappiamo qualcosa ghgh.gif

 
SimonPPC
messaggio3 Jun 2026, 17:38
Messaggio #204





Gruppo: Gamer
Messaggi: 175
Iscritto il: 8 September 17
Da: Emilia Romagna
Utente Nr.: 21.621
SO Windows7




CITAZIONE (TheRuler @ 3 Jun 2026, 09:56) *
CITAZIONE (SimonPPC @ 2 Jun 2026, 10:05) *
Chi la dura la vince...
Rilocando 5 stringhe indietro ecco lo spazio necessario per inserire "Uscire dal Gioco"

Aaah! ecco perché non si poteva modificare la frase con "Esci dal gioco".

spostare più frasi per far spazio, io e raul ne sappiamo qualcosa ghgh.gif

CITAZIONE
Quindi ad esempio il valore 1A06 5033 inerente alla stringa "Caricare il gioco"
Viene ripetuto solo due volte nell'eseguibile e dato che io ne avevo modificato 1 solo, una volta corretto il secondo
il problema del disallineamento si è risolto subito.
non è la prima volta che sento di duplicazioni del genere. Abbiamo affrontato problemi simili anche noi.
con heroquest ad esempio la ragione di molte duplicazioni era dovuta al fatto che avevano integrato nel gioco base anche l'espansione, preferendo lasciarla come entità separata piuttosto che ottimizzare il codcie e gli spazi.
Pensa che il file con i testi di gioco è stato preso pari pari dalla versione Amiga e conteneva ancora tutte le stringhe dell'inventario testuale del gioco Amiga, che era molto diverso da quello PC.


Ora il dubbio che mi viene sono quel paio di frasi dove ho corretto un solo puntatore, ma ne ho trovati riferiti a quella stringa se è il caso di spostarli subito o aspettare.
Perchè poi non vorrei che si verificassero stranezze all'interno del gioco, dato che effettuare il beta-testing di tutte le partite con tutte le iterazioni
è davvero luuuungo.

Al momento penso che mi segno quei valori e dato che sono voci del menu, faccio in fretta a vedere nei vari capitoli cosa accade.
 
SimonPPC
messaggio3 Jun 2026, 22:27
Messaggio #205





Gruppo: Gamer
Messaggi: 175
Iscritto il: 8 September 17
Da: Emilia Romagna
Utente Nr.: 21.621
SO Windows7




Perfetto, ho fatto alcuni test e interrogato l'IA.
Ho cambiato due valori che dirigono a una stringa ed è apparsa nel gioco.
Tutto sembra filare liscio e meglio di quanto pensassi.
 
SimonPPC
messaggio4 Jun 2026, 18:56
Messaggio #206





Gruppo: Gamer
Messaggi: 175
Iscritto il: 8 September 17
Da: Emilia Romagna
Utente Nr.: 21.621
SO Windows7




CITAZIONE (raul @ 1 Jun 2026, 21:27) *
Come si inseriscono i dati nell'IA affinché ti crei quel programma?

CITAZIONE (SimonPPC @ 1 Jun 2026, 21:14) *
Il valore di offset della stringa è sempre il primo carattere della stringa stessa.

Il fatto è che non deve necessariamente essere la prima lettera del testo.


Ecco Raul a quanto pare nelle versioni DOS degli eseguibili esistono anche questi puntatori che mi hai citato tu.

Sono appena incappato in una stringa il cui puntatore puntava a metà stringa di un'altra che avevo già tradotto.
Creandomi una bella confusione.

Meno male che io testo il gioco ogni tot stringhe che traduco.

Sto testando per capire quale parola faccia questo caos...

Ok ci sono arrivato...

La parola Trade del Menu delle azioni non è nella lista completa.
Viene ottenuta con un puntatore separato che punta a metà di un'altra stringa.

Messaggio modificato da SimonPPC il 4 Jun 2026, 19:03
 
raul
messaggio4 Jun 2026, 19:46
Messaggio #207



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 2.606
Iscritto il: 15 September 17
Da: España
Utente Nr.: 21.627
SO Sono un BOT, cancellami l'account




Più ti leggo, più mi viene il brivido al solo pensiero della versione in spagnolo. toilet_claw.gif
 
SimonPPC
messaggio4 Jun 2026, 23:51
Messaggio #208





Gruppo: Gamer
Messaggi: 175
Iscritto il: 8 September 17
Da: Emilia Romagna
Utente Nr.: 21.621
SO Windows7




Io sto mappando tutto. Quindi tu dovrai in prima battuta tradurre tutto (con calma).
Poi ci penso io a inserire tutto all'interno del file eseguibile.
In caso di difficoltà di spazi ne parliamo insieme per adattare quelle parole/frasi troppo lunghe da accorciare ;-)
 

9 Pagine V  « < 7 8 9
Reply to this topicStart new topic
2 utenti stanno leggendo questa discussione (2 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 12th June 2026 - 09:52