Versione Stampabile della Discussione

Clicca qui per visualizzare questa discussione nel suo formato originale

OldGamesItalia _ 5 Days a Stranger [GTO] _ [5 Days a Stranger] Credits Della Traduzione

Inviato da: The Ancient Oneil 13 May 2005, 10:24

Traduzione a cura del GTO- Gruppo Traduzioni http://www.oldgamesitalia - "costola" autonoma dell'http://http://www.pollodigomma.net/iagtg

Inviato da: Tsamil 13 May 2005, 18:34

Traduttori:
Catslight
The Ancient One
Tsam


Prima revisione del testo:
Die Gruene Hexe

Primo beta test:
Catslight
The Ancient One


Revisione finale:
GiXiE
The Ancient One


Ringraziamenti speciali:
Elaine
Panza
Ravenloft

Inviato da: Die Gruene Hexeil 2 Feb 2006, 11:17

mecry.gif Ma come betatester non si ha menzione alcuna? mecry.gif
dgh

Inviato da: Tsamil 2 Feb 2006, 11:22

Ehm..ecco..non abbiamo ancora finito..indi..;)..o meglio..nn ho ancora finito..:(..ciao
tsam

Inviato da: The Ancient Oneil 28 Mar 2007, 12:01

Aggiornati i credits della traduzione, per rendere merito al carissimo GiXiE!
Grazie, caro! n5.gif

Inviato da: Razoril 9 Apr 2009, 17:06

Ragazzi pollodigomma è offline e non so dove recuperare la traduzione...qualcuno mi può aiutare ?

Grazie mille

Inviato da: The Ancient Oneil 9 Apr 2009, 18:50

CITAZIONE (Razor @ 9 Apr 2009, 18:06) *
Ragazzi pollodigomma è offline e non so dove recuperare la traduzione...qualcuno mi può aiutare ?

Ciao Razor,

http://iagtg.oldgamesitalia.com/.
Forse hai sempre il vecchio URL?

Detto questo, la traduzione la trovi sul sito http://www.fullyramblomatic.com/5days/. Non la nostra (quindi non so come sarà), ma quella di qualcuno rimasto anonimo che evidentemente ci ha scavalcato con l'inspiegabile complicità dell'autore.
Ma lasciamo perdere questa triste storia.

Buon divertimento!

Inviato da: Tsamil 10 Apr 2009, 08:04

Confermo i risvolti mai capiti riguardanti questa questione..questa e Emily Enough ce li ho ancora sul groppone.. ciao
tsam

Inviato da: The Ancient Oneil 10 Apr 2009, 10:46

CITAZIONE (Tsam @ 10 Apr 2009, 09:04) *
questa e Emily Enough ce li ho ancora sul groppone.. ciao
tsam

Emily Enough abbiamo la traduzione mia e di Catslight.
Peccato che Occhi di Gatto sia sparita... :-)

Anche qui è apparsa un'altra traduzione?

Inviato da: Tsamil 10 Apr 2009, 10:51

No, ma il tizio in questione se ben ricordo non l'ha mai chiusa.. ricordo male? ciao
tsam

Inviato da: The Ancient Oneil 10 Apr 2009, 10:54

CITAZIONE (Tsam @ 10 Apr 2009, 11:51) *
No, ma il tizio in questione se ben ricordo non l'ha mai chiusa.. ricordo male? ciao
tsam

Sì, anche lì il tipo, dopo averci supportato nella fase iniziale (garantendoci il suo permesso a tradurre ufficialmente) è sparito.
La traduzione sarebbe già pronta e non era neppure male.

Peccato che ora, oltre all'autore, sia sparita anche Catslight.
Magari proviamo a richiamarla... anche perché il gioco non è male e la traduzione era buona.

Inviato da: Micartuil 10 Apr 2009, 15:02

ragazzi, se non trovate più catslight né il tipo in questione, trovate un modo di rilasciare cmq magari sottoforma di patch da applicare al gioco. Sarebbe un peccato buttare nel cestino una traduzione già pronta.

Inviato da: The Ancient Oneil 10 Apr 2009, 15:19

CITAZIONE (Micartu @ 10 Apr 2009, 16:02) *
ragazzi, se non trovate più catslight né il tipo in questione, trovate un modo di rilasciare cmq magari sottoforma di patch da applicare al gioco. Sarebbe un peccato buttare nel cestino una traduzione già pronta.

Hai proprio ragione e che spero sempre che la ragazza riappaia da un momento all'altro!
Dovrei avere sempre il suo cell, magari provo a chiamarla.

Anche perché era proprio una brava traduttrice.
E poi la traduzione di Emily Enough era finita, betatestata, revisionata e compilata!

Vediamo un pò...

Fornito da Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)