Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

2 Pagine V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic
> Traduzione Space Quest 6
Micartu
messaggio1 May 2008, 15:11
Messaggio #26



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 10.006
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Per gli scr Drigo li editava a mano con l'editor esadecimale, espandendoli di quanto gli servivano, proprio perché il tools di cui parli è incompleto e non ti permette di fare un granché.
Mi farò dire le specifiche tecniche degli scr e te le faccio sapere, per la grafica non dovrebbe essere un problema aumentare la compatibilità dello scimunito. Ovviamente appena lo becco in chat.


--------------------
 
Gharlic
messaggio1 May 2008, 15:53
Messaggio #27


Il Grafobrancio
Gruppo icone

Gruppo: UST Member
Messaggi: 6.746
Iscritto il: 11 February 03
Utente Nr.: 2.151
SO Win2000


Direttore (149)


Beh, perfetto. Grazie della disponibilità tua e di Drigo, allora. Comunque i problemi sono per space quest 1, il 6 non mi presenta niente di strano.


--------------------

«Io ritengo, senza ombra di dubbio, che l'UST sia il miglior gruppo di traduzioni amatoriali che l'Italia abbia avuto negli ultimi 150 anni.» S.B.
 
Festuceto
messaggio30 Mar 2014, 23:20
Messaggio #28



Gruppo icone

Gruppo: Oldgame Editor
Messaggi: 2.332
Iscritto il: 4 February 14
Da: Napoli
Utente Nr.: 20.293
BGE The Secret of Monkey Island
Playing Papers, Please (Windows)
Adventure (Android)
CronoBoy (DOS)

SO Altro


Spolveratore (1)


Adesso sono io che riporto in auge il post: che ne è stato del progetto Space Quest? blush.gif
Mi sorprendo sempre di come titoli di un certo rilievo siano stati completamente tralasciati dai distributori italiani all'epoca...


--------------------



Il mio Canale YouTube, Il Canale del Drugo, dove si gioca, si viaggia e si beve... rigorosamente WHITE RUSSIAN!


Mi trovi anche su STEAM dove sono CURATORE, clicca QUI per diventare FAN e conoscere I CONSIGLI DEL DRUGO



La vita è un balocco!
 
Gharlic
messaggio31 Mar 2014, 01:39
Messaggio #29


Il Grafobrancio
Gruppo icone

Gruppo: UST Member
Messaggi: 6.746
Iscritto il: 11 February 03
Utente Nr.: 2.151
SO Win2000


Direttore (149)


E sono già sei anni. Del progetto non è nulla, nel senso che ho la cartellina con i programmi dentro, ma niente di più. La traduzione è comunque fattibile, se non ricordo male (e rileggendo la discussione) non c'erano problemi col 6. Ma ora non avvio nessun nuovo progetto, prima ho da terminare roba vecchia.

CITAZIONE
Mi sorprendo sempre di come titoli di un certo rilievo siano stati completamente tralasciati dai distributori italiani all'epoca...

Leader ha sempre trattato maluccio i prodotti Sierra, trlasciando alcuni casi particolari, le altre avventure sono state importate senza tradurle. Il perché non è noto.


--------------------

«Io ritengo, senza ombra di dubbio, che l'UST sia il miglior gruppo di traduzioni amatoriali che l'Italia abbia avuto negli ultimi 150 anni.» S.B.
 
Festuceto
messaggio31 Mar 2014, 20:38
Messaggio #30



Gruppo icone

Gruppo: Oldgame Editor
Messaggi: 2.332
Iscritto il: 4 February 14
Da: Napoli
Utente Nr.: 20.293
BGE The Secret of Monkey Island
Playing Papers, Please (Windows)
Adventure (Android)
CronoBoy (DOS)

SO Altro


Spolveratore (1)


CITAZIONE (Gharlic @ 31 Mar 2014, 02:39) *
E sono già sei anni. Del progetto non è nulla, nel senso che ho la cartellina con i programmi dentro, ma niente di più. La traduzione è comunque fattibile, se non ricordo male (e rileggendo la discussione) non c'erano problemi col 6. Ma ora non avvio nessun nuovo progetto, prima ho da terminare roba vecchia.

CITAZIONE
Mi sorprendo sempre di come titoli di un certo rilievo siano stati completamente tralasciati dai distributori italiani all'epoca...

Leader ha sempre trattato maluccio i prodotti Sierra, trlasciando alcuni casi particolari, le altre avventure sono state importate senza tradurle. Il perché non è noto.



Peccato! Ehm...forse è una domanda sciocca ma, chi è Leader??


--------------------



Il mio Canale YouTube, Il Canale del Drugo, dove si gioca, si viaggia e si beve... rigorosamente WHITE RUSSIAN!


Mi trovi anche su STEAM dove sono CURATORE, clicca QUI per diventare FAN e conoscere I CONSIGLI DEL DRUGO



La vita è un balocco!
 
Gharlic
messaggio31 Mar 2014, 20:58
Messaggio #31


Il Grafobrancio
Gruppo icone

Gruppo: UST Member
Messaggi: 6.746
Iscritto il: 11 February 03
Utente Nr.: 2.151
SO Win2000


Direttore (149)


Leader SpA, distributore di videogiochi recentemente fallito. Faceva parte del terzetto di grandi distributori italiani con Halifax e C.T.O.


--------------------

«Io ritengo, senza ombra di dubbio, che l'UST sia il miglior gruppo di traduzioni amatoriali che l'Italia abbia avuto negli ultimi 150 anni.» S.B.
 
Festuceto
messaggio31 Mar 2014, 21:04
Messaggio #32



Gruppo icone

Gruppo: Oldgame Editor
Messaggi: 2.332
Iscritto il: 4 February 14
Da: Napoli
Utente Nr.: 20.293
BGE The Secret of Monkey Island
Playing Papers, Please (Windows)
Adventure (Android)
CronoBoy (DOS)

SO Altro


Spolveratore (1)


CITAZIONE (Gharlic @ 31 Mar 2014, 21:58) *
Leader SpA, distributore di videogiochi recentemente fallito. Faceva parte del terzetto di grandi distributori italiani con Halifax e C.T.O.



Non lo sapevo. Beh forse le prime avventure della Sierra sono uscite troppo presto per il mercato italiano...e dopo erano già diventate obsolete...tradurre gli ultimi capitoli di una serie già in corso da anni sarà sembrata un'azione fallimentare ... butto lì un'ipotesi. Ma in ogni caso resta il fatto che come al solito in italia ci perdiamo prodotti quantomeno interessanti e storicamente significativi!
Penso che proverò a giocarli in inglese...


--------------------



Il mio Canale YouTube, Il Canale del Drugo, dove si gioca, si viaggia e si beve... rigorosamente WHITE RUSSIAN!


Mi trovi anche su STEAM dove sono CURATORE, clicca QUI per diventare FAN e conoscere I CONSIGLI DEL DRUGO



La vita è un balocco!
 
Gharlic
messaggio31 Mar 2014, 22:02
Messaggio #33


Il Grafobrancio
Gruppo icone

Gruppo: UST Member
Messaggi: 6.746
Iscritto il: 11 February 03
Utente Nr.: 2.151
SO Win2000


Direttore (149)


Sicuramente quelle con parser testuale non sono state importate per via della estrema difficoltà nel renderle in italiano. In effetti non esiste nessuna avventura testuale (o mista grafico-testuale) che sia mai stata tradotta ufficialmente in italiano, stando a quanto ne so. Peraltro, se ci fai caso, quando qua è stato tradotto Zork, in pratica è stato riprogrammato da zero.
La cosa senza senso avviene qualche anno dopo, vale a dire negli anni Novanta, nei quali la Sierra aveva oramai abbandonato del tutto i parser in favore delle avventure totalmente grafiche. Eccettuati King's Quest V e VI, Space Quest IV e V, Leisure Suit Larry V e Quest For Glory III, nessun'altra avventura Sierra del periodo è stata tradotta (questo lascia fuori tutto Police Quest ad esempio, o la bilogia con Laura Bow) e negli anni a seguire non tutte gli altri seguiti già arrivati in Italia sono stati tradotti: per dire Larry 6 no, ma Larry 7 sì; QFG IV no, ma QFG V sì; Gabriel Knight 1 no, ma gli altri due sì; e così anche Space Quest 6.


--------------------

«Io ritengo, senza ombra di dubbio, che l'UST sia il miglior gruppo di traduzioni amatoriali che l'Italia abbia avuto negli ultimi 150 anni.» S.B.
 
patrick_x19
messaggio8 May 2025, 10:58
Messaggio #34





Gruppo: Gamer
Messaggi: 1
Iscritto il: 8 May 25
Utente Nr.: 23.617
BGE The Dig
Playing 3 Minutes to Midnight
SO DOS




Ciao SirJoe, come va con la traduzione?
 
TheRuler
messaggio8 May 2025, 13:17
Messaggio #35



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 13.404
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Ha iniziato la traduzione 21 anni fa, dagli tregua.

ghgh.gif


--------------------
 

2 Pagine V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic
2 utenti stanno leggendo questa discussione (2 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 21st June 2025 - 21:22