Ultima Underworld: The Stygian Abyss
Titolo:
Ultima Underworld: The Stygian Abyss
Stato traduzione:
Completata
Avanzamento dei lavori: Traduzione pubblicata
A cura di:
Gwenelan, The Ancient One (traduzione); DK, Micartu, redice (codice); Caveira, Micartu, The Ancient One (manuali); Ragfox (grafica in-game e mappa)
Reperibilità gioco:
Download:
Mappa dell'Abisso file .jpg (1600x1600px)
Memorie di Cabirus (file .pdf)

 

Ritornato a Britannia per impedire la liberazione di un potente demone, l'Avatar si ritrova accusato del rapimento di una giovane principessa e viene rinchiuso nell'Abisso Stigio, un enorme dedalo di caverne scavate nelle profondità di un vulcano. Riuscirà l'eroe di mille avventure a sopravvivere e a salvare la proverbiale donzella?

La traduzione italiana di Ultima Underworld I è a cura di OGI - OldGamesItalia.net.

Istruzioni di Installazione:

Per la versione Floppy: avviare l'eseguibile e indicare la cartella in cui è stato preventivamente installato il gioco.

IMPORTANTE: leggere il LEGGIMI incluso nell'archivio della patch scelta.

Se avete problemi con Windows 10, leggete questo articolo!

Gwenelan scrive:19/09/2018 - 13:54

Ciao :)!
Il problema della traduzione GOG non è solo un cambio di cartella purtroppo, come spiega Micartu nel topic sul forum :/.

Claudio scrive:18/09/2018 - 20:42

ciao !

Credo che il problema della traduzione per GOG sia semplicemente il cambio del nome della cartella o percorso.
Sarebbe possibile avere la localizzazione in italiano NON come installer, ma come semplice archivio compresso, in modo da poter copiare a mano i file ?
Credo che così il problema si dovrebbe risolvere.

Jagan scrive:29/08/2014 - 22:40

Ok funziona. Sbagliavo io che gli mettevo la directory principale del gioco e non la sottodirectory static.. Mea culpa. Ora però non si visualizzano i video... Il gioco va bene ma i video rimangono neri. Magari questa domanda la sposto in un'altro topic che è meglio...

Jagan scrive:29/08/2014 - 20:54

Grazie. Ora riprovo. Magari non ho visto qualcosa io..

davidee scrive:28/08/2014 - 22:55

ciao....UIX versione gog e' compatibile con la traduzione italiana...mi sa che dovresti sbatterti di piu' con le versioni vecchie come dici tu...sia per farle fuzionare che per mettere la traduzione ita....comunque funziona...prim l'install gog che e' l'ultima versione pachata e poi la traduzione...ciau

Jagan scrive:28/08/2014 - 18:35

Grazie per la risposta immediata. Per Ultima Underworld II aspetto con ansia. Per il IX se qualcuno sa come farla funzionare lo ringrazio vivamente. Altrimenti bo, cercherò di procurarmi la versione vecchia. Anche se un po mi dispiace visto che la versione GOG funziona perfettamente senza sbattersi con emulatori vari..

TheAncientOne scrive:28/08/2014 - 14:51

Ciao Jagan e benvenuto su OldGamesItalia!

Certo che arriverà anche la traduzione di Underworld 2!
In verità in silenzio abbiamo già tradotto qualche rigo... ;-)
E un giorno confidiamo di tradurre anche Ultima 8.

Per u9 non so risponderti, perché non è una nostra traduzione e anche la qualità è diversa.
Personalmente non conosco molto le release di GoG, quindi non so dirti se è compatibile. Ci vorrebbe un intervento di Micartu!

Jagan scrive:28/08/2014 - 02:45

Ciao. Intanto complimenti per l'ottimo lavoro. Poi volevo fare 2 domande. Farete anche la traduzione di Ultima Underworld II? E poi, la traduzione di Ultima IX funziona con la versione GOG? Perché cercando in internet ho letto che funziona, ma una volta installata rimane in inglese.. E se installo le patch poi mi chiede il disco per giocare.

davidee scrive:23/01/2014 - 00:27

grazie 1000

Ragfox scrive:02/12/2013 - 21:10

Arriva presto, resisti!

davidee scrive:02/12/2013 - 15:20

xd sto iniziando a sclerare...

Anonimo scrive:25/11/2013 - 12:38

Vi ringrazio per le risposte sollecite e precise e....rimango in attesa di UU

TheAncientOne scrive:23/11/2013 - 10:56

Aggiungo a quanto scritto da Ragfox che, per quanto la traduzione sia praticamente finita, la scelta di voler tradurre anche la grafica e parti dell'eseguibile del gioco ci costringerà a eseguire un secondo giro di betatest per essere sicuri di non aver introdotto bug nel gioco.

Tuttavia i lavori veri e propri sulla traduzione (salvi imprevisti) sono terminati.

Con l'occasione ti ringrazio infinitamente per l'interessamento!
Spero che, quando la traduzione sarà pubblicata, ci farai sapere cosa ne pensi del gioco e del nostro lavoro.
Diego

Ragfox scrive:22/11/2013 - 15:48

Ciao, per la patch stiamo dando gli ultimi ritocchi alla grafica (che è un elemento separato dai testi) e ad alcuni dettagli tecnici. Non diamo una data precisa, perché l'imprevisto è sempre dietro l'angolo. Però ormai l'attesa è praticamente finita.
Per Martian Dreams sarà difficile, vista la struttura del gioco che non si presta a essere modificata in maniera rapida e indolore.

Anonimo scrive:22/11/2013 - 09:55

ciao! dopo aver goduto delle traduzioni di S.I. 1 e 2 aspetto di giocare a UUI: a quando + o - ?
so di chiedere troppo ma per Martian Dream c'è qualche speranza?
grazie

Invia nuovo commento
Il contenuto di questo campo è privato e non verrà mostrato pubblicamente.
CAPTCHA
Questa domanda serve a verificare che il form non venga inviato da procedure automatizzate
   ___             ___    _ 
( _ ) _ __ ( _ ) (_)
/ _ \ | '_ \ / _ \ | |
| (_) | | | | | | (_) | | |
\___/ |_| |_| \___/ |_|
Enter the code depicted in ASCII art style.