Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: The National Inquisitor in italiano.
OldGamesItalia > Traduzioni > Traduzioni Completate
Gharlic
Qualcuno sapeva della leggenda metropolitana che la Leader avesse tradotto pure il National Inquisitor... beh, leggenda metropolitana non è più perché l'ho trovato!!! Dev'essere una ristampa di zak mckracken per Amiga, infattio ha anche il manuale tradotto in italiano con la stessa copertina di quello inglese. La scatola è però la stessa, con la classica pecetta, ma senza gli errori di grammatica. Non ho potuto ancora provare il gioco, ma appena avrò del tempo libero vedo se anche la traduzione del gioco è stata rivista un attimo, visto le pesanti critiche che all'epoce vennero mosse non mi pare così fuori dal mondo una riedizione.

Ho fatto uno scan della copertina, guardate e gioite!!!


Ci son rimasto come un deficiente quando l'ho visto al mercatino zx11shocked.gif
Spettro
Cavolo!!!
Ma dove l'hai trovato???!!!
psiko
CITAZIONE (Gharlic @ 4 Apr 2009, 17:48) *
Qualcuno sapeva della leggenda metropolitana che la Leader avesse tradotto pure il National Inquisitor... beh, leggenda metropolitana non è più perché l'ho trovato!!! Dev'essere una ristampa di zak mckracken per Amiga, infattio ha anche il manuale tradotto in italiano con la stessa copertina di quello inglese. La scatola è però la stessa, con la classica pecetta, ma senza gli errori di grammatica. Non ho potuto ancora provare il gioco, ma appena avrò del tempo libero vedo se anche la traduzione del gioco è stata rivista un attimo, visto le pesanti critiche che all'epoce vennero mosse non mi pare così fuori dal mondo una riedizione.

Ho fatto uno scan della copertina, guardate e gioite!!!


Ci son rimasto come un deficiente quando l'ho visto al mercatino zx11shocked.gif



Incredibile!!!
Quando le leggende diventano realtà!!
Quindi il resto è uguale ma si tratta di una ristampa per amiga?
Bravo bravo e...complimenti!
spadino
Corpo di mille balene!
Questa perla non può mancare nel progetto delle Edizioni dei videogiochi, scansiona il tutto, mi raccomando!!!!
Gran bel colpo Federico, veramente complimenti clap.gif
Gharlic
Grazie ragazzi! Effettivamente è stato un gran bel colpo di fortuna! biggrin.gif
psiko
Sei riuscito a trovare non un gioco raro, ma praticamente il più raro di tutti in italiano in una edizione che non se ne sapeva neanche l'esistenza!

A questo punto possiamo continuare a credere nelle leggende metropolitane!
Esisterà last crusade con scatola in italiano?
Esisterà maniac mansion con scatola in italiano?
E loom?

E..zak mackraken 2, che addirittura viene recensito in un vecchio zzap che possiedo?

beh..I WANT TO BELIEVE! bananab.gif

Mi sembrava strano che avessero tradotto il manuale di maniac mansion nell'edizione per pc del 91 e non avessero tradotto zak, che appunto si limitava ad un semplice foglietto..

Ti è possibile farci un bel pò di foto della scatola, del manuale, etc.?

Io possiedo la prima versione italiana di zak per amiga, che appunto è uguale a quella per pc, con adesivo azzurro sul retro e foglietto in italiano all'interno..certo che pare strano che abbiano fatto una edizione successiva in italiano, traducendo pure il National Inquisitor..2 veloci domande:

-Nel manuale che data è riportata?
per capire se effettivamente è stata successiva alla prima italiana..

-Sempre nel manuale fanno riferimento ad altre versioni? Si capisce se la medesima edizione (con giornale e manuale tradotto) è stata fatta anche per pc o viene citata solo l'amiga?

E infine, perchè io non trovo mai un cavolo nei mercatini!?!?
Glorifindel
Fantastico Gharlic! È il mio sogno trovare questi tesori nei mercatini o nelle fiere...
Certo che se postavi questa notizia il primo aprile mi sarei fatto una grossa risata e mi sarei congratulato per le doti in photoshop...

Vogliamo le scansioni a 300DPI (ci penso io a "pulirle" se serve)!
indiana
CITAZIONE (Glorifindel @ 5 Apr 2009, 15:47) *
Fantastico Gharlic! È il mio sogno trovare questi tesori nei mercatini o nelle fiere...
Certo che se postavi questa notizia il primo aprile mi sarei fatto una grossa risata e mi sarei congratulato per le doti in photoshop...

Vogliamo le scansioni a 300DPI (ci penso io a "pulirle" se serve)!



Certo che se postavi questa notizia il primo aprile mi sarei fatto una grossa risata e mi sarei congratulato per le doti in photoshop...


megaball.gif megaball.gif rotfl.gif
The Ancient One
CITAZIONE (indiana @ 5 Apr 2009, 18:13) *
Certo che se postavi questa notizia il primo aprile mi sarei fatto una grossa risata e mi sarei congratulato per le doti in photoshop...


megaball.gif megaball.gif rotfl.gif

smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif
Gharlic
Per un burlone come il sottoscritto postare questa notizia il 1° d'aprile sarebbe stato un errore molto grossolano. Quindi no, non esiste il National Inquisitor in italiano, bensì esisterà la traduzione del sottoscritto ospitata tra qualche giorno sul sito degli UST (non appena avrò riparato almeno il PC buono dalla deflagrazione del dopo temporale, il cielo m'ha fatto pagare lo scotto di aver fatto scherzi simili evidentemente)

Comunque ci siete cascati come delle pere hahahaha!

@Glori: mi devi dei complimenti biggrin.gif
The Ancient One
Tu vuoi attentare alla salute di tutti i collezionisti italiani!!! lol.gif n5.gif
psiko
CITAZIONE (Gharlic @ 6 Apr 2009, 11:06) *
Per un burlone come il sottoscritto postare questa notizia il 1° d'aprile sarebbe stato un errore molto grossolano. Quindi no, non esiste il National Inquisitor in italiano, bensì esisterà la traduzione del sottoscritto ospitata tra qualche giorno sul sito degli UST (non appena avrò riparato almeno il PC buono dalla deflagrazione del dopo temporale, il cielo m'ha fatto pagare lo scotto di aver fatto scherzi simili evidentemente)

Comunque ci siete cascati come delle pere hahahaha!

@Glori: mi devi dei complimenti biggrin.gif



..Ci ero cascato in pieno!!!
Ma porcaccia miseria, obiettivamente ben orchestrato..appunto, se fosse stato il primo di aprile sarebbe stato fin troppo scontato..
Tsam
Gharlic, temo che ormai qualcuno abbia già inviato dei sicari..quindi occhio ;).. ciao
tsam
akrilico
mavvaff!!!! ghgh.gif

psiko, nn ho capito se la tua era una battuta, ma la recensione d zak 2 era un pesce d'aprile!!! (cmq pernso ke tu lo sappia)
Gharlic
Non è mica colpa mia se su questo forum i collezionisti son delle mezze calzette biggrin.gif
O forse son io che ho architettato tutto troppo bene?
Tsam
CITAZIONE (Gharlic @ 6 Apr 2009, 15:09) *
Non è mica colpa mia se su questo forum i collezionisti son delle mezze calzette biggrin.gif
O forse son io che ho architettato tutto troppo bene?

Semplicemente ti sei giocato la fiducia guadagnata con la traduzione di Toonstruck ;-).. megaball.gif smilies3.gif ciao
tsam
Gharlic
Ah già!!! A proposito di Toonstruck! La traduzione è pronta! La potete scaricare su sexhardore4nerd.oldgamesitalia.com smilies3.gif

Adesso la smetto,eh!
Gharlic
Dopo lo scherzone ho spostato la discussione nel luogo adatto.
Glorifindel
Ahahaha smilies3.gif me lo immaginavo, grandissimo Gharlic (e complimentoni, tra traduzione/correzione Photoshop/ricerca font non deve essere stato affatto facile)
The Ancient One
A quando la pubblicazione definitiva dell'ennesima perla degli UST?
-diego


PS
Votate anche voi per il referendum contro la scritta azzura degli UST!
E' un'ingiustizia!
Gli UST stanno prendendo troppo potere!!!
Gharlic
CITAZIONE (The Ancient One @ 8 Apr 2009, 11:36) *
A quando la pubblicazione definitiva dell'ennesima perla degli UST?
-diego

Sai già che ormai il solo pensiero di sbilanciarmi su una data mi da i brividi, quindi anche questo progetto vedrà la luce, insieme a Toonstruck, sicuramente entro il 2040 biggrin2a.gif
CITAZIONE (The Ancient One @ 8 Apr 2009, 11:36) *
PS
Votate anche voi per il referendum contro la scritta azzura degli UST!
E' un'ingiustizia!
Gli UST stanno prendendo troppo potere!!!

smilies3.gif
Tsam
Domanda stupida, che probabilmente ha una domanda banale; ho visto nella data del giornale che è indicato (mi sembra) l'anno 1997...sinceramente non mi ricordo se fosse l'anno del gioco..mi sbaglio? (forse 1987). Ciao
tsam

EDIT cavolata mia..è il 1997..ricordavo male
Gharlic
Il gioco si svolge nell'anno 1997, così pure il giornale riporta quella data.
The Ancient One
CITAZIONE (Gharlic @ 8 Apr 2009, 14:32) *
quindi anche questo progetto vedrà la luce, insieme a Toonstruck, sicuramente entro il 2040 biggrin2a.gif

Benissimo. Attenderò con piacere, tanto ormai il 2040 è dietro l'angolo!
Non manca poi molto! Sicuro però che ce la farai in tempo? Valutati tutti i possibili inconvenienti?
Sai, se dici una data poi devi rispettarla! teach.gif
Tsam
CITAZIONE (Gharlic @ 8 Apr 2009, 15:11) *
Il gioco si svolge nell'anno 1997, così pure il giornale riporta quella data.

Sì sì..ho visto! :-). Mi ricordavo proprio male io che associavo la data di uscita (1988) con il gioco.. scusami e grazie per avermi fatto ricercare info su questo gioco mitico ;).. ciao
tsam
Gharlic
Traduzione del National Inquisitor completata e rilasciata come beta. Alcuni errori ovviamente li ho visti e corretti soltanto dopo aver uppato il tutto sbonk.gif . Se ne vedete degli altri segnateli qua sotto. Trovate il tutto qui . Come traduzione non è stata complicata, solo la penultima pagina contiene un articolo sul golf che riporta molti nomi tecnici sui quali son stati fatti dei giochi di parole, quello mi ha dato del filo da torcere.
The Ancient One
Complimenti vivissimi Gharlic! n5.gif

Viva l'UST! n5.gif n5.gif n5.gif
Gharlic
Hehehe! Ci siete mai finiti voi sul Lucasdelirium? Io sì! love.gif
Rosicate!!! biggrin2a.gif

The Ancient One
CITAZIONE (Gharlic @ 25 May 2009, 01:12) *
Hehehe! Ci siete mai finiti voi sul Lucasdelirium? Io sì! love.gif
Rosicate!!! biggrin2a.gif

Sto lavorando dietro le quinte per trasformare LucasDelirium in un sito dedicato ad Ultima 7.... teach.gif


OK... la smetto... sto rosicando! engry.gif



rotfl.gif


Gharlic
Solo per dire che il National Inquisitor è tornato online.
«Ma come!?!?! L'avevate rimosso? Noi non possiamo vivere senza!» sento già dirmi.
«Sì, aveva bisogno di una rimaneggiata, nella fattispecie il pdf non mostrava i font che ho usato per la traduzione. Essendo i caratteri accuratamente selezionati per somigliare quanto più possibile all'originale, non sono riuscito a passare sopra a questa mancanza e, non potendo distribuire il pacchetto dei fonts, ho realizzato delle immagini raster al posto delle scritte.»

Bando alle ciance! Trovate questo capolavoro (la traduzione, eh, mica il giornale) qui
The Ancient One
Tanto di cappello!
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.
Invision Power Board © 2001-2018 Invision Power Services, Inc.