Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

8 Pagine V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Progetto di Doppiaggio BGEE
Aedan
messaggio22 Dec 2015, 11:11
Messaggio #1





Gruppo: Gamer
Messaggi: 361
Iscritto il: 14 November 13
Utente Nr.: 20.156
BGE Might and Magic VI: The Mandate of Heaven
Playing Niente, purtroppo... Troppi impegni sul versante traduzioni e modding!
SO Windows7




Doppiaggio in Italiano di Baldur’s Gate: Enhanced Edition,

a cura de Gli Allegri Buffoni ed RPG Italia




Gli Allegri Buffoni ed RPG Italia hanno lanciato su Eppela.com un progetto di doppiaggio in italiano di Baldur’s Gate: Enhanced Edition tramite crowdfunding!
https://www.eppela.com/it/projects/5286-dop...nhanced-edition

Chi sono Gli Allegri Buffoni?
Sono gli autori della traduzione in italiano di Baldur’s Gate: Enhanced Edition e di Icewind Dale: Enhanced Edition. Hanno anche curato la revisione dei testi in italiano di Pillars of Eternity e de Il Tempio del Male Elementale (nel secondo caso, in collaborazione con Old Games Italia).

Cos'è RPG Italia?
È il maggiore portale italiano dedicato ai giochi di ruolo. Nato nel 2006 come Oblivion Italia, il sito si è ben presto allargato per trattare tutti gli RPG più importanti per PC e Console. In tema di traduzioni, tra i tanti progetti portati avanti nel corso degli anni, RPG Italia ha fatto da tramite tra i Larian Studios e lo Sciarada Team per ottenere l'ufficialità della localizzazione italiana di Divinity: Original Sin curata da quest’ultimi.

Cos’è Baldur’s Gate: Enhanced Edition?
Baldur’s Gate: Enhanced Edition (abbreviato in BGEE) è una versione migliorata di un gioco di ruolo sviluppato da Black Isle Studios e pubblicato nel 1998. Ultimata la creazione del protagonista, il giocatore ne guiderà i passi lungo la Costa della Spada, una regione ricca di luoghi da esplorare e di pericolosi nemici. Nel corso di questo viaggio, sarà possibile gettare gradualmente luce sulle proprie origini e su un complotto che minaccia di scagliare due nazioni in una sanguinosa guerra.
L’Enhanced Edition include anche l’espansione del suddetto gioco, rilasciata nel 1999 con il titolo di Tales of the Sword Coast, e l’add-on sviluppato da Beamdog, chiamato The Black Pits.
Dopo avere curato la traduzione di un titolo considerato il capostipite dei giochi di ruolo, Gli Allegri Buffoni mirano a realizzare un doppiaggio audio che coinvolgerà un cast di 35 doppiatori e doppiatrici professionisti con pluriennale esperienza nella localizzazione dei videogiochi.

Quali contenuti saranno doppiati?
Il raggiungimento dell’obiettivo della campagna consentirà il doppiaggio di Baldur’s Gate (campagna base), dell’espansione Tales of the Sword Coast e dell’add-on The Black Pits.

Come posso contribuire?
Andando all’indirizzo www.eppela.com ed iscrivendosi al sito, è possibile effettuare una donazione a sostegno del progetto tramite PostePay, versamento da carta VISA/MASTERCARD e PayPal (in tal caso, visitate questa pagina: http://www.rpgitalia.net/gli-allegri-buffo...oppiaggio-bgee/ ).

Qual è l’obiettivo della campagna?
Sono necessari 15.000 euro perché il progetto diventi realtà. In particolare, se riusciremo a raggiungere il 50% della somma (7500 euro), la restante parte sarà finanziata da PostePay Crowd.

Sono previsti stretch goal?
Sì. Con 17.000 euro potremo realizzare anche la localizzazione audio del tutorial. Con 20.000 euro, potremo doppiare contenuti rimasti muti nella versione inglese, in modo da farvi sentire la voce dei vostri amati personaggi il più spesso possibile.

Sono previste delle ricompense per i donatori?
Certamente. A seconda dell’importo della donazione, sono previsti otto diversi tipi di ricompense, due delle quali hanno anche una versione Early Bird (sono cioè disponibili per un numero limitato di persone).
Una descrizione accurata di ciascuna ricompensa è disponibile in questo thread: http://forum.rpgitalia.net/topic/27415-des...lle-ricompense/

Quanto durerà la campagna?
La campagna durerà 40 giorni.

Se non avesse successo?
Tutti coloro che hanno contribuito saranno rimborsati.

E in caso di successo?
Procederemo subito con la realizzazione del doppiaggio. Data la mole di battute da doppiare e da lavorare nella fase di post produzione (parliamo di 3283 tracce audio), saranno necessari all’incirca quattro mesi. Dopodiché, effettueremo un beta testing a scopo qualitativo a cui potranno partecipare tutti coloro che hanno sostenuto il progetto.

Quando e come sarà disponibile il doppiaggio?
Una volta ultimati i lavori, renderemo il doppiaggio di Baldur’s Gate: Enhanced Edition disponibile per le versioni Windows, Mac, Steam e GOG a titolo gratuito.

Beamdog è vostro partner in questa iniziativa?
No. Questa campagna è portata avanti solo da Gli Allegri Buffoni e da RPG Italia.

Doppierete anche Baldur’s Gate: Siege of Dragonspear e Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition?
Ci piacerebbe molto. Se questa campagna avrà successo, studieremo questa possibilità a lavori conclusi.

I personaggi presenti in entrambi i capitoli avranno le stesse voci impiegate per Baldur’s Gate 2?
Siamo lieti di annunciare che Emanuela Pacotto (Imoen), Alessandra Felletti (Jaheira), Leonardo Gajo (Minsc), Paolo Sesana (Edwin), Emiliana Perina (Faldorn) e Stefano Albertini (Tiax) torneranno nuovamente a prestare le loro voci per i rispettivi personaggi.
Per Viconia, dovremo invece ingaggiare una nuova attrice dal momento che Daniela Cristofori ha abbandonato il mondo del doppiaggio. Il suo posto sarà preso dall’ottima Stefania Patruno (Zhjaeve in Neverwinter Nights 2, Dottoressa Chackwas nella saga di Mass Effect, Lupo in Resident Evil: Operation Racoon City).

Chi posso contattare per ulteriori informazioni?
Inviando una mail all’indirizzo gliallegribuffoni@gmail.com o postando un messaggio in questo thread, cercheremo di rispondervi il prima possibile.

Aggiornamenti

25/12/2015
Il video promozionale del progetto è disponibile su Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=rDLJSB7H8pg

28/12/2015
Da oggi potete consultare la pagina Facebook dedicata al progetto per rimanere aggiornati: https://www.facebook.com/BGEE-Progetto-di-D...90934634472843/
Vi invitiamo a cliccare "Mi piace" e a condivedere la pagina con amici e conoscenti blush.gif

11/01/2016
I nostri amici di OGI hanno pubblicato in esclusiva un'intervista a Carmelo Baldino, illustratore del progetto di doppiaggio di BGEE. Potete leggerla e visionare anteprima della raccolta racconti al seguente link: http://www.oldgamesitalia.net/interviste/i...doppiaggio-bgee

18/01/2016
RPG Italia ha pubblicato in esclusiva una bellissima intervista a tre dove le persone che hanno curato il pacchetto oggetti (lo scrivente Giuseppe Calì, Paolo Vitale e Simone Bruni) raccontano il lavoro svolto.
L'intervista contiene anche parecchie immagini in cui potrete vedere in anteprima gli artwork e le icone degli oggetti, oltre a leggere qualche scorcio delle storie di ciascun item. http://www.rpgitalia.net/rpg-italia/134457-134457/

26/01/2016
Il progetto è partito! https://www.eppela.com/it/projects/5286-dop...nhanced-edition

09/02/2016
Rilasciamo due simpatici sketch in cui potrete sentire le voci di Coran, Safana, Garrick e Dorn.

SAFANA, ladra nota per il suo grande fascino, convince CORAN a fare una donazione per il doppiaggio di BGEE:
https://soundcloud.com/user-667453585/safan...piaggio-di-bgee

GARRICK cerca di avvincere il pubblico con le sue doti recitative, sebbene DORN renda il tutto più difficile del previsto:
https://soundcloud.com/user-667453585/garri...razione-di-dorn

11/02/2016
Segnalo che nella pagina FB del progetto abbiamo rilasciato alcuni screenshot che mostrano in anteprima le sottoclassi da noi create: https://www.facebook.com/BGEE-Progetto-di-D...90934634472843/

15/02/2016
Vi sveliamo i nomi dei doppiatori e delle doppiatrici previsti per la localizzazione audio di BGEE:

Albertini Stefano (Tiax)
Balzarotti Marco (Montaron)
Fallica Raffaele (Xzar)
Fanfani Donatella (Dynaheir)
Felletti Alessandra (Jaheira)
Ferrini Renzo (Sarevok)
Gajo Leonardo (Minsc)
Moneta Claudio (Rasaad e Baeloth)
Pacotto Emanuela (Imoen)
Patruno Stefania (Viconia)
Perina Emiliana (Faldorn)
Scianca Patrizia (Branwen)
Sesana Paolo (Edwin)
Zorla Alessandro (Xan)

Cui si aggiungono i mitici:

Beschi Simone (Voce Narrante)
Maggiore Federico (Kivan)
Melis Giulia (Shar-Teel)
Peretti Viola (Safana)
Ravagnati Alessandro (Garrick)
Renaudat Mathieu (Coran e Dorn)
Ricotta Gianluca (Khalid)
Magri Rebecca (Neera)
Narducci Andrea (Eldoth)
Cattaneo Giulia (Skie)
Ronchi Claudia (Personaggi Secondari)
Tobia Fabrizio (Personaggi Secondari)

… e molti altri ancora!


22/02/2016
Rilasciamo un simpatico sketch tra Safana e Khalid e due anteprime in cui potrete sentire la voce narrante nel prologo e in uno dei sogni di CHARNAME.

Voce narrante (Prologo)
https://soundcloud.com/user-667453585/voce-narrante-prologo

Voce narrante (Primo Sogno)
https://soundcloud.com/user-667453585/voce-...-il-primo-sogno

KHALID presenta maldestramente il progetto di doppiaggio di BGEE insieme a SAFANA:
https://soundcloud.com/user-667453585/khali...nsieme-a-safana

Messaggio modificato da Aedan il 28 Feb 2016, 12:06
 
simone_pizzi
messaggio22 Dec 2015, 11:29
Messaggio #2



Gruppo icone

Gruppo: Podcast Gamer
Messaggi: 2.195
Iscritto il: 15 April 11
Da: Roma
Utente Nr.: 18.602
BGE The Secret Of Monkey Island
Playing Fallout New Vegas
SO Mac OS




Dico immediatamente che, sebbene anche io abbia pensato più volte a progetti di doppiaggio, mi rendo conto di non aver mai creduto in realizzazioni di questo tipo. Ci sono delle ovvie ragioni pratiche e tecniche che rendono difficili questi progetti.
Ma faccio in bocca al lupo a chi ha deciso di intraprendere questo discorso.
Se serve una mano per post produzione tecnica delle voci come equalizzazione, compressione, miglioramento e pulizia potremmo anche dare una mano ;)


--------------------
Sta arrivando
 
The Ancient One
messaggio22 Dec 2015, 12:36
Messaggio #3



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.114
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Bella iniziativa! In bocca al lupo, ragazzi.
Spero proprio in un vostro successo.

È un peccato che in Italia ormai traduzioni e doppiaggi della casa madre siano un lontano miraggio... :-(

Domanda: ma è un progetto ufficiale? Cioè, in caso di successo, diverrà parte integrante del gioco ufficiale?

Domanda: Sarà disponibile anche per la versione iOS (che, almeno per me, è la principale attrattiva di questi remake)?


--------------------
 
Aedan
messaggio22 Dec 2015, 13:05
Messaggio #4





Gruppo: Gamer
Messaggi: 361
Iscritto il: 14 November 13
Utente Nr.: 20.156
BGE Might and Magic VI: The Mandate of Heaven
Playing Niente, purtroppo... Troppi impegni sul versante traduzioni e modding!
SO Windows7




CITAZIONE (simone_pizzi @ 22 Dec 2015, 11:29) *
Se serve una mano per post produzione tecnica delle voci come equalizzazione, compressione, miglioramento e pulizia potremmo anche dare una mano ;)


Grazie, molto gentile.
Circa i 3/4 del doppiaggio verrebbero realizzati presso uno studio di registrazione di Milano (è molto famoso... gestisce la maggior parte delle localizzazioni).
La restante parte sarebbe presso il nostro studio e, in quel caso, il tuo aiuto sarebbe senz'altro molto prezioso. Ne riparleremo a tempo debito blush.gif

CITAZIONE (The Ancient One @ 22 Dec 2015, 12:36) *
Bella iniziativa! In bocca al lupo, ragazzi.
Spero proprio in un vostro successo.


Grazie. Me lo auguro anch'io, specialmente dopo tutto l'impegno e le energie profuse. Lo potrai constatare maggiormente nei prossimi giorni quando rilasceremo le anteprime delle ricompense.

CITAZIONE (The Ancient One @ 22 Dec 2015, 12:36) *
Domanda: ma è un progetto ufficiale? Cioè, in caso di successo, diverrà parte integrante del gioco ufficiale?
Domanda: Sarà disponibile anche per la versione iOS (che, almeno per me, è la principale attrattiva di questi remake)?

Dovrebbe. Uso il condizionale perché con quelli di Beamdog non si sa mai biggrin.gif

Messaggio modificato da Aedan il 22 Dec 2015, 13:14
 
Sambu
messaggio22 Dec 2015, 13:56
Messaggio #5



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 3.090
Iscritto il: 20 February 12
Utente Nr.: 19.203
BGE Baldur's Gate
Fallout 2

Playing Divinity: Original Sin
SO Windows7




Mi lascia un po' perplesso la scelta del gioco, BG1 EE è uscito ormai da un pezzetto e probabilmente chi era interessato già lo ha acquistato e non credo che un doppiaggio in futuro possa fare pendere la lancetta dall'altra parte. Io sono tra quelli che ha giocato a BG1 al tempo uno sproposito di ore (BG1 vanilla, poi in versione BG1tutu, con qualche mod ecc.) ma che non trova in questa sua incarnazione uno stimolo per ri-acquistarlo.

A chi si rivolge la campagna? Tanto come ricompense immagino ci sia come base il gioco stesso, quindi a chi ancora non lo acquistato. Non è tardiva come campagna? Farla ora con la gente più motivata che ha già sborsato in precedenza per acquistare il gioco... restringe di parecchio il margine di manovra secondo me.

Io avrei capito maggiormente se si fosse puntato direttamente a Baldur’s Gate: Siege of Dragonspear, è un gioco nuovo in uscita e con tutto il pubblico da attirare e conquistare.

Che poi in fondo sono stati i stessi dubbi che c'erano per Deponia mi sa, quindi se è andata bene ai primi può andare bene anche per voi. In bocca al Lupo.


--------------------
Un ottimista non rimarrà mai piacevolmente sorpreso
elogio di Coit-Murphy del pensiero negativo
 
Aedan
messaggio22 Dec 2015, 14:07
Messaggio #6





Gruppo: Gamer
Messaggi: 361
Iscritto il: 14 November 13
Utente Nr.: 20.156
BGE Might and Magic VI: The Mandate of Heaven
Playing Niente, purtroppo... Troppi impegni sul versante traduzioni e modding!
SO Windows7




CITAZIONE (Sambu @ 22 Dec 2015, 13:56) *
Tanto come ricompense immagino ci sia come base il gioco stesso


No. Trovi l'elenco delle ricompense in questo thread: http://forum.rpgitalia.net/topic/27415-des...lle-ricompense/
Nei prossimi giorni rilasceremo diverse anteprime delle ricompense.
La campagna è rivolta a tutti gli appassionati della saga, agli amanti del doppiaggio in generale e a quanti apprezzano simili iniziative.
Come trovi spiegato nell'OP, questo progetto è un primo passo. Se va a buon fine, lavoreremo anche agli altri due titoli. Per inciso, Siege of Dragonspear è un'espansione di BGEE che richiederà l'installazione del gioco base. Di conseguenza, non era proprio possibile lavorare ad un doppiaggio di un'espansione senza avere doppiato il gioco base.

Messaggio modificato da Aedan il 22 Dec 2015, 14:09
 
TheRuler
messaggio22 Dec 2015, 15:50
Messaggio #7



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.203
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Un grosso in bocca al lupo Adean!

Non essendo un prodotto a sé stante come verrà distribuito? Una patch beamdog?
Gratuita o a pagamento?


--------------------
 
Aedan
messaggio22 Dec 2015, 16:08
Messaggio #8





Gruppo: Gamer
Messaggi: 361
Iscritto il: 14 November 13
Utente Nr.: 20.156
BGE Might and Magic VI: The Mandate of Heaven
Playing Niente, purtroppo... Troppi impegni sul versante traduzioni e modding!
SO Windows7




Ovviamente a titolo gratuito! Per scrupolo lo specifico subito nell'OP.
L'ideale sarebbe farlo integrare direttamente nel gioco tramite patch distribuita da Beamdog. Qualora questo non fosse possibile, ce ne occuperemo noi. Per fortuna, l'integrazione dell'audio nel gioco è una cosa estremamente semplice.
 
The Ancient One
messaggio22 Dec 2015, 16:10
Messaggio #9



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.114
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Mi raccomando, fammi sapere per la versione iOS!


--------------------
 
Gwenelan
messaggio22 Dec 2015, 19:29
Messaggio #10



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 13.960
Iscritto il: 8 October 12
Utente Nr.: 19.580
BGE Planescape: Torment
SO Windows7




Non sono grande fan dei doppiaggi in generale, ma l'idea è lodevole e voi vi impegnate un sacco, quindi vi auguro mille in bocca al lupo blush.gif!
Fatemi sapere anche con un giorno di anticipo la data di inizio della campagna che vi metto la news il gg stesso!


--------------------
Conformati.

What can change the nature of a man?
*My Youtube Channel*

La vita è dura e grama - e poi si muore.

Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso.
- Duca


Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente.
È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente.

 
Aedan
messaggio22 Dec 2015, 20:24
Messaggio #11





Gruppo: Gamer
Messaggi: 361
Iscritto il: 14 November 13
Utente Nr.: 20.156
BGE Might and Magic VI: The Mandate of Heaven
Playing Niente, purtroppo... Troppi impegni sul versante traduzioni e modding!
SO Windows7




Grazie mille blush.gif
Certamente vi aggiorneremo per tempo sulla data. E comunque nei prossimi giorni posteremo un po' di anteprime.
 
Aedan
messaggio24 Dec 2015, 09:30
Messaggio #12





Gruppo: Gamer
Messaggi: 361
Iscritto il: 14 November 13
Utente Nr.: 20.156
BGE Might and Magic VI: The Mandate of Heaven
Playing Niente, purtroppo... Troppi impegni sul versante traduzioni e modding!
SO Windows7




Copio e incollo alcune domande che mi ha posto selven su RPG Italia.

Non ho capito bene come sarà distribuito il doppiaggio, sarà un mod o lo "regalerete" a beamdog sperando/sapendo che lo integri ufficialmente?

E' nostra intenzione assicurarci che il doppiaggio venga ufficialmente integrato nel videogioco tramite patch di Beamdog.
TUTTAVIA, nell'eventualità in cui ciò non fosse possibile, provvederemo a distribuirlo gratuitamente per tutte le versioni (tranne iOS perché non è possibile alterare i file di installazione senza causare problemi).

Avete provato a sentirvi con eppela per cercare di sfruttare postepay crowd?

Certamente. Siamo in attesa di sapere se riusciremo ad avere il cofinanziamento di PostePay Crowd, cosa che ci sarebbe di grandissimo aiuto. Dovremmo ricevere un riscontro a Gennaio.

Se non dico una castroneria immensa a volte il doppiaggio richiede un adattamento dei dialoghi per stare nei tempi, nel caso aggiornerete la traduzione dei testi di conseguenza?

Nella maggior parte dei casi, è proprio come dici.
TUTTAVIA, nel caso di BG, siamo fortunati, in quanto il doppiaggio può tranquillamente essere realizzato in Voice Over (cioè senza restrizioni di tempo).

La copia scatolata (anche non autografata) sarà disponibile anche in altro modo?
(che se non le fate a mano sarebbe caruccio produrne tot numerate di cui le prime 5 in early bid e autografate, io lo butto lì come suggerimento ma di tutti i reward è il più goloso, quindi perchè non sfruttarlo meglio?)


Heh. Anch'io penso che sia un pacchetto molto appetibile, ma siamo stati costretti a limitarci a cinque copie per motivi pratici.
Il cast di doppiaggio dovrebbe essere composto da 35 persone. Raccogliere la firma di tutti per 50 copie risulterebbe particolarmente impegnativo, quindi ci siamo limitati a cinque.
E no, la versione scatolata autografata sarà disponibile soltanto in questo modo.

Mettendo le mani leggerissimamente avanti, nel caso che doppiate anche siege of dragonspear e baldur's gate 2 prenderete in mano voi le relative traduzioni?
(Siege un po' me l'aspettavo, visto che latitate da un po', ma baldur's gate 2 sarebbe un bel colpo averlo finalmente in italiano visto che il gioco base è ancora tutto da revisionare da quel che so e se non mi sono perso qualcosa, sarebbe bello che inglobaste anche l'italian team che se ne occupa attualmente aumentando le vostre forze)


Per SOD, purtroppo non so quali siano i piani di Beamdog. Posso solo dirti che, se non sarà tradotto in italiano all'uscita, saremo felici di curarne la traduzione e di lanciare un progetto di doppiaggio in italiano (sempre che quello attuale vada in porto, cosa che spero).
Per BG2EE, al momento non posso pronunciarmi. Ovviamente, se curassimo una campagna di doppiaggio, dovremmo necessariamente intervenire sul testo - e in quel caso ci interfacceremmo con l'Italian Team per una possibile collaborazione.

Messaggio modificato da Aedan il 24 Dec 2015, 09:31
 
Aedan
messaggio25 Dec 2015, 10:43
Messaggio #13





Gruppo: Gamer
Messaggi: 361
Iscritto il: 14 November 13
Utente Nr.: 20.156
BGE Might and Magic VI: The Mandate of Heaven
Playing Niente, purtroppo... Troppi impegni sul versante traduzioni e modding!
SO Windows7




Buongiorno a tutti!
Il nostro presente per il pubblico è il video promozionale del progetto, da oggi visibile su Youtube blush.gif

https://www.youtube.com/watch?v=rDLJSB7H8pg

Auguri di buon Natale!

Messaggio modificato da Aedan il 25 Dec 2015, 10:43
 
Gwenelan
messaggio26 Dec 2015, 01:21
Messaggio #14



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 13.960
Iscritto il: 8 October 12
Utente Nr.: 19.580
BGE Planescape: Torment
SO Windows7




Visto adesso! Ho capito bene, le nuovi voci sono quelle realizzate dal vostro progetto, giusto? Che figa quella di Kivan! In generale, le trovo tutte azzeccate, tranne forse quella di Coran che mi suona strana affibbiata a lui, ma magari ricordo male il pg.


--------------------
Conformati.

What can change the nature of a man?
*My Youtube Channel*

La vita è dura e grama - e poi si muore.

Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso.
- Duca


Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente.
È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente.

 
selven
messaggio26 Dec 2015, 02:43
Messaggio #15





Gruppo: Gamer
Messaggi: 885
Iscritto il: 27 June 12
Da: Ravenna
Utente Nr.: 19.437
BGE The Last of Us
Playing Poco e niente
SO Windows7




aaargh e di qua e di là che fatica seguire i buffoni!!!!
Cmq mi accodo a gwen fammelo sapere per tempo che ti do visibilità sulla pagina facebook di golarion insider come feci per il doppiaggio di deponia
 
Aedan
messaggio26 Dec 2015, 10:07
Messaggio #16





Gruppo: Gamer
Messaggi: 361
Iscritto il: 14 November 13
Utente Nr.: 20.156
BGE Might and Magic VI: The Mandate of Heaven
Playing Niente, purtroppo... Troppi impegni sul versante traduzioni e modding!
SO Windows7




CITAZIONE (Gwenelan @ 26 Dec 2015, 01:21) *
Ho capito bene, le nuovi voci sono quelle realizzate dal vostro progetto, giusto? Che figa quella di Kivan!


Confermo. La parte del video "Scopri nuove voci" permette di sentire le voci che avranno i PNG che non sono mai stati doppiati (ad esempio, Shar-Teel).
E sì, il doppiatore di Kivan (Federico Maggiore) è bravissimo.

CITAZIONE (selven @ 26 Dec 2015, 02:43) *
Cmq mi accodo a gwen fammelo sapere per tempo che ti do visibilità sulla pagina facebook di golarion insider come feci per il doppiaggio di deponia


Certamente! Stiamo aspettando di sapere se godremo del cofinanziamento di Poste o no. Dovremmo avere un riscontro a Gennaio, dopodiché sapremo quando potremo debuttare blush.gif

Messaggio modificato da Aedan il 26 Dec 2015, 10:18
 
Aedan
messaggio29 Dec 2015, 10:46
Messaggio #17





Gruppo: Gamer
Messaggi: 361
Iscritto il: 14 November 13
Utente Nr.: 20.156
BGE Might and Magic VI: The Mandate of Heaven
Playing Niente, purtroppo... Troppi impegni sul versante traduzioni e modding!
SO Windows7




Ieri abbiamo aperto la pagina Facebook dedicata al progetto.
https://www.facebook.com/BGEE-Progetto-di-D...90934634472843/
Vi invitiamo a cliccare "Mi piace" e a condivedere la pagina con amici e conoscenti blush.gif

Messaggio modificato da Aedan il 29 Dec 2015, 10:46
 
simone_pizzi
messaggio29 Dec 2015, 11:09
Messaggio #18



Gruppo icone

Gruppo: Podcast Gamer
Messaggi: 2.195
Iscritto il: 15 April 11
Da: Roma
Utente Nr.: 18.602
BGE The Secret Of Monkey Island
Playing Fallout New Vegas
SO Mac OS




Sempre più interessante. Certo lo stacco tra le voci "premium" e le altre si sente in modo marcato blush.gif ma è anche ovvio.
forza!


--------------------
Sta arrivando
 
MIK0
messaggio29 Dec 2015, 11:16
Messaggio #19



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 1.270
Iscritto il: 2 September 03
Utente Nr.: 74



CITAZIONE (Aedan @ 26 Dec 2015, 10:07) *
CITAZIONE (Gwenelan @ 26 Dec 2015, 01:21) *
Ho capito bene, le nuovi voci sono quelle realizzate dal vostro progetto, giusto? Che figa quella di Kivan!


Confermo. La parte del video "Scopri nuove voci" permette di sentire le voci che avranno i PNG che non sono mai stati doppiati (ad esempio, Shar-Teel).
E sì, il doppiatore di Kivan (Federico Maggiore) è bravissimo.


Già. Se avete provato il demo di The Wardrobe avrete sentito anche lì la sua voce.


Comunque progetto interessante, anche se non avesse un mercato è bello che venga realizzato anche solo perché esista. Inoltre fa piacere bedere che anche tanti doppiatori originali si prestino nuovamente all'opera.
Spero solo si riesce a renderlo ufficiale, sarebbe un peccato se non fosse possibile per qualche motivo banale.
 
simone_pizzi
messaggio29 Dec 2015, 11:38
Messaggio #20



Gruppo icone

Gruppo: Podcast Gamer
Messaggi: 2.195
Iscritto il: 15 April 11
Da: Roma
Utente Nr.: 18.602
BGE The Secret Of Monkey Island
Playing Fallout New Vegas
SO Mac OS




Io comunque mi sarei avventurato più sul doppiaggio dei giochi telltale, come fecero quei tizi con TWD che ovviamente so spariti...
o forse no... boh.
Però ho scritto a Aedan che se vogliono un'intervista su Videoludica noi ci siamo.


--------------------
Sta arrivando
 
Aedan
messaggio29 Dec 2015, 12:06
Messaggio #21





Gruppo: Gamer
Messaggi: 361
Iscritto il: 14 November 13
Utente Nr.: 20.156
BGE Might and Magic VI: The Mandate of Heaven
Playing Niente, purtroppo... Troppi impegni sul versante traduzioni e modding!
SO Windows7




CITAZIONE (MIK0 @ 29 Dec 2015, 11:16) *
Comunque progetto interessante, anche se non avesse un mercato è bello che venga realizzato anche solo perché esista. Inoltre fa piacere bedere che anche tanti doppiatori originali si prestino nuovamente all'opera.
Spero solo si riesce a renderlo ufficiale, sarebbe un peccato se non fosse possibile per qualche motivo banale.


Grazie mille per l'interesse e per l'incoraggiamento blush.gif
Siamo molto fiduciosi circa la possibilità di rendere ufficiale il doppiaggio, ma abbiamo comunque preferito non darlo per scontato fin da subito, considerato che Beamdog in passato ha dato prova di non essere affidabile al 100%.

CITAZIONE (simone_pizzi @ 29 Dec 2015, 11:38) *
Io comunque mi sarei avventurato più sul doppiaggio dei giochi telltale, come fecero quei tizi con TWD che ovviamente so spariti...
o forse no... boh.


Eh, ma noi siamo super affezionati a BG e non potevamo tradirlo con un altro titolo biggrin.gif

CITAZIONE (simone_pizzi @ 29 Dec 2015, 11:38) *
Però ho scritto a Aedan che se vogliono un'intervista su Videoludica noi ci siamo.


Ci siamo anche noi. Mille grazie per l'offerta!
 
Aedan
messaggio31 Dec 2015, 13:17
Messaggio #22





Gruppo: Gamer
Messaggi: 361
Iscritto il: 14 November 13
Utente Nr.: 20.156
BGE Might and Magic VI: The Mandate of Heaven
Playing Niente, purtroppo... Troppi impegni sul versante traduzioni e modding!
SO Windows7








Ecco le cinque copie scatolate di Baldur’s Gate: Enhanced Edition che saranno autografate dai doppiatori e dalle doppiatrici che daranno la propria voce ai personaggi del videogioco.
Ciascuna scatola contiene un poster che ritrae Neera, Dorn e Rasaad e un piccolo manuale con una descrizione dei personaggi in questione.
Questo premio speciale è incluso nel pacchetto "La tua voce è dolce come il miele", disponibile solo per cinque persone.
Con questo, Gli Allegri Buffoni vi augurano un felice 2016!
 
The Ancient One
messaggio31 Dec 2015, 14:32
Messaggio #23



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.114
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Bella idea!


--------------------
 
Gwenelan
messaggio1 Jan 2016, 01:58
Messaggio #24



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 13.960
Iscritto il: 8 October 12
Utente Nr.: 19.580
BGE Planescape: Torment
SO Windows7




Mi piace come vi state organizzando ^^!


--------------------
Conformati.

What can change the nature of a man?
*My Youtube Channel*

La vita è dura e grama - e poi si muore.

Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso.
- Duca


Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente.
È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente.

 
Gwenelan
messaggio11 Jan 2016, 04:55
Messaggio #25



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 13.960
Iscritto il: 8 October 12
Utente Nr.: 19.580
BGE Planescape: Torment
SO Windows7






Carmelo Baldino ha creato diverse illustrazioni per la campagna del progetto di doppiaggio, come potrete leggere nell'intervista. Le immagini sono tutte cliccabili: in questo modo potrete vedere meglio le illustrazioni e leggere un pezzetto dei racconti di Dave Gross!


--------------------
Conformati.

What can change the nature of a man?
*My Youtube Channel*

La vita è dura e grama - e poi si muore.

Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso.
- Duca


Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente.
È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente.

 

8 Pagine V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 26th March 2019 - 07:04