Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

2 Pagine V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
> Indovina indovinello..., 10 punti a chi fa tana al mio progetto segreto.
Vecna
messaggio17 Nov 2015, 13:19
Messaggio #1





Gruppo: Gamer
Messaggi: 104
Iscritto il: 3 November 03
Da: Roma
Utente Nr.: 284
SO WinXP






--------------------
-I am the Ancient, I am the Land.-
 
TheRuler
messaggio17 Nov 2015, 13:34
Messaggio #2



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.175
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Evabbè...
tanato subito.


--------------------
 
Vecna
messaggio17 Nov 2015, 14:59
Messaggio #3





Gruppo: Gamer
Messaggi: 104
Iscritto il: 3 November 03
Da: Roma
Utente Nr.: 284
SO WinXP




Azz... pensavo fosse più difficile...


--------------------
-I am the Ancient, I am the Land.-
 
Micartu
messaggio17 Nov 2015, 15:12
Messaggio #4



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.659
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Mmmh io come memoria visiva...zero so però di averlo già visto.


--------------------
 
TheRuler
messaggio17 Nov 2015, 15:30
Messaggio #5



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.175
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Prendo 10 punti in resistenza al freddo, grazie.


--------------------
 
indiana
messaggio17 Nov 2015, 18:57
Messaggio #6



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 1.769
Iscritto il: 25 October 08
Da: Milano
Utente Nr.: 15.102
BGE LBA
Playing Riven
SO Windows7


Archeologo dilettante (22)


Ciao Vecna,
stai traducendo questo gioco in italiano?!?!?
Ma davvero?
Sorbole, complimenti!
Impresa titanica shocked.gif



--------------------
 
Micartu
messaggio18 Nov 2015, 10:03
Messaggio #7



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.659
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Non so se ho capito bene...nel caso avessi capito bene stai preparando una correzione di quelli che c'è già sulla vecchia edizione o una traduzione che parta da zero? Se è quello che penso ti conviene indagare bene che non ci siano altri gruppi al lavoro oppure unirti a loro perché il lavoro è un mattone. In bocca al lupo comunque!


--------------------
 
Vecna
messaggio18 Nov 2015, 10:42
Messaggio #8





Gruppo: Gamer
Messaggi: 104
Iscritto il: 3 November 03
Da: Roma
Utente Nr.: 284
SO WinXP




Grimrock 1 non è mai stato tradotto in italiano e nessun gruppo ha mai avuto intenzione di sbattersi a decodificare i lua script.
La traduzione ovviamente è a partire da zero.


--------------------
-I am the Ancient, I am the Land.-
 
TheRuler
messaggio18 Nov 2015, 11:09
Messaggio #9



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.175
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Magari lo sai già, qui hanno tradotto il manuale in italiano. Immagino possa esserti utile come riferimento.


--------------------
 
Sambu
messaggio18 Nov 2015, 11:46
Messaggio #10



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 3.079
Iscritto il: 20 February 12
Utente Nr.: 19.203
BGE Baldur's Gate
Fallout 2

Playing Divinity: Original Sin
SO Windows7




In verità cercando ho trovato qualche discussione che si parla di questa traduzione quasi completata, solo che non trovo nessun link funzionante


--------------------
Un ottimista non rimarrà mai piacevolmente sorpreso
elogio di Coit-Murphy del pensiero negativo
 
Micartu
messaggio18 Nov 2015, 12:41
Messaggio #11



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.659
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




CITAZIONE
Grimrock 1 non è mai stato tradotto in italiano e nessun gruppo ha mai avuto intenzione di sbattersi a decodificare i lua script.
La traduzione ovviamente è a partire da zero.


Ah scusami leggendo ciò che aveva scritto Ruler sul gelo mi era venuto in mente Icewind dale. Che babbo che sono.

Allora... Vecna non so se lo sapevi immagino di sì, ma era stato creato un tools su xentax per estrarre l'archivio di gioco e rendere possibile la traduzione. Il problema a quanto ero rimasto io è che quel tools non estraeva tutto il materiale dell'archivio, perché non "capiva" cos'erano alcuni files. Non so quindi quanto potesse essere bugfree. So che nel thread c'erano informazioni utili sull'hack dell'archivio e questo tools. Gli autori del gioco vedendo che era stato creato questo tools, con l'ultimo aggiornamento del gioco avevano aggiunto un nuovo livello di compressione all'archivio. Ero rimasto che era stato debellato parzialmente ma non del tutto, non ho idea quindi di che passi avanti si siano fatti nella decrittazione del materiale, se è perfetta, imperfetta, completa o incompleta.
Il testo non è moltissimo e il gioco vale molto, quindi in bocca al lupo!


--------------------
 
Vecna
messaggio18 Nov 2015, 13:24
Messaggio #12





Gruppo: Gamer
Messaggi: 104
Iscritto il: 3 November 03
Da: Roma
Utente Nr.: 284
SO WinXP




CITAZIONE (Micartu @ 18 Nov 2015, 12:41) *
CITAZIONE
Grimrock 1 non è mai stato tradotto in italiano e nessun gruppo ha mai avuto intenzione di sbattersi a decodificare i lua script.
La traduzione ovviamente è a partire da zero.


Ah scusami leggendo ciò che aveva scritto Ruler sul gelo mi era venuto in mente Icewind dale. Che babbo che sono.

Allora... Vecna non so se lo sapevi immagino di sì, ma era stato creato un tools su xentax per estrarre l'archivio di gioco e rendere possibile la traduzione. Il problema a quanto ero rimasto io è che quel tools non estraeva tutto il materiale dell'archivio, perché non "capiva" cos'erano alcuni files. Non so quindi quanto potesse essere bugfree. So che nel thread c'erano informazioni utili sull'hack dell'archivio e questo tools. Gli autori del gioco vedendo che era stato creato questo tools, con l'ultimo aggiornamento del gioco avevano aggiunto un nuovo livello di compressione all'archivio. Ero rimasto che era stato debellato parzialmente ma non del tutto, non ho idea quindi di che passi avanti si siano fatti nella decrittazione del materiale, se è perfetta, imperfetta, completa o incompleta.
Il testo non è moltissimo e il gioco vale molto, quindi in bocca al lupo!


Sì, grazie, ne ero a conoscenza.
Non ho ancora testato la compatibilità con eventuali mod, ma è un problema di poco rilievo.

Messaggio modificato da Vecna il 18 Nov 2015, 13:25


--------------------
-I am the Ancient, I am the Land.-
 
TheRuler
messaggio18 Nov 2015, 14:44
Messaggio #13



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.175
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Scusate, ma non avevano rilasciato i sorgenti?
Ricordo che un tizio avesse fatto il "reverse engineering" del morote e creato una MOD che permetteva di giocare come MOD la campagna originale.
Pare una stupidata ma ciò ha permesso modifiche sostanziali senza troppa fatica da parte dei modder, e la traduzione potrebbe essere una di queste cose.


--------------------
 
TheRuler
messaggio18 Nov 2015, 15:53
Messaggio #14



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.175
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Ecco il mod GRIMROCK REMAKE: http://www.grimrock.net/forum/viewtopic.php?f=14&t=5154

ed il mod GRIMROCK MASTER QUEST, in sostanza Grimrock remake migliorato. Una sorta di Circle of Eight per "il tempio del male elementale".
http://www.grimrock.net/forum/viewtopic.php?f=14&t=5195

Se dovessi partire con una traduzione partirei da qui.


--------------------
 
Vecna
messaggio18 Nov 2015, 17:41
Messaggio #15





Gruppo: Gamer
Messaggi: 104
Iscritto il: 3 November 03
Da: Roma
Utente Nr.: 284
SO WinXP




Quelle mod ampliano il gioco originale, la mia idea (be', ora è più che un'idea) è tradurre proprio l'orginale senza niente in più, né in meno.

Messaggio modificato da Vecna il 18 Nov 2015, 17:41


--------------------
-I am the Ancient, I am the Land.-
 
TheRuler
messaggio18 Nov 2015, 18:50
Messaggio #16



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.175
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




CITAZIONE (Vecna @ 18 Nov 2015, 17:41) *
Quelle mod ampliano il gioco originale, la mia idea (be', ora è più che un'idea) è tradurre proprio l'orginale senza niente in più, né in meno.


"Master quest" OK, ma "remake" è la copia del gioco.
Risparmieresti un saccaccio di tempo visto che Komag, con il benestare di Almost Human, ha messo a disposizione i sorgenti.

Se consideri i fix fatti uno stravolgimento allora non dico più niente, ma considera che alcuni dei bug sono stati risolti dalle patch ufficiali 1.3.6 e 1.3.7, ma che komag aveva già risolto nel suo remake.

Non sarebbe la prima volta che una traduzione venga implementata come mod in un gioco. a mio avviso meglio un mod creabile ed installabile con gli strumenti standard messi a disposizione del team di sviluppo originale piuttosto che un hack.

Quali sono i tuoi tool, come ti stai muovendo solo per curiosità? Il progetto è lodevole e grazie per aver intrapreso la strada, tienici aggiornati!


il readme del remake mod:
CITAZIONE
LEGEND OF GRIMROCK - REMAKE
by Komag

Legend of Grimrock - Remake is a full re-creation of the original game, made with the dungeon editor.

There are some known issues (mostly with how dreams work and how the final boss interaction and battle works), but for the most part everything should be identical to the original game (with some exceptions noted in the CHANGES list below).

One benefit of playing Legend of Grimrock in this manner is that you now have the option to import a party and begin the dungeon at a higher level, such as if you found the game to be too hard or if you just feel like defeating everything with one hit!

The larger purpose of this project was, first of all, to learn the editor better, and secondly, to open up the original dungeon's puzzles so others who are using the editor can see how it all was done. The source files are available as a separate download on Grimrock Nexus (grimrock.nexusmods.com), including the main dungeon editor file which contains lots of notes and comments on how I discovered the way things were set up and how I approached certain puzzles and problems.

Please message me (official Grimrock forums) about gameplay problems or important differences you may notice, thanks.

Enjoy!
Komag

PS - If your console is enabled you will see a lot of debug print messages that I used to figure out how things worked. You can turn them off (and on again) by pressing Z and X at the same time.
--------------------------


------- CHANGES --------

I made quite a few minor changes from the original game for various reasons. In general I wanted to stay quite faithful to it, but here and there I judged a change was called for.

LIST OF CHANGES I MADE ON PURPOSE
(petri fixed a couple of these in v1.3.6)

LEVEL CHANGE

- 0 added magic spell generic sound for enchanting arrows
- 1 added fall landing sound, health damage, and proper individual damage sounds depending on race/gender of champions
- 2 walk back puzzle, very tiny increase in time
- 2 moved sling a little to make it more visible
- 4 added extra "soundAt" for herder teleport sound, in the first room
- 4 changed Time and Tide chitin alcove secret activation (mask taken, not alcove empty)
- 4 rotated hint scroll after Menagerie to be on N side of square, consistent with other three scrolls around central teleporter
- 4 changed how lever works to turn back on teles (toggle) in main room after trap sprung
- 5 reduced "legs carry you here" plate to 6 deactivates (from 8)
- 6(5) Toorum "scroll" changed to a note (THIS WAS FIXED IN v1.3.6)
- 6 walkabout - original game doesn't click when going back to first plate, mine does
- 6 crystal dreamPlate - I "fixed" and added the missing dream, unlocked here
- 7 added ceiling shaft to light in N pits room
- 9 "removed" mistake extra pillar at end of pillared hallway
- 10(9) rock throw puzzle (basement of 9), I made it more real according to note instead of easy/fake original version
- 10 S of inner sanctum, fixed red gem alcove door behavior (THIS WAS FIXED IN v1.3.6)
- 10 added ceiling shaft to lights in sanctum
- 11 added rock, in case needed for tomb W (THIS WAS FIXED IN v1.3.6)
- 11 added ceiling shaft to light in tomb E
- 11 fixed burnt torch problem (now allowed)
- 13 spread out armor in supply room
- 12,14 DREAM and CUBE changes are not so much design choices as they are editor constraints.


--------------------
 
Vecna
messaggio18 Nov 2015, 19:46
Messaggio #17





Gruppo: Gamer
Messaggi: 104
Iscritto il: 3 November 03
Da: Roma
Utente Nr.: 284
SO WinXP




Considera che sto lavorando alla patch in italiano insieme al gruppo francese di rpgfrance che ha tenuto da parte il programma orignale russo di reinserimento dei testi (provai a contattare il russo in questione ma mi disse di non avere più con sé i tool) e da quello che ho visto non ho notato chissà quali bug (per ora). La traduzione procede bene e provando il reinserimento dei testi e della grafica mi sembra che tutto fili liscio come l'olio. A questo punto dello stadio di sviluppo forse studiarmi il mod editor rischia di allungare semplicemente i tempi di rilascio e niente più...
Poi ad essere sinceri quelli della Almost Human mi stanno parecchio sulle scatole, hanno fatto di tutto per mettere i bastoni tra le ruote ai traduttori cambiando i lua script che prima erano più facili da editare per modificare i testi in game, oltretutto ho letto la discussione tra petri e un traduttore russo e devi leggere come si arrampicava sugli specchi il finlandese per dimostrare quanto fosse difficile implementare il supporto multilingua in un gioco (ma stiamo scherzando? Nel 2013 mi scrivi cose del genere?).

Messaggio modificato da Vecna il 18 Nov 2015, 19:52


--------------------
-I am the Ancient, I am the Land.-
 
TheRuler
messaggio18 Nov 2015, 20:11
Messaggio #18



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.175
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Non sapevo il retroscena con petri e ovviamente ignoravo lo stadio del lavoro fosse così avanzato.
Ovviamente non è difficile tecnicamente implementare 15 traduzioni del gioco, ma di sicuro lo è logisticamente. DI sicuro non lo vogliono fare, mi ricorda la storia Wadjet...


--------------------
 
Vecna
messaggio22 Nov 2015, 20:57
Messaggio #19





Gruppo: Gamer
Messaggi: 104
Iscritto il: 3 November 03
Da: Roma
Utente Nr.: 284
SO WinXP




Dicembre sarà un mese infausto per i finlandesi.

https://www.youtube.com/watch?v=4L-ZNPb0t6E


--------------------
-I am the Ancient, I am the Land.-
 
The Ancient One
messaggio22 Nov 2015, 23:55
Messaggio #20



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.086
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (Vecna @ 22 Nov 2015, 20:57) *
Dicembre sarà un mese infausto per i finlandesi.

https://www.youtube.com/watch?v=4L-ZNPb0t6E

n5.gif n5.gif n5.gif

Bello! Complimenti, Vecna!

Se per caso ti va una mano per tradurre o rileggere i testi, io ho forse un po' di tempo libero in questi giorni e conosco (e apprezzo) il gioco. Se ti fa piacere un aiutino, fammi un fischio!


--------------------
 
Vecna
messaggio28 Nov 2015, 23:36
Messaggio #21





Gruppo: Gamer
Messaggi: 104
Iscritto il: 3 November 03
Da: Roma
Utente Nr.: 284
SO WinXP




La patch la rilascerò il 16 dicembre. Pensavo di pubblicarla contemporaneamente su rpgitalia.net e sul sito dei creadipiù, mi farebbe piacere se nello stesso giorno la poteste pubblicare anche voi di oldgamesitalia. Fatemi sapere.


--------------------
-I am the Ancient, I am the Land.-
 
Gwenelan
messaggio1 Dec 2015, 00:02
Messaggio #22



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 13.863
Iscritto il: 8 October 12
Utente Nr.: 19.580
BGE Planescape: Torment
SO Windows7




Scusa per la risposta tarda! Certo che possiamo! Ti dispiace farmela avere un paio di giorni prima, così preparo la scheda con calma? Se potessi anche mandarmi un paio di immagini del gioco in cui si vede la trad, per la news, ti sarei grata blush.gif! Ti mando la mia mail per MP!

ps. Ma il betatest l'avete già fatto? Se vi serve posso mettere su una news in cui si cercano testers, come abbiamo fatto altre volte!


--------------------
Conformati.

What can change the nature of a man?
*My Youtube Channel*

La vita è dura e grama - e poi si muore.

Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso.
- Duca


Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente.
È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente.

 
Vecna
messaggio1 Dec 2015, 14:13
Messaggio #23





Gruppo: Gamer
Messaggi: 104
Iscritto il: 3 November 03
Da: Roma
Utente Nr.: 284
SO WinXP




Il beta testing lo sto facendo io e le cose stanno andando alla grande.
Ok ti invierò i file il 14.


--------------------
-I am the Ancient, I am the Land.-
 
Gwenelan
messaggio16 Dec 2015, 13:22
Messaggio #24



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 13.863
Iscritto il: 8 October 12
Utente Nr.: 19.580
BGE Planescape: Torment
SO Windows7






La patch è stata pubblicata blush.gif!


--------------------
Conformati.

What can change the nature of a man?
*My Youtube Channel*

La vita è dura e grama - e poi si muore.

Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso.
- Duca


Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente.
È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente.

 
Vecna
messaggio16 Dec 2015, 13:40
Messaggio #25





Gruppo: Gamer
Messaggi: 104
Iscritto il: 3 November 03
Da: Roma
Utente Nr.: 284
SO WinXP




Grazie! E alla prossima.


--------------------
-I am the Ancient, I am the Land.-
 

2 Pagine V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 19th February 2019 - 08:22