Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)
![]() ![]() |
17 May 2009, 10:31
Messaggio
#1
|
|
|
Gruppo: IAGTG Member Messaggi: 429 Iscritto il: 5 February 05 Da: Castello di Ulbabrab Utente Nr.: 1.660 BGE gabriel knight Playing Gabriel Knight 3 SO WinXP |
anche questa volta abbiamo sottratto un gioco all'ignoranza, gli abbiamo insegnato a scrivere italiano.
![]() E' con gioia che vi annuncio la pubblicazione della traduzione di King's Quest 1 VGA Remake 4.0 su IAGTG Il gioco, a cui applicare la trad, lo potrete trovare qui, sul sito ufficiale: King's Quest 4.0 Lì troverete anche scritto che non sono disponibili traduzioni per questo gioco. Purtroppo abbiamo dovuto seguire la strada dell'inufficialità per questa traduzione perché gli AGDI si rifiutano categoricamente di affidarsi anche ai gruppi di traduzione come il nostro, con i quali hanno già collaborato in passato. Infatti, lo dico ai nuovi, la versione 3.0 di King's Quest fu da noi di IAGTG tradotta in maniera ufficiale. Colgo anche l'occasione per ringraziare DK per il supporto, e tutti gli altri traduttori della versione 3.0 sulla quale abbiamo basato la nuova traduzione. Ci sono state diverse modifiche alle frasi, ma per il resto nulla che impedisse di convertire la vecchia traduzione. In compenso abbiamo dovuto modificare alcuni script per aggirare delle protezioni anti-traduzioni. Che ci abbiano preso davvero per anarchici? Beh voi giocate tranquilli, vi assicuro che non ho inserito messaggi subliminali nella traduzione (e nemmeno elettorali, visto il periodo). -------------------- |
|
|
|
17 May 2009, 12:21
Messaggio
#2
|
|
Gruppo: Gamer Messaggi: 304 Iscritto il: 12 October 04 Utente Nr.: 1.565 BGE King's Quest 6 SO WinXP |
Hip hip hurra!!!
Grandi, bravissimi. Lo rigiocherò volentieri. 'ciottoni dgh -------------------- Wir irren des Nachts im Kreis umher und werden vom Feuer verzehrt
|
|
|
|
17 May 2009, 12:23
Messaggio
#3
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 4.204 Iscritto il: 23 February 06 Utente Nr.: 2.703 BGE Majora's Mask Playing boh? SO Altro |
fight the powah!
-------------------- Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics |
|
|
|
17 May 2009, 17:27
Messaggio
#4
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 6.557 Iscritto il: 20 January 06 Da: Bologna Utente Nr.: 2.653 Entropologo part-time BGE AG: Indy3 Arcade: Silpheed Free Roaming: Shadow of the Colossus RTS: Praetorians Playing Magari... SO Windows7 OGI Supporter |
CITAZIONE In compenso abbiamo dovuto modificare alcuni script per aggirare delle protezioni anti-traduzioni. non capisco il perchè di questa ostinazione (se ce lo dicessero!?), ma fa sorridere il modo con cui tentano di imitare le major... quando scopriranno che alcuni sedicenti hacker italiani hanno bucato i loro script, per la versione 5.0 dovremo aspettarci una securom modificata ad hoc... ;-) grandi boyz! -------------------- La mirabolante tecnologia dietro OldGamesItalia:![]() CODICE -----BEGIN GEEK CODE BLOCK----- Version: 3.12 GC/CS/SS/U d-()>++ s:>++ a C++>$ ULC(---)@ !P+?>++++$ L++>+++++$ E---? W+++@ !N*? !o? K? w>+++++ O-- M-- V? PS+>$ PE Y PGP----? t+ !5 X++ R+@>$ tv- b+ DI++(+++) D+ G++>++++ e+ h---- r+++ y+++ ------END GEEK CODE BLOCK------ Il lancio di un DADO è il semplice prodotto di fattori deterministici. Tu PENSI che sia casuale solo perché non sei in grado di controllare le variabili che producono l'inevitabile risultato finale.
|
|
|
|
17 May 2009, 23:28
Messaggio
#5
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 5.088 Iscritto il: 7 May 04 Da: Regione dell'Albero d'Oro Utente Nr.: 1.400 BGE Elvira 1 SO Win98 |
Complimenti Drigo per il lavoro svolto sinora, spero potrai mettere le tue consocenze relative a quegli script anti-traduzione per quanto riguarda la traduzione di king's quest 2 vga. Noi stiamo lavorando sulla versione vecchia, ma terminati i lavori vorremmo applicarla a quella nuova.
-------------------- ![]() |
|
|
|
18 May 2009, 08:59
Messaggio
#6
|
|
Gruppo: Gamer Messaggi: 36 Iscritto il: 28 November 08 Utente Nr.: 15.404 BGE Simon The Sorcerer Playing Ultima VII Tradotto in Italiano !!! SO Altro |
Grazie per il lavoro aggiorno subito
Siete li mejo |
|
|
|
18 May 2009, 10:57
Messaggio
#7
|
|
Gruppo: Admin Messaggi: 18.455 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP |
Meraviglioso!!!
Ormai ho la sensazione che gli autori amatoriali siano più "gelosi" delle loro produzioni di quanto non siano le major. Le quali invece sembrano aver ben capito quali vantaggi possono trarre dagli appassionati. Complimenti! -diego PS Una domanda: Micartu valutava in passato l'ipotesi di rivedere la traduzione di KQ1. Ne deduco che sia già stato fatto. E' così? -------------------- |
|
|
|
19 May 2009, 12:52
Messaggio
#8
|
|
|
Gruppo: IAGTG Member Messaggi: 429 Iscritto il: 5 February 05 Da: Castello di Ulbabrab Utente Nr.: 1.660 BGE gabriel knight Playing Gabriel Knight 3 SO WinXP |
grazie di cuore a tutti!
quando scopriranno che alcuni sedicenti hacker italiani hanno bucato i loro script, per la versione 5.0 dovremo aspettarci una securom modificata ad hoc... AHHAHA ti confesso che mi preoccupa pensare a come si regoleranno per il prossimo update di qfg2. Cmq non ci fermeranno! Complimenti Drigo per il lavoro svolto sinora, spero potrai mettere le tue consocenze relative a quegli script anti-traduzione per quanto riguarda la traduzione di king's quest 2 vga. Noi stiamo lavorando sulla versione vecchia, ma terminati i lavori vorremmo applicarla a quella nuova. ok Una domanda: Micartu valutava in passato l'ipotesi di rivedere la traduzione di KQ1. Ne deduco che sia già stato fatto. E' così? In un certo senso sì, qualcosa l'ho modificata al volo mentre adattavo le frasi, e qualcos'altro che mi ha fatto storcere il naso durante il playtesting l'ho modificata dopo. Ma la traduzione era già ottima a parte qualche sottigliezza. Cmq esorto tutti a giocarci, e occhi aperti ad eventuali frasi in inglese residue o strafalcioni che io non abbia notato. -------------------- |
|
|
|
2 Dec 2010, 22:45
Messaggio
#9
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 6.557 Iscritto il: 20 January 06 Da: Bologna Utente Nr.: 2.653 Entropologo part-time BGE AG: Indy3 Arcade: Silpheed Free Roaming: Shadow of the Colossus RTS: Praetorians Playing Magari... SO Windows7 OGI Supporter |
Uscita la versione 4.1. Che sia il caso di rivedere se la traduzione è ancora compatibile?
Stessa cosa per KQ2 v3.1. -------------------- La mirabolante tecnologia dietro OldGamesItalia:![]() CODICE -----BEGIN GEEK CODE BLOCK----- Version: 3.12 GC/CS/SS/U d-()>++ s:>++ a C++>$ ULC(---)@ !P+?>++++$ L++>+++++$ E---? W+++@ !N*? !o? K? w>+++++ O-- M-- V? PS+>$ PE Y PGP----? t+ !5 X++ R+@>$ tv- b+ DI++(+++) D+ G++>++++ e+ h---- r+++ y+++ ------END GEEK CODE BLOCK------ Il lancio di un DADO è il semplice prodotto di fattori deterministici. Tu PENSI che sia casuale solo perché non sei in grado di controllare le variabili che producono l'inevitabile risultato finale.
|
|
|
|
2 Dec 2010, 23:36
Messaggio
#10
|
|
|
Gruppo: Gamer Messaggi: 128 Iscritto il: 10 April 06 Da: Parco giochi di MI2 Utente Nr.: 2.832 BGE The Moment of Silence Playing Titanic - Adventure Out of Time SO Linux |
essendo release bug fix penso sia necessario queste revisioni ;)
|
|
|
|
2 Dec 2010, 23:53
Messaggio
#11
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 6.557 Iscritto il: 20 January 06 Da: Bologna Utente Nr.: 2.653 Entropologo part-time BGE AG: Indy3 Arcade: Silpheed Free Roaming: Shadow of the Colossus RTS: Praetorians Playing Magari... SO Windows7 OGI Supporter |
Difatti. Ho provato: No funzia.
-------------------- La mirabolante tecnologia dietro OldGamesItalia:![]() CODICE -----BEGIN GEEK CODE BLOCK----- Version: 3.12 GC/CS/SS/U d-()>++ s:>++ a C++>$ ULC(---)@ !P+?>++++$ L++>+++++$ E---? W+++@ !N*? !o? K? w>+++++ O-- M-- V? PS+>$ PE Y PGP----? t+ !5 X++ R+@>$ tv- b+ DI++(+++) D+ G++>++++ e+ h---- r+++ y+++ ------END GEEK CODE BLOCK------ Il lancio di un DADO è il semplice prodotto di fattori deterministici. Tu PENSI che sia casuale solo perché non sei in grado di controllare le variabili che producono l'inevitabile risultato finale.
|
|
|
|
3 Dec 2010, 12:29
Messaggio
#12
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 5.088 Iscritto il: 7 May 04 Da: Regione dell'Albero d'Oro Utente Nr.: 1.400 BGE Elvira 1 SO Win98 |
Mano mano che vanno avanti proteggono il testo sempre di più, per King's Quest 2 Vga il nostro obiettivo è tradurre la versione 2.0 (che presenta bachetti e incompatibilità con certi S.O., cmq niente che pregiudichi l'espereinza di gioco se si usa winxp). Dopo studieremo le nuove versioni e vedremo che si pulò fare. Ovviamente il testo è SEMPRE lo stesso, le nuove versioni sono bugfree, in risoluzioni più alte e con filtri migliori e con compatibilità ai nuovi S.O.
The Ruler se ti piace smanettarci e hai tmepo ptoresti unirti a Sim il nostro tecnico tedesco nel tentativo di hackaggio :-D Messaggio modificato da Micartu il 3 Dec 2010, 12:29 -------------------- ![]() |
|
|
|
3 Dec 2010, 12:57
Messaggio
#13
|
|
The Answer Gruppo: Admin Messaggi: 19.948 Iscritto il: 13 December 03 Da: Brianza Utente Nr.: 593 The Answer BGE Monkey Island 1 Playing Machinarium SO WinVista '11 |
Cosa intendi per proteggere i testi? Trovo questa cosa perlomeno stupida, visto che il gioco è sempre freeware. Che abbiano problemi di copyright? ciao
tsam -------------------- |
|
|
|
3 Dec 2010, 13:21
Messaggio
#14
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 5.088 Iscritto il: 7 May 04 Da: Regione dell'Albero d'Oro Utente Nr.: 1.400 BGE Elvira 1 SO Win98 |
Allora la faccenda è questa, utilizzano Ags studio per compilare il gioco e quindi i testi finiscono dentro assieme a tutto il resto, ovviamente nuove versioni del gioco = nuove versioni di ags, da una versione all'altra credo che Ags cambi quindi dovrebbe cambiare anche il modo di estrarre i files ecc.
Inoltre nelle ultime versioni se non sbaglio c'è un'attenzione maggiore ad encryptare i testi. Quindi non è che l'agdinteractive voglia nascondere meglio i testi, loro non se ne preoccupano più di tanto, viene da sé utilizzando le nuove versioni di ags. Ad ogni modo l'agdi è contraria alla traduzione dei propri giochi, per svariati motivi (molto stupidi) che una volta ho indicato in un altro thread su KQ. Riassumendo dicono che è IMPOSSIBILE rendere le battute di gioco, i puns, ecc. in altre lingue. Questa è la scusa ufficiale, in realtà non gli va di ritoccare alcune cosette inerenti agli script per adattare il gioco alle traduzioni. Parlo per esempio delle dimensioni di finestra di una scritta muro (grafica) o la possibilità di aggiungere subs a una canzone cantata dalla principessa nel gioco... insomma non gli va di ritoccare gli scripts. Noi ce ne siamo fregati altamente e stiamo facendo tutto da soli o almeno stiamo cercando di farlo, anche se qualche problemino ce lo abbiamo ancora nello scovare gli scripts ed editarli, tanto che stiamo pensando per esempio di doppiare la canzone per ovviare a uno dei problemi. Messaggio modificato da Micartu il 3 Dec 2010, 13:24 -------------------- ![]() |
|
|
|
6 Dec 2010, 09:25
Messaggio
#15
|
|
Gruppo: Admin Messaggi: 1.834 Iscritto il: 27 August 04 Utente Nr.: 1.509 BGE Indy and The Last Crusade SO Windows7 OGI Supporter |
Non so se l'amico tedesco ha visto, e non so fino a che punto possa esser utile, ma è stato pubblicato il sorgente dell'editor di AGS.
E' in C#. Potrebbe essere utile per sbirciare qualche istruzione di chiamata alle DLL, ma mi sa che quelle relative al criptaggio sono esclusive del motore di gioco e non dell'editor; infatti mi sa che una volta prodotto il pacchetto finale del gioco non si può più modificare. |
|
|
|
6 Dec 2010, 09:47
Messaggio
#16
|
|
The Answer Gruppo: Admin Messaggi: 19.948 Iscritto il: 13 December 03 Da: Brianza Utente Nr.: 593 The Answer BGE Monkey Island 1 Playing Machinarium SO WinVista '11 |
Capisco le problematiche e le nuove versioni di AGS, ma sul serio, si rasenta quasi la stupidità e con questo non intendo ovviamente offendere nessuno. Spiace non poter rendere disponibile il lavoro degli altri e detto questo, rimango comunque spiazzato del fatto che le nuove versioni di AGS non siano retrocompatibili per quanto riguarda l'uso del testo.
ciao tsam -------------------- |
|
|
|
9 Dec 2010, 11:01
Messaggio
#17
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 5.088 Iscritto il: 7 May 04 Da: Regione dell'Albero d'Oro Utente Nr.: 1.400 BGE Elvira 1 SO Win98 |
@Dk: Grazie, ho mandato il link al tedesco vediamo che dice...
@ Tsam: oltre che sottolineare quanto hai scritto, aggiungici pure che gli AGDI hanno usufruito del lavoro di traduzione del vecchio KQ1VGA in tutte le lingue o quasi e questo li ha aiutati a farsi un nome, per poi gettare nel cesso il lavoro in questione quando sono passati alla versione successiva del gioco. -------------------- ![]() |
|
|
|
10 Dec 2010, 12:30
Messaggio
#18
|
|
The Answer Gruppo: Admin Messaggi: 19.948 Iscritto il: 13 December 03 Da: Brianza Utente Nr.: 593 The Answer BGE Monkey Island 1 Playing Machinarium SO WinVista '11 |
@Dk: Grazie, ho mandato il link al tedesco vediamo che dice... @ Tsam: oltre che sottolineare quanto hai scritto, aggiungici pure che gli AGDI hanno usufruito del lavoro di traduzione del vecchio KQ1VGA in tutte le lingue o quasi e questo li ha aiutati a farsi un nome, per poi gettare nel cesso il lavoro in questione quando sono passati alla versione successiva del gioco. Ma presentarsi con una nuova richiesta ufficiale? Proponendoci come "partner" è una strada impercorribile? Ciao tsam -------------------- |
|
|
|
10 Dec 2010, 15:39
Messaggio
#19
|
|
Gruppo: Admin Messaggi: 18.455 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP |
Secondo me sì.
@ Tsam: oltre che sottolineare quanto hai scritto, aggiungici pure che gli AGDI hanno usufruito del lavoro di traduzione del vecchio KQ1VGA in tutte le lingue o quasi e questo li ha aiutati a farsi un nome, per poi gettare nel cesso il lavoro in questione quando sono passati alla versione successiva del gioco. Detto questo, io credo che uno dei motivi per cui hanno abbandonato questa strada sia quello della qualità delle traduzioni che gli sono state fornite. E' solo una sensazione, ma scommetto che la qualità media sia moooolto bassa (rispetto a quello che avrebbero voluto). -------------------- |
|
|
|
13 Dec 2010, 12:19
Messaggio
#20
|
|
The Answer Gruppo: Admin Messaggi: 19.948 Iscritto il: 13 December 03 Da: Brianza Utente Nr.: 593 The Answer BGE Monkey Island 1 Playing Machinarium SO WinVista '11 |
Ok, ma come facciamo a comprovare la nostra? Non per un vanto, ma appunto per tutelare a agevolare chi si prende in carico il lavoro
tsam -------------------- |
|
|
|
13 Dec 2010, 13:55
Messaggio
#21
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 5.088 Iscritto il: 7 May 04 Da: Regione dell'Albero d'Oro Utente Nr.: 1.400 BGE Elvira 1 SO Win98 |
Quando è finita e testata la rilasciamo e basta magari allegando al file di leggimi la dicitura che questa traduzione come qualunque altra non è stata approvata e si distacca dal progetto agdi.
Poi gliene si manda una bella copia con scritto "guarda come siamo stati bravi" e vediamo che dicono. -------------------- ![]() |
|
|
|
13 Dec 2010, 15:34
Messaggio
#22
|
|
Gruppo: Admin Messaggi: 18.455 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP |
Quando è finita e testata la rilasciamo e basta magari allegando al file di leggimi la dicitura che questa traduzione come qualunque altra non è stata approvata e si distacca dal progetto agdi. Poi gliene si manda una bella copia con scritto "guarda come siamo stati bravi" e vediamo che dicono. Sottoscrivo! -------------------- |
|
|
|
13 Dec 2010, 15:42
Messaggio
#23
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 5.088 Iscritto il: 7 May 04 Da: Regione dell'Albero d'Oro Utente Nr.: 1.400 BGE Elvira 1 SO Win98 |
Mi girano ben bene le scatole perché a meno che non scardiniamo la versione 3.1b (e spero ci arriveremo) o che loro (l'agdi) non apprezzi alla fine il nostro lavoro dandoci il via libera e i mezzi per trasferirla alla 3.1b io non potrò godermi i frutti del nostro lavoro....
Purtroppo ho scoperto che la versione 2.0 che stiamo traducendo oltre che non andare sui sistemi a 64 bit (e questo più o meno si sapeva) non va più nemmeno sul mio pc... E' facile capirne il motivo, visto che l'unica componente nuova è il monitor a 16:10 probabilmente il gioco si malmena con il mio monitor grrrrrr.... Vabbè poi più tardi provo il gioco sul portatile che è un 16:9 lì dovrebbe andare. -------------------- ![]() |
|
|
|
13 Dec 2010, 16:56
Messaggio
#24
|
|
The Answer Gruppo: Admin Messaggi: 19.948 Iscritto il: 13 December 03 Da: Brianza Utente Nr.: 593 The Answer BGE Monkey Island 1 Playing Machinarium SO WinVista '11 |
Mi girano ben bene le scatole perché a meno che non scardiniamo la versione 3.1b (e spero ci arriveremo) o che loro (l'agdi) non apprezzi alla fine il nostro lavoro dandoci il via libera e i mezzi per trasferirla alla 3.1b io non potrò godermi i frutti del nostro lavoro.... Purtroppo ho scoperto che la versione 2.0 che stiamo traducendo oltre che non andare sui sistemi a 64 bit (e questo più o meno si sapeva) non va più nemmeno sul mio pc... E' facile capirne il motivo, visto che l'unica componente nuova è il monitor a 16:10 probabilmente il gioco si malmena con il mio monitor grrrrrr.... Vabbè poi più tardi provo il gioco sul portatile che è un 16:9 lì dovrebbe andare. Ecco, adesso immagino ti girino le balle Uff, che tristezza.. ciao tsam -------------------- |
|
|
|
7 Oct 2011, 09:04
Messaggio
#25
|
|
Gruppo: Gamer Messaggi: 224 Iscritto il: 23 June 08 Utente Nr.: 13.792 SO WinXP |
confermo che purtroppo la patch di traduzione della 4.0 non funziona con la 4.1, mi sa che serve una nuova cura per l'exe della 4.1 :-/
Messaggio modificato da Myloch il 7 Oct 2011, 09:04 |
|
|
|
![]() ![]() |
| Versione Lo-Fi | Oggi è il: 24th May 2013 - 13:25 |