Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)
![]() ![]() |
17 Feb 2012, 16:48
Messaggio
#1
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 5.092 Iscritto il: 7 May 04 Da: Regione dell'Albero d'Oro Utente Nr.: 1.400 BGE Elvira 1 SO Win98 |
Ciao, stavo cercando un usato a prezzi umani di Fallout 3 Game of the Year Edition in italiano per PC.
Grazie. Messaggio modificato da Micartu il 17 Feb 2012, 16:51 -------------------- ![]() |
|
|
|
18 Jun 2012, 01:17
Messaggio
#2
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 5.092 Iscritto il: 7 May 04 Da: Regione dell'Albero d'Oro Utente Nr.: 1.400 BGE Elvira 1 SO Win98 |
Niente?
-------------------- ![]() |
|
|
|
18 Jun 2012, 01:31
Messaggio
#3
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 4.204 Iscritto il: 23 February 06 Utente Nr.: 2.703 BGE Majora's Mask Playing boh? SO Altro |
Vista la traduzione non eccelsa, buttati direttamente su quella Uk che per meno di venti euro te la porti a casa.
Poi io su quel gioco non ci spenderei un centesimo, ma questi son gusti. -------------------- Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics |
|
|
|
6 Jul 2012, 15:48
Messaggio
#4
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 5.092 Iscritto il: 7 May 04 Da: Regione dell'Albero d'Oro Utente Nr.: 1.400 BGE Elvira 1 SO Win98 |
E' così pessima la traduzione italiana? Scusa ma leggo solo ora la risposta, ormai avevo perso speranze in qualche replica.
Vorrei capire il grado di "indecenza" XD -------------------- ![]() |
|
|
|
6 Jul 2012, 16:29
Messaggio
#5
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 4.204 Iscritto il: 23 February 06 Utente Nr.: 2.703 BGE Majora's Mask Playing boh? SO Altro |
Non è atroce come quella di Oblivion, ma si vede che è fatta a partire dal solo testo e con qualche scelta poco adatta. Per esempio, la decisione di tradurre il nome di un DJ, che dall'originale Three Dog -notare l'assenza di s finale- si ritrova a chiamarsi Tre Cani, oppure il G.E.C.K. che diventa KREG (come se CIA e FBI noi li traducessimo...), ovvero uno strano acronimo per Kit di Realizzazione del Giardino dell'Eden (giuro che non capisco come faccia a saltar fuori KREG). Da segnalare che chi ha realizzato la traduzione non è esattamente esperto di videogiochi (e gli avevo mandato pure tutte le mie traduzioni come riferimento, il che me le fa pure girare).
-------------------- Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics |
|
|
|
6 Jul 2012, 16:46
Messaggio
#6
|
|
Gruppo: Admin Messaggi: 18.455 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP |
CITAZIONE Da segnalare che chi ha realizzato la traduzione non è esattamente esperto di videogiochi (e gli avevo mandato pure tutte le mie traduzioni come riferimento, il che me le fa pure girare). Anche questa proprio non l'ho capita. Scherzi a parte, fossi stato io il distributore Italiano, ti avrei contattato subito per offrirti la traduzione del terzo capitolo. Figuriamoci se poi chi la realizza lo fa con delle sviste significative. In generale cmq non è una traduzione come quella di Oblivion (che rovina l'esperienza di gioco). Con questa capisci quello che sta succedendo, solo che poteva avere ben altra qualità. -------------------- |
|
|
|
8 Jul 2012, 12:36
Messaggio
#7
|
|
Gruppo: SMod Messaggi: 5.092 Iscritto il: 7 May 04 Da: Regione dell'Albero d'Oro Utente Nr.: 1.400 BGE Elvira 1 SO Win98 |
Mi avete convinto ordino la copia inglese su amazon usata.
-------------------- ![]() |
|
|
|
8 Jul 2012, 13:22
Messaggio
#8
|
|
|
Gruppo: OldGamer Messaggi: 1.750 Iscritto il: 30 April 07 Utente Nr.: 6.995 SO Altro |
Vuoi lo scatolato? A breve (4gg pare) ci saranno gli sconti Steam ed è probabilissimo che finisca sotto ai 10€. Con la copia digitale puoi scegliere quale lingua di aggrada, non so invece se lo scatolato eng sia multilingua o meno.
-------------------- Powered by
Myself At least |
|
|
|
8 Jul 2012, 14:02
Messaggio
#9
|
|
Il Grafobrancio Gruppo: UST Member Messaggi: 4.302 Iscritto il: 11 February 03 Utente Nr.: 2.151 SO Win95 |
CITAZIONE Con questa capisci quello che sta succedendo, solo che poteva avere ben altra qualità. E poi ti ritrovi giochi a 60 euro in vendita nei negozi che si deprezzano con una velocità bassissima. Mi piaccerebbe tanto sapere come si possa anche solo immaginare ad un mercato florido in questo paese se vendiamo robaccia a prezzi altissimi. E poi Leader chiude... e si parla di Leader... lassamo sta'. -------------------- |
|
|
|
10 Jul 2012, 11:08
Messaggio
#10
|
|
The Answer Gruppo: Admin Messaggi: 19.951 Iscritto il: 13 December 03 Da: Brianza Utente Nr.: 593 The Answer BGE Monkey Island 1 Playing Machinarium SO WinVista '11 |
Non è atroce come quella di Oblivion, ma si vede che è fatta a partire dal solo testo e con qualche scelta poco adatta. Per esempio, la decisione di tradurre il nome di un DJ, che dall'originale Three Dog -notare l'assenza di s finale- si ritrova a chiamarsi Tre Cani, oppure il G.E.C.K. che diventa KREG (come se CIA e FBI noi li traducessimo...), ovvero uno strano acronimo per Kit di Realizzazione del Giardino dell'Eden (giuro che non capisco come faccia a saltar fuori KREG). Da segnalare che chi ha realizzato la traduzione non è esattamente esperto di videogiochi (e gli avevo mandato pure tutte le mie traduzioni come riferimento, il che me le fa pure girare). Ma chi l'ha fatta? -------------------- |
|
|
|
11 Jul 2012, 16:47
Messaggio
#11
|
|
Gruppo: Gamer Messaggi: 557 Iscritto il: 19 November 05 Da: Tenochtitlàn Utente Nr.: 2.628 BGE Planescape: Torment SO Windows7 |
No, lo scatolato non è multilingua comunque.
|
|
|
|
![]() ![]() |
| Versione Lo-Fi | Oggi è il: 24th May 2013 - 15:31 |