Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

2 Pagine V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic
> Istruzioni per inserire i testi tradotti nel gioco, ---versione beta---
DK
messaggio16 Jan 2008, 14:42
Messaggio #26



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 2.537
Iscritto il: 27 August 04
Utente Nr.: 1.509
BGE Indy and The Last Crusade
SO Windows7

OGI Supporter




Uff, mi sa che tocca fare un piccolo debug :|
Nel frattempo, per provare, te potresti fare da tramite a Mike per compilare i .res con la sua traduzione, un po' scomodo lo so...
 
mikeoldfield1978
messaggio17 Jan 2008, 21:55
Messaggio #27



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 2.382
Iscritto il: 1 November 03
Da: Seattle, 2035. Dopo il "Grande Crollo"
Utente Nr.: 272
JC DENTON

BGE DEUS EX
Playing System Shock EE
SO Linux




infatti nel frattempo credo faremo cosi...


--------------------
 
elianto
messaggio4 Oct 2008, 13:37
Messaggio #28





Gruppo: Gamer
Messaggi: 143
Iscritto il: 23 August 07
Da: Pesaro
Utente Nr.: 8.983
BGE call of duty
Playing final fantasy X-1 (PS2)

SO WinXP




rivango questa discussione, ormai antica di mesi...

tra poco mi cimenterò con la compilazione dei file txt dei testi, seguendo le istruzioni date.
Solo una cosa, sperando che (come però sono sicuro che è) federico legga questo messaggio: la lunghezza della riga di testo.

Cioè, di quanto si può sforare per una singola stringa? (esempio: dall'inglese PLASTIQUE all'italiano ESPLOSIVO AL PLASTICO, la differenza è giusta o è troppa?)
E lo stesso vale dei testi più lunghi, dove in inglese c'è una certa formattazione (limitatamente all'andare a capo). Devo rifarmi a quella cercando di rendere la forma della traduzione la più simile possibile, oppure anche qui ho delle libertà di compilazioni? E quali, se ce ne fossero?

Grazie... che piano piano ne veniamo fuori :D


--------------------
L'antica leggenda narra che il re Mida inseguì a lungo nella foresta il saggio Sileno, seguace di Dionisio, senza prenderlo. Quando quello gli cadde infine fra le mani, il re domandò quale fosse la cosa migliore e più desiderabile per l'uomo. Rigido e immobile, il demone tace; finché, costretto dal re, esce da ultimo fra stridule risa in queste parole: "Stirpe miserabile ed effimera, figlio del caso e della pena, perché mi costringi a dirti ciò che per te è vantaggiosissimo non sentire? Il meglio è per te assolutamente irraggiungibile: non essere nato, non essere, essere niente. Ma la cosa in secondo luogo migliore per te è - morire presto"
 

2 Pagine V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 19th July 2019 - 05:58