Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

 
Reply to this topicStart new topic
> Standardizzazione Esclamazioni
The Ancient One
messaggio4 Apr 2002, 17:17
Messaggio #1



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Io per ora le ho lasciate invariate, ma mi rendo conto che probabilmente ho fatto male.

Cmq questi sono i due motivi per cui non le ho tradotte:

1) Il gioco è parlato e quindi è inutile tradurre un'esclamazione quando poi viene riprodotta dall'eccellente parlato che è ben più eloquente.

2) Ancora non avevamo una traduzione unica per le esclamazioni blush.gif


Cosa facciamo allora, le traduciamo tutte?

[Modificato il 4/4/02 da The Ancient One]
 
sylvee
messaggio4 Apr 2002, 22:29
Messaggio #2





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 5 November 01
Da: Milano
Utente Nr.: 2.691



avete fatto benissimo a porre il problema dell'unificazione delle sclamazioni!

allora, il fatto che il gioco sia parlato non vuol dire che non dobbiamo tradurre anche le esclamazioni.

ecco la "mia personale legenda" (suscettibile quindi di critiche ecc):


Mmm mmm = Yum yum (si capisce dal contsto che sta asaggiando qualcosa e che gli piace);

si, ho letto.. beh, seocndo me si capisce anche lasciando mmm, però cmq va bene come traduzione yum.

Pheuw = Puah (schifato dal gusto o dall'odore);
ok

Hey = Ehi (richiama attenzione);

io avevo lasciato hey, ma si puo valutare la tua proposta. ai voti:)

Ouch/Ouw = Ahi (dolore);
ok

Hmm = hmm (pensieroso, invariato);
ok

Ahh = Aaah (soddisfatto);

non so... io ho lasciato ahh, pero si potrebbe valutare la tua ipotesi...

Whew = Mah (dubbioso);
se sei sicuro che sia in caso di dubbio va bene

in piu:
Whoa = wow
ow = au
ha ha ha (risate) = ah ah ah
ha (singolo) rimane invariato
hush = shht
woof = bau
halt = alt
 
Martin
messaggio4 Apr 2002, 23:24
Messaggio #3





Gruppo: Gamer
Messaggi: 88
Iscritto il: 20 June 03
Utente Nr.: 8
SO Win95




OK per quelle di Silvia ma ho un dubbio con:

Ow = au

Si tratta di smorfia di dolore? Allora in casi simili ho messo Ahi (o Ahia?).

Uniformiamoci!
 
sylvee
messaggio5 Apr 2002, 00:12
Messaggio #4





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 5 November 01
Da: Milano
Utente Nr.: 2.691



si, è una smorfia di dolore.. ma è diversa da ahi! quindi se vedi ow, traduci con au, che è pure abb onomatopeicamente simile all'originale... Ps "ow" si trova spesso da solo, senza essere seguito da un frase....
 
Martin
messaggio5 Apr 2002, 09:17
Messaggio #5





Gruppo: Gamer
Messaggi: 88
Iscritto il: 20 June 03
Utente Nr.: 8
SO Win95




Bene.

E adesso un'altra.

La risata.

Ah ah ah! da'l'impressione della risata vera e propria mentre, IMHO, Ha ha ha! da' l'impressione della risatina sarcastica, quella quasi "pronunciata" (non so se mi spiego).

Ho incontrato frasi in cui si potrebbe utilizzare bene più una che l'altra.

Che faccio, posto la frase o lasciamo al beta-testing?
 
sylvee
messaggio5 Apr 2002, 09:39
Messaggio #6





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 5 November 01
Da: Milano
Utente Nr.: 2.691



mi fa piaceere vedervi cosi interessati:)

dunque, di solito quando è sarcastica c'è un solo "ha", al massimo due...
cmq postami la frase (magari inidicandomi anche il file dove l'hai trovata) che vediamo.
io direi di attenersi all'elenco sopra, ma vediamo:)
 
The Ancient One
messaggio5 Apr 2002, 12:13
Messaggio #7



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Per me vale lo stesso discorso delle lettere accentate: e io che ho lasciato tutte le esclamazioni così come erano, cosa devo fare? Cambiarle tutte?

Nooo.....

Non potremmo lasciare questa fase di standardizzazione ai beta-tester? (che magari possiamo essere anche noi).

Del resto suppongo che chi dovrà verificare la traduzione, avrà un lavoro piuttosto lungo, visto che praticamente tutti abbiamo tradotto senza poter giocare.

Lo dico perchè avendo provato alcune delle locazioni che ho tradotto, ho visto che ci potrebbero essere numerose piccole modifiche da fare dovute al contesto in cui viene pronunciata la frase.

Magari il problema è soltanto mio che non sono un buon traduttore, però sono convinto che la fase di "prova sul campo" della traduzione sarà *molto* lunga.
 
sylvee
messaggio5 Apr 2002, 23:34
Messaggio #8





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 5 November 01
Da: Milano
Utente Nr.: 2.691



allora, cioe che dici è vero: giocarci è importante per capire il contesto...
infatti quando ho giocato a lok3 (il gioco si è deciso a partire quando avevo gia finito la traduzione...mannaggia!) alcune frasi le ho modificate...
insomma, mentre aspettavo vostre notizie, in pratica ho gia fatto il betatest dei miei files:)

e sono d'accordo, il betatest è una fase molto lunga...

per la storia delle esclamazioni, beh, credo che vada bene anche se le hai lasciate cosi, al limite chiedero a dk di modificare per l'ennesima volta il westpak e mettere una funzione "sostituisci" (tipo quella di word)
cmq per ora lascia putre le esclamazioni originali, vedremo nel betatest che fare.
 
Martin
messaggio4 Apr 2002, 15:55
Messaggio #9





Gruppo: Gamer
Messaggi: 88
Iscritto il: 20 June 03
Utente Nr.: 8
SO Win95




E passiamo al prossimo argomento!

Nel mio file (_ACTOR.TRE) ci sono molte esclamazioni. Io le ho italianizzate come segue:

Mmm mmm = Yum yum (si capisce dal contsto che sta asaggiando qualcosa e che gli piace);

Pheuw = Puah (schifato dal gusto o dall'odore);

Hey = Ehi (richiama attenzione);

Ouch/Ouw = Ahi (dolore);

Hmm = hmm (pensieroso, invariato);

Ahh = Aaah (soddisfatto);

Whew = Mah (dubbioso);

nonmiricordo = Bleah (schifato).

Voi come le avete tradotte, se le avete incontrate?
 

Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 26th June 2019 - 11:39