Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

 
Reply to this topicStart new topic
> Level6.inf, (Consolidato)
Micartu
messaggio9 May 2012, 02:37
Messaggio #1



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.946
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




CITAZIONE
going up...
state salendo...

you can't go that way.
non potete proseguire da questa parte.

going up...
state salendo...

you can't go that way.
non potete proseguire da questa parte.

going down...
state scendendo...

you can't go that way.
non potete proseguire da questa parte.

going down...
state scendendo...

you can't go that way.
non potete proseguire da questa parte.

store weapons before proceeding.
riporre le armi prima di procedere.

dwarvish writing saying 'fasten' and 'hammer'.
scritte in nanico indicanti le parole 'fissare' e 'martello'.

it doesn't fit.
non ci entra.

failed lock pick attempt.
tentativo di scasso fallito.

the lock picks break!.
gli arnesi da scasso si sono rotti!

only a thief can pick locks.
solo un ladro pu˛ scassinare serrature.

this lock requires a key.
questa serratura necessita di una chiave.

the lock appears jammed.
la serratura sembra inceppata.

veritcal access shaft.
condotto verticale d'accesso.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

going down.
state scendendo.

you can't go that way.
non potete proseguire da questa parte.

going up.
state salendo.

you can't go that way.
non potete proseguire da questa parte.

silverware rack... be neat.
rastrelliera per l'argenteria... siate ordinati.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

dart rack.
rastrelliera per dardi.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

key taken.
avete raccolto una chiave.

it doesn't fit.
non ci entra.

failed lock pick attempt.
tentativo di scasso fallito.

the lock picks break!.
gli arnesi da scasso si sono rotti!

only a thief can pick locks.
solo un ladro pu˛ scassinare serrature.

this lock requires a key.
questa serratura necessita di una chiave.

key taken.
avete raccolto una chiave.

it doesn't fit.
non ci entra.

failed lock pick attempt.
tentativo di scasso fallito.

the lock picks break!.
gli arnesi da scasso si sono rotti!

only a thief can pick locks.
solo un ladro pu˛ scassinare serrature.

this lock requires a key.
questa serratura necessita di una chiave.

key taken.
avete raccolto una chiave.

it doesn't fit.
non ci entra.

failed lock pick attempt.
tentativo di scasso fallito.

the lock picks break!.
gli arnesi da scasso si sono rotti!

only a thief can pick locks.
solo un ladro pu˛ scassinare serrature.

this lock requires a key.
questa serratura necessita di una chiave.

round and round...
gira e rigira...

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

nest
nido

this is the symbol of a dwarven tribe.
questo Ŕ il simbolo di una trib¨ di nani.

this is the symbol of a dwarven tribe.
questo Ŕ il simbolo di una trib¨ di nani.

this is the symbol of a dwarven tribe.
questo Ŕ il simbolo di una trib¨ di nani.

a firing mechanism of some sort.
un qualche tipo di meccanismo in grado di sputare fuoco.

nothing can be seen within the holes.
non scorgete nulla all'interno di queste cavitÓ.

a firing mechanism of some sort.
un qualche tipo di meccanismo in grado di sputare fuoco.

nothing can be seen within the holes.
non scorgete nulla all'interno di queste cavitÓ.

a firing mechanism of some sort.
un qualche tipo di meccanismo in grado di sputare fuoco.

nothing can be seen within the holes.
non scorgete nulla all'interno di queste cavitÓ.

a firing mechanism of some sort.
un qualche tipo di meccanismo in grado di sputare fuoco.

nothing can be seen within the holes.
non scorgete nulla all'interno di queste cavitÓ.

a firing mechanism of some sort.
un qualche tipo di meccanismo in grado di sputare fuoco.

nothing can be seen within the holes.
non scorgete nulla all'interno di queste cavitÓ.

a firing mechanism of some sort.
un qualche tipo di meccanismo in grado di sputare fuoco.

nothing can be seen within the holes.
non scorgete nulla all'interno di queste cavitÓ.

a firing mechanism of some sort.
un qualche tipo di meccanismo in grado di sputare fuoco.

nothing can be seen within the holes.
non scorgete nulla all'interno di queste cavitÓ.

a firing mechanism of some sort.
un qualche tipo di meccanismo in grado di sputare fuoco.

nothing can be seen within the holes.
non scorgete nulla all'interno di queste cavitÓ.

special quest for this level!
quest speciale di questo livello completata!


Consolidato.

Messaggio modificato da Micartu il 12 Mar 2013, 03:31


--------------------
 
Micartu
messaggio9 May 2012, 02:39
Messaggio #2



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.946
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




store weapons before proceeding.
Riponete le armi prima di procedere.

dwarvish writing saying 'fasten' and 'hammer'.
Scritte nella lingua dei nani indicanti le parole 'fissare' e 'martello'.
(se Ŕ troppo lunga:)
Scritte in nanico indicanti le parole 'fissare' e 'martello'.
(questa frase cmq proprio non me la ricordo)

veritcal access shaft.
Condotto di accesso verticale.

silverware rack... be neat.
Rastrelliera per l'argenteria... siate ordinati.
(sono i dardi della balestra d'argento e i pugnali normali, capite la battuta/enigma?
Ŕ una stanza dove c'Ŕ una mensola se ci metti un dardo di quel tipo o un pugnale
quel pezzo di muro sparisce, avanzi e trovi un'altra nicchia dove se riponi di
nuovo... e via cosý)
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2151280

dart rack.
Rastrelliera per dardi.

key taken.
Avete raccolto una chiave.

round and round...
Gira e gira...
(Ŕ una stanza che ruota a colpi di 180░)

nest
Nido
(sicuro 100% non sto a spiegare)

this is the symbol of a dwarven tribe.
Questo Ŕ il simbolo di una trib¨ di nani.

a firing mechanism of some sort.
Un qualche tipo di meccanismo in grado di fare fuoco.

nothing can be seen within the holes.
Non scorgete nulla all'interno di queste cavitÓ.

FINITO

Messaggio modificato da Micartu il 9 May 2012, 03:00


--------------------
 
The Ancient One
messaggio11 May 2012, 10:25
Messaggio #3



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.302
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (Micartu @ 9 May 2012, 03:39) *
store weapons before proceeding.
Riponete le armi prima di procedere.

Riporre le armi prima di procedere.


CITAZIONE
dwarvish writing saying 'fasten' and 'hammer'.
Scritte nella lingua dei nani indicanti le parole 'fissare' e 'martello'.
(se Ŕ troppo lunga:)
Scritte in nanico indicanti le parole 'fissare' e 'martello'.
(questa frase cmq proprio non me la ricordo)

Preferisco comunque la seconda.
Quel fasten a cosa si riferisce?



veritcal access shaft.
Condotto di accesso verticale.
Condotto verticale d'accesso.




CITAZIONE
round and round...
Gira e gira...
(Ŕ una stanza che ruota a colpi di 180░)

gira e rigira...



CITAZIONE
a firing mechanism of some sort.
Un qualche tipo di meccanismo in grado di fare fuoco.

o Ŕ sputafuoco (o qualcosa di simile), oppure "in grado di sparare".


nothing can be seen within the holes.
Non scorgete nulla all'interno di queste cavitÓ.
Dentro queste cavitÓ non si vede niente.




--------------------
 
Micartu
messaggio11 May 2012, 11:50
Messaggio #4



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.946
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




"in grado di sputare fuoco"

ok


nothing can be seen within the holes.
Non scorgete nulla all'interno di queste cavitÓ.
Dentro queste cavitÓ non si vede niente.

no, il concetto non Ŕ che non si vede niente, ma che non ci sono oggetti dentro.


la frase di fasten non so a cosa si riferisca, secondo me non c'Ŕ.



--------------------
 
The Ancient One
messaggio11 May 2012, 12:07
Messaggio #5



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.302
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




OK! Ottimo!


--------------------
 
Micartu
messaggio12 Mar 2013, 03:31
Messaggio #6



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.946
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Consolidato.


--------------------
 

Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 20th August 2019 - 18:01