Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

3 Pagine V  < 1 2 3  
Reply to this topicStart new topic
> Bug traduzione Loom EGA (16 colori) [ERROR: (25 : 69 : 0X04AC)]
Micartu
messaggio16 Sep 2017, 09:35
Messaggio #51



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.155
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Ho contattato Gwen in proposito.


--------------------
 
Penauts
messaggio16 Sep 2017, 11:57
Messaggio #52





Gruppo: Gamer
Messaggi: 21
Iscritto il: 7 April 07
Utente Nr.: 6.514
SO WinXP




Grandissimo io?! Sei tu il grande, è tutto merito tuo! Grazie mille per l'aiuto!
 
Micartu
messaggio16 Sep 2017, 14:25
Messaggio #53



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.155
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Gwen mi chiede una breve spiegazione del pacchetto e di come funziona il tutto. Per aggiornare la scheda si intende.

Io ho semplicemente detto che è per Loom Ega, e che va sovrascritto. C'è altro da aggiungere per caso?

Complimenti per il fix.
Speriamo anche in una ritraduzione prima o poi.


--------------------
 
Gwenelan
messaggio16 Sep 2017, 15:53
Messaggio #54



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 12.243
Iscritto il: 8 October 12
Utente Nr.: 19.580
BGE Planescape: Torment
SO Windows7




La scheda è aggiornata blush.gif! Ditemi se ho sbagliato qualcosa che la correggo!


--------------------
Conformati.

What can change the nature of a man?
*My Youtube Channel*

La vita è dura e grama - e poi si muore.

Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso.
- Duca


Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente.
È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente.

 
redice
messaggio16 Sep 2017, 16:27
Messaggio #55



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 6.743
Iscritto il: 19 August 10
Utente Nr.: 17.671
BGE Day of the Tentacle
SO WinXP


Direttore (56)


Ho reso più chiara la scheda sul sito e aggiornato i credits. blush.gif

Io comunque sarei per distribuire direttamente tutto il set di .LFL tradotti. Capisco che furono fatti gli installer per non distribuire materiale protetto da copyright ma:
1 - direi che nessuno verrà mai a dirci niente per loom
2 - potremmo mettere un pacchetto unico invece che 3
3 - siamo certi che le cose funzionino. l'installer un giorno potrebbe non essere più compatibile coi nuovi sistemi.


--------------------
Il muto non si fa capire dal lama, il lama non si fa capire dal muto, il muto prova allora con una tromba, il lama invece perde la pazienza e comincia a prenderlo a sassate, il muto scappa e non sa cosa succede, voleva solo dire al lama che era muto, allora perchè il lama ha reagito così? Forse perchè in questa storia manca qualcosa, e questo qualcosa devi dirmelo tu.
 
TheRuler
messaggio16 Sep 2017, 17:02
Messaggio #56



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 10.670
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




CITAZIONE (redice @ 16 Sep 2017, 17:27) *
Ho reso più chiara la scheda sul sito e aggiornato i credits. blush.gif

Io comunque sarei per distribuire direttamente tutto il set di .LFL tradotti. Capisco che furono fatti gli installer per non distribuire materiale protetto da copyright ma:
1 - direi che nessuno verrà mai a dirci niente per loom
2 - potremmo mettere un pacchetto unico invece che 3
3 - siamo certi che le cose funzionino. l'installer un giorno potrebbe non essere più compatibile coi nuovi sistemi.


Sì, credo anche io non sia un prolema ed anzi ne risolverebbe un paio.
Volendo stare dalla parte dei bottoni potremmo limitare il check ad un nome o un crc di file che non cambia mai.


Ragazzi avete scavato ed alla fine rtrovato il tesoro! Siete stati mitici!
Grande Red, grande Penuts!


--------------------
 
Micartu
messaggio17 Sep 2017, 10:00
Messaggio #57



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.155
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Sinceramente non capisco l'esistenza di due patch nbella scheda della traduzione. Una 3.0 che si applica solo alla versione francese e una 3.1 che si applica a inglese e francese.
Su IAGTG c'era già questo doppio presente.
Ora... perché avevano tradotto la versione francese? Di solito si traduce dal francese perché è una lingua più estesa dell'inglese, garantisce più spazi per le lettere per una possibile traduzione italiana. Era questo il motivo? Chi lo sa...
Allo stesso tempo, se era questo il motivo allora traducevano di editor esadecimale senza poter aumentare il numero dei caratteri?
Poi vedo la 3.1 che prevede anche l'inglese, magari era uscito un tools che permetteva una traduzione estesa? A questo punto, si può dire che la 3.1 è migliorativa rispetto alla 3.0 o sono uguali e semplicemente si può applicare anche all'inglese?

Il mio ragionamento e le mie domande temo non torveranno risposta, quella traduzione è preistorica e non ci sono gli autori a cui rivolgere domande.

A questo punto visto che siete stati bravissimi con l'hacking, non converrebbe Redice e Peanuts creare un tools che permetta di tradurre adeguatamente i Lucas? intendo se non richiede troppo tempo per lo sviluppo. Magari qualcosina con una gui grafica e semplici comandi come cerca parola, salva file, carica file....
Magari poi qualcuno lo ritradurrà Loom EGA.


--------------------
 
redice
messaggio17 Sep 2017, 10:38
Messaggio #58



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 6.743
Iscritto il: 19 August 10
Utente Nr.: 17.671
BGE Day of the Tentacle
SO WinXP


Direttore (56)


Forse DK si può ricordare qualcosa sul perchè delle due versioni.
Comuqnue la versione EGA francese DOS non la riesco a trovare da nessuna parte, non posso confrontarle

CITAZIONE (Micartu @ 17 Sep 2017, 11:00) *
A questo punto visto che siete stati bravissimi con l'hacking, non converrebbe Redice e Peanuts creare un tools che permetta di tradurre adeguatamente i Lucas? intendo se non richiede troppo tempo per lo sviluppo. Magari qualcosina con una gui grafica e semplici comandi come cerca parola, salva file, carica file....
Magari poi qualcuno lo ritradurrà Loom EGA.


Noo, follia.
Ci sono già milioni di mezzi tool e i lucas li abbiamo già tradotti tutti. Chi ha il tempo di mettere su una suite per questo scopo? Io sicuro no blush.gif
Poi i lucas hanno tutte le loro peculiarità da una versione all'altra dello scumm, troppo sbattimento.

Piuttosto dedico il mio tempo a toonstruck biggrin2a.gif


--------------------
Il muto non si fa capire dal lama, il lama non si fa capire dal muto, il muto prova allora con una tromba, il lama invece perde la pazienza e comincia a prenderlo a sassate, il muto scappa e non sa cosa succede, voleva solo dire al lama che era muto, allora perchè il lama ha reagito così? Forse perchè in questa storia manca qualcosa, e questo qualcosa devi dirmelo tu.
 
DK
messaggio18 Sep 2017, 10:06
Messaggio #59



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 2.437
Iscritto il: 27 August 04
Utente Nr.: 1.509
BGE Indy and The Last Crusade
SO Windows7

OGI Supporter




QUOTE
Forse DK si può ricordare qualcosa sul perchè delle due versioni.
Comuqnue la versione EGA francese DOS non la riesco a trovare da nessuna parte, non posso confrontarle

Semplice, perché a quel tempo erano facili da reperire entrambe; se non ricordo male ogni tanto spuntava fuori qualcuno che chiedeva la patch per la versione in un altra lingua.
Tipo se aveva la versione francese e la nostra patch non era applicabile.
Ma potrebbe anche essere, non ricordo l'autore della patch in questione (forse Giuseppe?), ma potrebbe anche essere che lui conosceva meglio il francese e si basò su quella.
 
The Ancient One
messaggio18 Sep 2017, 10:12
Messaggio #60



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 28.724
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (DK @ 18 Sep 2017, 11:06) *
CITAZIONE
Forse DK si può ricordare qualcosa sul perchè delle due versioni.
Comuqnue la versione EGA francese DOS non la riesco a trovare da nessuna parte, non posso confrontarle

Semplice, perché a quel tempo erano facili da reperire entrambe; se non ricordo male ogni tanto spuntava fuori qualcuno che chiedeva la patch per la versione in un altra lingua.
Tipo se aveva la versione francese e la nostra patch non era applicabile.
Ma potrebbe anche essere, non ricordo l'autore della patch in questione (forse Giuseppe?), ma potrebbe anche essere che lui conosceva meglio il francese e si basò su quella.

Se non ricordo male, c'era anche un discorso di lettere accentate, che erano presenti nella versione Francese e non in quella inglese.


--------------------
 
redice
messaggio18 Sep 2017, 19:28
Messaggio #61



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 6.743
Iscritto il: 19 August 10
Utente Nr.: 17.671
BGE Day of the Tentacle
SO WinXP


Direttore (56)


Io ho cercato ovunque, anche su forum francesi, ma si trovano solo atari st e amiga, pc niente.
Se qualcuno la recupera facciamo un confronto.


--------------------
Il muto non si fa capire dal lama, il lama non si fa capire dal muto, il muto prova allora con una tromba, il lama invece perde la pazienza e comincia a prenderlo a sassate, il muto scappa e non sa cosa succede, voleva solo dire al lama che era muto, allora perchè il lama ha reagito così? Forse perchè in questa storia manca qualcosa, e questo qualcosa devi dirmelo tu.
 
Penauts
messaggio22 Sep 2017, 11:25
Messaggio #62





Gruppo: Gamer
Messaggi: 21
Iscritto il: 7 April 07
Utente Nr.: 6.514
SO WinXP




No ma, davvero, vi ringrazio molto ma tutti i credits vanno a Redice...
Poi (per quanto possa aver valore la mia idea) supporto l'idea di fare un pacchetto unico con la sola versione 3.1 del gioco.

ciao e alla prossima!
 
Gharlic
messaggio22 Sep 2017, 20:36
Messaggio #63


Il Grafobrancio
Gruppo icone

Gruppo: UST Member
Messaggi: 6.548
Iscritto il: 11 February 03
Utente Nr.: 2.151
SO Win2000


Archeologo professionista (50)


Io ce l'ho loom francese per pc di sicuro. Devo vedere nei vecchi cd rom.


--------------------

«Io ritengo, senza ombra di dubbio, che l'UST sia il miglior gruppo di traduzioni amatoriali che l'Italia abbia avuto negli ultimi 150 anni.» S.B.
 

3 Pagine V  < 1 2 3
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 26th September 2017 - 22:55