Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

 
Reply to this topicStart new topic
> I Pirati di U7, un nuovo quesito etnico
Ragfox
messaggio9 May 2007, 16:33
Messaggio #1



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.223
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




Le minoranze di Britannia tornano a far sentire la propria voce! O meglio, lo farebbero se decidessimo come farli parlare.

I pirati, a differenza dei gitani, non hanno un difetto di pronuncia, semplicemente parlano un inglese un po' rozzo. "Rutherford's me name. Pleased ta meet 'chur." e' solo un esempio.
In passato si era proposto di dar loro, in italiano, un'inflessione dialettale (si parlava del sardo), ma io ci andrei molto cauto con i dialetti (seppur ne abbia fatto uso anch'io, in passato - e ancora non sono convinto di quella scelta).
Le alternative che propongo sono quattro:

a) usare un italiano normale
b) usare un italiano normale, infarcito di espressioni marinaresche (stereotipate), tipo "Arrr, corpo di mille leviatani!" anche se in inglese non sono presenti.
c) usare un italiano che faccia uso di termini rozzi (e qui mi trovo un po' a corto di idee)
d) usare un dialetto

l'unione di b) e c) e' tranquillamente applicabile

Messaggio modificato da Ragfox il 9 May 2007, 16:37


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 
The Ancient One
messaggio9 May 2007, 16:40
Messaggio #2



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 29.734
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Secondo me è veramente difficile da rendere bene...

Condividendo la tua opinione sui dialetti, io propongo:
CITAZIONE
b) usare un italiano normale, infarcito di espressioni marinaresche (stereotipate), tipo "Arrr, corpo di mille leviatani!" anche se in inglese non sono presenti.
c) usare un italiano che faccia uso di termini rozzi (e qui mi trovo un po' a corto di idee)


E del resto non so darti altri consigli o proporre altre strade.


--------------------
 
Toniak
messaggio9 May 2007, 17:07
Messaggio #3





Gruppo: Gamer
Messaggi: 225
Iscritto il: 21 April 06
Da: da Pagan O.C. (of course, non Ocean County)
Utente Nr.: 2.865
BGE Ultima 7 (in italiano) e la saga di Monkey Island
Playing La Saga di Deponia

SO Windows7




CITAZIONE (The Ancient One @ 9 May 2007, 17:40) *
Secondo me è veramente difficile da rendere bene...

Condividendo la tua opinione sui dialetti, io propongo:
CITAZIONE
b) usare un italiano normale, infarcito di espressioni marinaresche (stereotipate), tipo "Arrr, corpo di mille leviatani!" anche se in inglese non sono presenti.
c) usare un italiano che faccia uso di termini rozzi (e qui mi trovo un po' a corto di idee)


E del resto non so darti altri consigli o proporre altre strade.


Mi associo all'idea....

per fortuna il keyring non tocca i pirati altrimenti sto colpo impazzisco..... biggrin.gif biggrin.gif


--------------------
....perchè la vita è un brivido che vola via... è tutto un equilibrio sopra la follia...


 
Ragfox
messaggio11 Jul 2007, 21:54
Messaggio #4



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.223
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




Credevo che i pirati parlassero in maniera particolare, in realta' gli abitanti del Covo dei Bucanieri si sono imborghesiti mica da ridere...

Niente interventi particolari, quindi.

Messaggio modificato da Ragfox il 11 Jul 2007, 21:54


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 

Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 19th December 2018 - 14:33