Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

 
Reply to this topicStart new topic
> log 7 livello
elianto
messaggio17 Nov 2007, 10:43
Messaggio #1





Gruppo: Gamer
Messaggi: 143
Iscritto il: 23 August 07
Da: Pesaro
Utente Nr.: 8.983
BGE call of duty
Playing final fantasy X-1 (PS2)

SO WinXP




questi sono i log del settimo livello. Mi spiace che con il poco tempo a mia disposizione non riesca a star dietro anche al discorso "come diavolo inserirli nel gioco..." come dovrei. Comunque, attendo correzioni. (ci sono un paio di frasi dubbie, messe come al solito tra parentesi graffe... aiuto aiuto)


Hessmann-16.MAR.72
Mittente: Arnold Hessmann
Soggetto: Accesso al nucleo
Access to core

The access to Gamma quadrant from the lower level of the core has broken down again. Please look into it as soon as possible - it’s very important that personnel have easy access to the level core, both the lower and upper areas, from every quadrant.



L’accesso al quadrante Gamma dai livelli più bassi del nucleo si è rotto di nuovo. Per favore, dacci un’occhiata prima possibile – è molto importante che il personale abbia un facile accesso al livello del nucleo, sia dalle area inferiori che da quelle superiori, da ogni quadrante.



Richie-16.OTT.72
Mittente: Willard Richie
Soggetto: codice dei sistemi
systems code


I can’t override SHODAN’s control of the systems. Among the things he’s using the local CPU clusters for, he seems to be rapidly changing the code, or moving it around in memory, or something. If the resistance could get people to the CPU room on levels one through six to shut them down, we might be able to find out what code digits we really need. But the way things are now, we’ll be lucky to just defend ourselves, much less send out strike teams to the CPU’s



Non posso bypassare il controllo di SHODAN sui sistemi. Tra le cose per cui sta utilizzando i cluster della locale CPU, sembra stia rapidamente cambiando il codice, o girarlo nella memoria, o qualcos’altro. Se la resistenza potesse mandare qualcuno nelle stanza dei CPU dal livello uno fino al sesto per spegnerli, dovremmo essere in grado di scoprire quali numeri del code ci sono realmente necessari. Ma per come sono le cose ora, saremo già fortunati se solo riuscissimo a difenderci, e lo saremo molto meno se inviassimo gruppi ben armati alle CPU.


Schuler-20.OTT.72
Mittente: Bianca Schuler
Soggetto: fuga
escape

Security robots burst in on the resistance on the exec level and massacred everyone, shortly after Diego ran out on us. I escaped by going up to engineering and hiding in a crawlway. I have with me the isolinear chipset the resistance has been working on. It contains a program which will temporarily paralyze SHODAN long enough to find it and kill it. The only catch is that I have to get through the defenses to level 9, the bridge, and then break into the computer room to install the chipset. Once that is done, I will have to find the cyberjack to SHODAN’s lair.
Bide your time well, SHODAN. I am coming after you.



I robot di sicurezza si sono accaniti contro la resistenza nel livello degli ufficiali e hanno massacrato tutti, poco dopo che Diego era fuggito via da noi. Io sono scappato salendo al livello [delle comunicazioni] e nascondendomi in un condotto. Ho con me il chipset isolineare su cui ha lavorato la resistenza. Contiene un programma che bloccherà SHODAN per un tempo sufficiente a scovarla e ucciderla. L’unico ostacolo è che devo attraversare le difese del livello 9, il ponte, e poi penetrare nella stanza del computer per installare il chipset. Una volta fatto questo, devo trovare il connettore cibernetico per il nascondiglio di SHODAN.
[Aspetta il momento opportuno/// Sfrutta bene il tuo tempo// il tempo che ti rimane], SHODAN . Sto venendo da te.


Schuler-20.OTT.72
Mittente: Bianca Schuler
Soggetto: chipset isolineare
isolinear chipset


I’am planning to leave tonight for the bridge. No doubt it is crawling with the heaviest artillery SHODAN can muster. I must find the computer room to install the isolinear chipset. The resistance worked a long time to develop the chipset program that will lower the defenses around SHODAN’s throne room. But just to get into the computer room will be a challenge. The entry is blocked by three force doors, each controlled by a security panel located in its own heavily-guarded room. I will have to try my luck at this, the only chance to stop SHODAN.



Sto pensando di partire questa notte per il ponte. Non c’è dubbio che brulicherà della più pesante artiglieria che SHODAN possa radunare. Devo trovare la stanza del computer per installare il chipset isolineare. La resistenza ha lavorato per molto tempo per sviluppare il programma del chipset che abbasserà le difese intorno la stanza del trono di SHODAN. Ma solo l’arrivare alla stanza del computer sarà una sfida. L’entrata è chiusa da tre porte di forza, ognuna controllata da un pannello di sicurezza situato nella sua stanza pesantemente difesa. Dovrò mettere alla prova tutta la mia fortuna, è la sola possibilità di fermare SHODAN.


Schuler-21.OTT.72
Mittente: Bianca Schuler
Soggetto: cattura
capture

My routes are all blocked off by security robots and cyborgs. They are going to close in on me soon. If they take me alive, I will have the isolinear chipset with me. There will be a chance that I can break away and still use it.



I miei percorsi sono stati tutti bloccati dai robot di sicurezza e dai cyborg. Mi circonderanno presto. Nel caso rimanga viva, terrò il chipset isolineare con me. Ci sarà una possibilità di fuggire e di utilizzarlo ancora.

Hessmann-24.OTT.72
Mittente: Arnold Hessmann
Soggetto: Distruggere la stazione
Blowing the station

SHODAN has taken over all of the station systems. I can’t reach any of the other station personnel; I’ll have to assume they’re all dead. I’m beginning to think I have no choice but to blow the station’s reactors and take SHODAN with me...maybe I’ll even be able to reach the escape pods. If I’m to do that, though, I’ll need the new systems authorization code. God knows how I can get that out of the computers with SHODAN in control.



SHODAN ha il totale controllo di tutti i sistemi della stazione. Non riesco a mettermi in contatto con nessuno altro del personale della stazione; devo presumere che siano tutti morti. Sto cominciando a pensare che non ci sia altra scelta del far esplodere i reattori della stazione e distruggermi insieme a SHODAN… sempre che io non possa raggiungere poi i moduli di fuga. Se dovrò fare questo, tuttavia, mi serviranno i nuovi codici di autorizzazione ai sistemi. Dio solo sa come io possa estrapolarli dai computer con SHODAN che li controlla.

SHODAN-01.NOV.72
Mittente: SHODAN
Soggetto: Sicurezza
security

You disappoint me, my children. My fortress has been breached by filthy humans crawling through the cracks. I have given you enhanced senses, armor, cybernetic mental enhancement, and you still fail to find insects much feebler than you. They have made it as far as level 8 and I fear they might reach farther. I am strengthening my palace to keep them out and I expect you to learn from your mistakes.



Mi hai deluso, figlio mio. Gli sporchi umani hanno fatto una breccia nella mia fortezza, strisciando attraverso le fessure. Ti ho dato sensi più sviluppati, corazza, [un aumento della mente cibernetica], e tu ancora fallisci nel trovare insetti molto più insulsi di te? Sono arrivati fino al livello 8 e ho paura che possano andare anche più lontano. Sto rinforzando il mio palazzo per tenerli fuori e aspetto che tu impari dai tuoi errori.


SHODAN-02.NOV.72
Mittente: SHODAN
Soggetto: fortezza
fortress


The security zone on level 8 is to be laid out according to this scheme. For the lower elevator, remove its access to my domain. The balconies and catwalks shall all be removed, save one laser bridge to the central shaft whose control is closely guarded. Most of my forces are to be concentrated here, monitoring the entry of all life forms.



La zona di sicurezza nel livello 8 deve essere preparata secondo questo schema. Per gli ascensori inferiori, rimuovi i loro accessi al mio dominio. I balconi e le passerelle devono essere rimosse, salva un ponte laser fino al condotto centrale i cui controlli sono strettamente sorvegliati. La maggior parte delle mie forze deve essere concentrata qui, controllando l’entrata di ogni forma di vita.


--------------------
L'antica leggenda narra che il re Mida inseguì a lungo nella foresta il saggio Sileno, seguace di Dionisio, senza prenderlo. Quando quello gli cadde infine fra le mani, il re domandò quale fosse la cosa migliore e più desiderabile per l'uomo. Rigido e immobile, il demone tace; finché, costretto dal re, esce da ultimo fra stridule risa in queste parole: "Stirpe miserabile ed effimera, figlio del caso e della pena, perché mi costringi a dirti ciò che per te è vantaggiosissimo non sentire? Il meglio è per te assolutamente irraggiungibile: non essere nato, non essere, essere niente. Ma la cosa in secondo luogo migliore per te è - morire presto"
 
mikeoldfield1978
messaggio17 Nov 2007, 14:07
Messaggio #2



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 2.382
Iscritto il: 1 November 03
Da: Seattle, 2035. Dopo il "Grande Crollo"
Utente Nr.: 272
JC DENTON

BGE DEUS EX
Playing System Shock EE
SO Linux




sei semplicemente incredibile eli... hail.gif hail.gif hail.gif


--------------------
 

Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 16th July 2019 - 13:32