Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

6 Pagine V  « < 4 5 6  
Reply to this topicStart new topic
> Patch per Larry 7 ita
TheRuler
messaggio6 Aug 2017, 17:38
Messaggio #126



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 10.807
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Inoltre per le traduzioni non ufficiali non esiste una vera e propria integrazione. Per aggiungere una traduzione al "feature request" di scummvm la patch deve tassativamente NON contenere file di gioco ed deve essere scaricabile da un sito web. Esattamente come è ora.
Basterà fare richiesta per aggiungere l'MD5 della nostra versione. Piece of cake.

Altra faccenda il bug tracking, che come dice Micartu, sarà lungo e tortuoso.


--------------------
 
Micartu
messaggio6 Aug 2017, 18:12
Messaggio #127



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.279
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Vi spiego per bene la situazione attuale.
Abbiamo un gioco larry 7 orrendamente tradotto in via ufficiale in italiano.
Abbiamo due grossi bachi di gioco che impediscono di assistere al secret ending.

Abbiamo una patch per rimediare ai due bachi.

Ora...
Il gioco è in due versioni: dos, windows.
Il gioco dos è inferiore alla versione windows.
La versione italiana Dos si installa.
La versione italiana windows non si installa.
Esiste un installer per la versione inglese windows (lo stesso installer che ha usato gog per la sua release che appunto è la versione inglese windows) realizzato da squirt the cat.
Funziona senza generare bachi con la versione italiana.
Abbiamo passato da pochissimo i files a Gog che ora può utilizzare la iso italiana + la patch italiana + l'installer di squirt the cat per regalarci larry 7 italiano (pessimamente tradotto).

Cosa ci garantirà scummvm? Tra qualche tempo perfezionerà la compatibilità con la versione windows di larry 7 (tutte le lingue) e noi finalmente potremo godere di fix ai bachi rimasti (fix di cui ora non godiamo) e di smettere di utilizzare l'installer di squirt the cat che utilizza l'exe inglese del gioco (e anche se non dà problemi non è mai una bella cosa).

CITAZIONE
Qualcuno forse si chiederà: perché se ritengo che la traduzione ufficiale fa schifo, mi sto prodigando perché gog rilasci il gioco italiano + la patch?
Semplice, credo che sia utile avere in giro una versione ufficiale italiana già fixata che qualche buon'anima un giorno potrà utilizzare come base per ritradurre il gioco da zero, eliminando così quell'atrocità di traduzione italiana ufficiale. Se guardate l'intro vi accorgerete che persino i credits sono visivamente segati fuori dallo schermo XD
Ovviamente il files patch di bill gates lo abbiamo tradotto noi e quindi penso sia il file meglio tradotto di tutto il gioco XD


Edito:
Dimenticavo di dire che non dovete temere, se Gog non rilascia la versione italiana entro un mese o due, rilascerò la patch di conversione per la versione gog, che la trasforma nella copia italiana patchata. L'ho già preparata.


--------------------
 
TheRuler
messaggio6 Aug 2017, 18:27
Messaggio #128



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 10.807
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Esaustivo come sempre. approved.gif


--------------------
 
MIK0
messaggio7 Aug 2017, 14:03
Messaggio #129





Gruppo: Gamer
Messaggi: 775
Iscritto il: 2 September 03
Utente Nr.: 74



Concordo anche io sul fatto che convenga riuscire ad ottenere una versione 100% completabile e ufficiale del gioco su GOG e poi in un secondo momento vedere il da farsi su scummvm che nel frattempo verrà migliorato. Tra l'altro avere una versione ufficiale su GOG significa anche che sarà più facile farla aggiungere tra le ufficiali riconosciute da scummvm.

 
rede9
messaggio7 Aug 2017, 15:06
Messaggio #130





Gruppo: Gamer
Messaggi: 160
Iscritto il: 7 December 16
Utente Nr.: 21.356
BGE Day of the tentacle
Playing Sam & Max S3
SO Altro




Più che altro per me ScummVM significa poter giocare su cellulare. Molto più che GOG.

Messaggio modificato da rede9 il 7 Aug 2017, 15:06
 
TheRuler
messaggio7 Aug 2017, 16:41
Messaggio #131



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 10.807
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




CITAZIONE (MIK0 @ 7 Aug 2017, 15:03) *
Concordo anche io sul fatto che convenga riuscire ad ottenere una versione 100% completabile e ufficiale del gioco su GOG e poi in un secondo momento vedere il da farsi su scummvm che nel frattempo verrà migliorato. Tra l'altro avere una versione ufficiale su GOG significa anche che sarà più facile farla aggiungere tra le ufficiali riconosciute da scummvm.

In alcuni casi è avvenuto il contrario. GOG ha acquisito i diritti del gioco PERCHE' supportato da scummvm.


--------------------
 
Micartu
messaggio7 Aug 2017, 17:11
Messaggio #132



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.279
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




rullo un parere.

Scummvm supporta o meno Larry 7 italiano versione windows?
Se sì, dobbiamo passare a quelli di scummvm la nostra/gufino patch.
È vero che possono correggere da engine il problema relativo al verbo "unzip" tradotto con un verbo già presente nella lista (è per quello che va in crisi e non lo rileva) e che noi abbiamo cambiato, ma per quanto riguarda la scena dove Bill Clinton robot racconta barzellette, il file italiano è corrotto, segato, con battute non tradotte (e quindi casella vuota), o con semplici numeri al posto delle battute.
Di conseguenza le nostre fix/message che contengono anche testo tradotto da noi di conseguenza, dovrebbe essere applicata in automatico da scummvm se rileva la copia italiana in uso.
Pensi che sia possibile una cosa del genere?


--------------------
 
TheRuler
messaggio7 Aug 2017, 19:24
Messaggio #133



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 10.807
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Penso proprio di si. Hanno lasciato inalterato il sistema di patching Sierra. Se un file esterno è nella cartella viene letto ed usato al posto di quello in archivio.

http://www.scummvm.org/compatibility/DEV/lsl7/
Al momento la compatibilità recita:
Game is completable
- DOS and Windows versions are supported by this target


mettono sempre "Buona" all'inizio, quando il betatest non rileva particolari bug. Con il tempo passerà ad Eccellente.
Bisogna verificare (non ho il gioco) se l'ultima build supporta l'italiano ufficiale. Poi bisogna provare ad applicare la nostra patch e vedere se continua a rilevare il gioco. Magari il check MD5 è fatto su un file che non abbiamo toccato.


--------------------
 
Micartu
messaggio7 Aug 2017, 19:57
Messaggio #134



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.279
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Una volta che si appura che possiamo usare la nostra patch si riuscirà in qualche modo a incorporarla nel motore di scummvm in maniera definitiva? Non intendo dire farla funzionare ma fare sì che scummvm la applichi da solo se rileva la copia italiana. Non penso sia possibile creare un dat apposito oppure sì?


--------------------
 
MIK0
messaggio7 Aug 2017, 20:44
Messaggio #135





Gruppo: Gamer
Messaggi: 775
Iscritto il: 2 September 03
Utente Nr.: 74



Io ho qualche remora sull'inserire a forza la correzione da parte di scummvm.
L'obiettivo di scummvm dovrebbe essere quello di fare andare tutte le versioni esistenti, quindi anche la fallata italiana uscita nei negozi. Il motore non dovrebbe essere toccato se il problema sono i file dati, l'intento dovrebbe essere quello di riprodurre il motore originale. Semmai ha senso che esista nel loro database anche la versione italiana fixata da noi. Meglio se passata prima a GOG rendendola di fatto ufficiale e non più amatoriale.

Poi non so se l'intento di scummvm sia anche risolvere i problemi del motore originale (che come dicevo di problemi non ne ha, ma possiamo parlare di miglioramenti), può essere, ma in tal caso potrebbero esserci delle variazioni di funzionamento rispetto a tale versione.
Per i due problemi citati, penso che piuttosto potrebbero mettere i file italiani come patch da scaricare dal sito dello scummvm, un po' come i file delle cutscene di broken sword e altri file di utility. Certo, nel momento che includeranno la versione italiana corretta, si darà per scontato che se rilevata come tale sarà quella giusta.
Il problema di "unzip" e del parser, potrebbe effettivamente essere un problema risolvibile da engine ma senza inserire fix ad hoc con del testo. Unzip veniva tradotto in "Aprire la cerniera" dai traduttori italiani, ma nel database del parser esisteva già il verbo "Aprire" come traduzione di Open. Il parser semplicemente beccava prima tale verbo saltando sempre l'altro. Penso che cambiano il funzionamento forse si potrebbe imporre di considerare l'intera traduzione invece che la prima occorenza parziale. Per assurdo permetterebbe di far funzionare la copia italiana senza ritraduzione di tale verbo, così come lo tradussero all'epoca. Per quanto becera la traduzione, sarebbe una giusta preservazione di qualcosa che è effettivamente esistito sul mercato.
Rimane comunque il problema delle barzellette di Bill Clinton, che ricordo impedire il completamento in modo aleatorio (io giocandoci all'uscita non ero riuscito solo a prendere i punti per unzip) dato che a volte era possibile ottenere i punti, altre volte no. In quel caso dubito che una modifica da engine possa risolvere, anche se magari è possibile fare in modo che il loop si interrompa.

In sostanza, secondo me dovrebbero esistere a database entrambe le versioni e limitare i ritocchi all'engine solo dove ha senso in modo che rimanga generale, relegando le correzioni dei bug dovuti ai testi a quelle apportate da noi e poi riconducibili ad una "versione corretta" italiana.

Non so. Cosa ne pensate?
 
Micartu
messaggio8 Aug 2017, 00:00
Messaggio #136



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.279
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Il problema è che la versione ufficiale italiana è a tutti gli effetti una copia fallata.
È una concomitanza di colpe, la Sierra non ha spiegato ai traduttori italiani che i verbi dovevano essere utilizzati in un determinato modo, poi i traduttori italiani sono riusciti a segare a metà il file di Clinton. Il problema oltre all'assenza di traduzione di alcune barzellette (come fai a consegnare un file così?) è che il file è letteralmente segato, hanno tolto delle frasi. Il file segato così è a tutti gli effetti un files corrotto perché l'engime di gioco prevede chessò 200 frasi in quel files da abbinare a determinati effetti e triggers e invece ne trova 170. normalmente un gioco in questa situazione crasherebbe ma qui si limita solo a non eseguire certi triggers e a non darti dei punti. se avessero segato una scena fondamentale senza volere, porbabilmente non sarebbe stato possibile completare il gioco, per fortuna quella era una scena secondaria.

Ora... i miei fini comservativi nei confronti di quest'aborto di versione sono pari a zero, ma capisco il tuo punto di vista. potremmo proporre a scummvm di allegare come dici tu la patch ai suoi pacchetti nell'area download, però, proporrei di chiedergli che la copia ufficiale italiana venga definitia qualcosa tipo "partially broken" e in presenza del nostro fix "fixed".

da qui parte il mio consueto pistolotto "i lucas non erano tradotti benissimo, ma l'edizione itAliana era sempre dignitosa, nei sierra di vecchia data solo kings quest 5 è di buon livello. quest for glory 3, kings quet 6, larry 5, larry7, in edizione italiana sono pattume (a livello di edizione)."


--------------------
 
MIK0
messaggio8 Aug 2017, 01:15
Messaggio #137





Gruppo: Gamer
Messaggi: 775
Iscritto il: 2 September 03
Utente Nr.: 74



Sono conscio dei problemi della versione italiana e non mi sento di difenderla, anche se sarebbe interessante saperne i retroscena. Magari scopriremmo che alla fine si trattò di un banale errore di file meno aggiornato messo in release unito ad un betatest assente, chi lo sa. Come avrai capito il mio punto è che tale versione è esistita e non vedo impedimenti nel preservarla. Mi va benissimo, anzi sono decisamente d'accordo, nell'essere descrittivi nel riferirsi a tali versioni in modo che chi le utilizza ne sia consapevole. Magari gli stessi sviluppatori di scummvm sapranno darci un'indicazione di come loro preferiscono procedere, in fondo è loro facoltà. Anche per quello avere la versione fixata su GOG secondo me è un'ulteriore garanzia di poter aver documentate entrambe le versioni come ufficiali.

Riguardo i fix, come dicevo, a mio avviso sarebbe da lasciarli fuori dal motore. Semmai si possono fare delle modifiche di funzionamento come quelle che ho elencato prima (che potrebbero rendere il gioco completabile in altro modo), ma le modifiche ai file testuali le relegherei ad altra sede. Non conosco a fondo tutti i giochi supportati dallo scummvm, ma non credo ci siano fix codificati di questo tipo.

Per il discorso Sierra vs Lucas, credo che molto dipendesse dal distributore, ma non voglio andare oltre questa supposizione.
 
TheRuler
messaggio8 Aug 2017, 09:36
Messaggio #138



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 10.807
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Il team di scummvm lavora così da anni, se un bug è presente nella versione originale lo fixa e lo integra nel trunk principale (BUG TRACKING).
Non crea più versioni, semplicemente migliora l'engine di quel gioco e se non è un bug dipendente dalla lingua il fix si applica a tutte le versioni. Se il bug è presente in una sola lingua, fixeranno l'engine solo per quella lingua.
Il progetto ScummVM non nasce per poter giocare il gioco esattamente come era, ma come è stato pensato dai programmatori e di certo i programmatori non lo avevano pensato con i bug.
La versione amatoriale italiana è un altro paio di maniche (FEATURE REQUEST), è una versione non ufficiale ma che può tranquillamente trovare il suo posticino nella lista delle sottoversioni per quell'engine.

Il motto di scummvm dovrebbe essere, se lo vuoi giocare bene lo giochi con scummvm, se lo vuoi giocare male lo giochi sulla macchina per cui è stao progettato. ghgh.gif

Guarda ad esempio l'aggiunta dei sottotitoli+parlato fatta per tantissimi giochi, è una cosa che puoi tranquillamente abilitare e disabilitare e NON era presente nelle versioni originali. Mik0, può non essere una feature meritevole di stare nell'engine del gioco? Quale sarebbe la controindicazione?

CITAZIONE (Micartu @ 7 Aug 2017, 20:57) *
Una volta che si appura che possiamo usare la nostra patch si riuscirà in qualche modo a incorporarla nel motore di scummvm in maniera definitiva? Non intendo dire farla funzionare ma fare sì che scummvm la applichi da solo se rileva la copia italiana. Non penso sia possibile creare un dat apposito oppure sì?


Non mi sembra che lo SCI abbia un dat. Se la patch è fatta sui data file allora non serve integrare nulla, se c'è testo nell'exe lo estrarranno con un loro tool e lo metteranno direttamente nell'engine come hanno fatto per EOB, se oltre al testo è presente anche codice da non toccare (non credo) lo metteranno in un DAT esterno come ad esempio hanno fatto per l'engine Kyra.
Poi comunque ora i dat esterni non servono più nella versione windows, è tutto integrato in SCUMMVM.EXE. Credo servano per quelle build che devono restare piccole (tipo quella per NDS) o se si vuole compilare una versione specifica con il supporto per un engine solo, come abbiamo fatto noi per EOB_ITA e LURE of the Temptress. Ricordo che gli EXE risultanti fossero di 1.2 - 1.5MB.


--------------------
 
MIK0
messaggio8 Aug 2017, 12:36
Messaggio #139





Gruppo: Gamer
Messaggi: 775
Iscritto il: 2 September 03
Utente Nr.: 74



Grazie, così mi è chiaro. Davo per assordato che l'intento di scummvm fosse più orientato alla preservazione, ma se non hanno policy che li limitano nell'apportare modifiche allora tanto meglio se si può pure migliorare l'originale.

Mi sono fatto l'idea che i problemi della versione italiana di Larry 7 siano risolvibili anche solo da engine (una è una modifica al funzionamento del parser, l'altro è un controllo che eviti il loop delle battute e il problema del file troncato). Poi certo si può anche correggere il testo (soprattutto le barzellette, mentre per la traduzione di unzip la correzione del parser potrebbe anche essere sufficiente), ma lo relegherei ai file contenete i testi.
Secondo me facendo presente al team il problema della versione italiana, la soluzione migliore la suggeriranno loro.
 
Micartu
messaggio8 Aug 2017, 13:41
Messaggio #140



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.279
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Le cose che hai postato sono tutte esatte.
In più posso aggiungere che il problema del loopo è sicuramente risolvibile da engine di scummvm, possono fare sì che i punti vengano dati appena entri in scena e possono sistemare il parser ma nel caso delle barzellette non è bello assistere a una scena dove vengono dette ipotizziamo 32 barzellette su 60 e negli altri 28 casi ti esce la barzelletta in inglese oppure una finestra di dialogo vuota visto che certe battute mancano completamente altri sono tradotte per metà altre sono tradotte male... insomma è un caso più unico che raro il nostro per i ragazzi di SCUMM VM visto che il fix prevede anche una parte testuale tradotta amatorialmente. Ho la sensazione che SCUMM VM non adotterà una soluzione soddisfacente per noi.

Forse come prima cosa dovremmo esporgli il problema sul forum, spiegandolo e poi mostrargli il nostro/gufino fix.


--------------------
 
rede9
messaggio23 Nov 2017, 12:33
Messaggio #141





Gruppo: Gamer
Messaggi: 160
Iscritto il: 7 December 16
Utente Nr.: 21.356
BGE Day of the tentacle
Playing Sam & Max S3
SO Altro




ScummVM 2.0 è entrato nella fase di beta; è questo il momento buono per il rilascio della conversione, oh Micartu?
 
MIK0
messaggio23 Nov 2017, 14:32
Messaggio #142





Gruppo: Gamer
Messaggi: 775
Iscritto il: 2 September 03
Utente Nr.: 74



CITAZIONE (rede9 @ 23 Nov 2017, 12:33) *
ScummVM 2.0 è entrato nella fase di beta; è questo il momento buono per il rilascio della conversione, oh Micartu?

Purtroppo è un po' che non abbiamo notizie da GOG, quindi non abbiamo idea se e quando potremo vedere ufficializzata la versione italiana.

Per quanto riguarda Larry 7 e ScummVM 2.0 che io sappia per il momento è in prova solo la versione inglese.
 
rede9
messaggio23 Nov 2017, 18:05
Messaggio #143





Gruppo: Gamer
Messaggi: 160
Iscritto il: 7 December 16
Utente Nr.: 21.356
BGE Day of the tentacle
Playing Sam & Max S3
SO Altro




CITAZIONE (MIK0 @ 23 Nov 2017, 14:32) *
CITAZIONE (rede9 @ 23 Nov 2017, 12:33) *
ScummVM 2.0 è entrato nella fase di beta; è questo il momento buono per il rilascio della conversione, oh Micartu?

Purtroppo è un po' che non abbiamo notizie da GOG, quindi non abbiamo idea se e quando potremo vedere ufficializzata la versione italiana.

Per quanto riguarda Larry 7 e ScummVM 2.0 che io sappia per il momento è in prova solo la versione inglese.
Micartu voleva rilasciare la conversione su OGI.
 
Micartu
messaggio24 Nov 2017, 11:27
Messaggio #144



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.279
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Stiamo attendendo il rilascio ufficiale del nostro lavoro su Gog, edizione italiana più nostra patch che fixa i bachi.


--------------------
 
rede9
messaggio29 Nov 2017, 22:05
Messaggio #145





Gruppo: Gamer
Messaggi: 160
Iscritto il: 7 December 16
Utente Nr.: 21.356
BGE Day of the tentacle
Playing Sam & Max S3
SO Altro




CITAZIONE (Micartu @ 24 Nov 2017, 11:27) *
Stiamo attendendo il rilascio ufficiale del nostro lavoro su Gog, edizione italiana più nostra patch che fixa i bachi.
CITAZIONE (Micartu @ 6 Aug 2017, 18:12) *
se Gog non rilascia la versione italiana entro un mese o due, rilascerò la patch di conversione per la versione gog, che la trasforma nella copia italiana patchata. L'ho già preparata.
Suppongo la stima sia da aggiornare.

Messaggio modificato da rede9 il 29 Nov 2017, 22:06
 

6 Pagine V  « < 4 5 6
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 12th December 2017 - 11:04