Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

2 Pagine V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
> Larry 6 - Dump 630, Bagno in camera - Inserito
The Ancient One
messaggio25 Jun 2011, 08:44
Messaggio #1



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP






Frase 1 -
(SPITTING) Puuuiiitttueee!



- Frase 2 -
YUCK!



- Frase 3 -
Perhaps you should stop before you get hemorrhoids!



- Frase 4 -
Aaaaahhhhhh!



- Frase 5 -
Keep that door closed! Somebody's on the can in here!



- Frase 6 -
This door leads back to your hotel room.



- Frase 7 -
If it's fresh air you're after, go outside.



- Frase 8 -
How nice: your bathroom has floor-to-ceiling glass walls looking right out on the pool! Thank goodness no people are outside.



- Frase 9 -
You can't reach through the window; that glass wall is solid.



- Frase 10 -
You don't want to fill it with methane, just compressed air!



- Frase 11 -
Suddenly, you are happy you decided to pause to study the brochure.



- Frase 12 -
Wow! Look! This thing is filled with photos of naked women.



- Frase 13 -
Damn those big, unfeeling, travel corporations! They'll do ANYTHING to entice innocent young males to their resorts!



- Frase 14 -
Well... since nobody's watching... AND you asked...



- Frase 15 -
How humiliating! A huge crowd of people watching you in your "most personal moment!"



- Frase 16 -
Since no one's looking, you might try that here... since you're all alone.



- Frase 17 -
But you usually need some sort of visual stimulation...



- Frase 18 -




- Frase 19 -
You'd better be careful with an open flame in THIS atmosphere!



- Frase 20 -




- Frase 21 -
Don't light a match in THIS room!



- Frase 22 -
Wanting to be extra safe from transmitted diseases, you carefully unfold another toilet-seat cover on your lap!



- Frase 23 -
Expecting company?



- Frase 24 -
Good idea.



- Frase 25 -
This would be a good place to use a towel, but since you're not wet, you decide not to dry yourself.



- Frase 26 -
But shouldn't you have wiped first?



- Frase 27 -
You carefully scrub your face with the wet washcloth.



- Frase 28 -
The window's glass is quite solid. You have no reason to fear falling.



- Frase 29 -
The floor-to-ceiling picture window looks out on La Costa Lotta's swimming pool. Fortunately no one seems to be able to see you right now.



- Frase 30 -
Wouldn't it be embarrassing to have people staring in at you while you're doing something personal in here?


- Frase 31 -
Hey, I'm having enough trouble here without you pokin' me with stuff!



- Frase 32 -
Yeah, right. Nice boobs, buddy!



- Frase 33 -
Nice job of wire strippin'!



- Frase 34 -
Hey, nice quality! I've got one here somewhere just like it.



- Frase 35 -
I got some of those down in my truck.



- Frase 36 -
Hey. Nice beaver! Bet you're looking for a place to fill it with air, though.



- Frase 37 -
Hey, thanks!



- Frase 38 -
How sweet. Get out of here!



- Frase 39 -
Those broads? Aw, let's see...



- Frase 40 -
Had 'er.



- Frase 41 -
Did 'er.



- Frase 42 -
Yep.



- Frase 43 -
Been there.



- Frase 44 -
Done that.



- Frase 45 -
Nailed 'er shut!



- Frase 46 -
Exactly what are you proposing?



- Frase 47 -
I'm a plumber, not an electrician!



- Frase 48 -
But I hardly know you!



- Frase 49 -
Hey! That tickles! What are you, some kind of fag? Get your hands off of me!



- Frase 50 -
Don't get any ideas!



- Frase 51 -
Been to see Thunderbird, eh?



- Frase 52 -
Yuck! I ain't seen crud like that since ol' Doc Swinebutt left town late one Saturday night! You'll never be able to clean that in THIS sink!



- Frase 53 -
If you used that in the pool, you could order a drink!



- Frase 54 -
Mark, the spa plumber, is working hard to correct your stopped-up toilet.



- Frase 55 -
Wouldn't you think he'd remove that huge tool belt before commencing his plunging?



- Frase 56 -
Mark, the spa plumber, lies under your sink, working hard to correct your brown water.



- Frase 57 -
Wouldn't you think he'd be uncomfortable, lying on that huge tool belt?



- Frase 58 -
I already got a match for you... my socks and your breath!



- Frase 59 -
No, thanks. I had one just a few minutes ago.



- Frase 60 -
Hey, man! What kind of guy do you think I am?



- Frase 61 -
Nice. Yours?



- Frase 62 -
One of the lifeguards has a swimsuit just about that size!



- Frase 63 -
Don't need a key. Got my master key.



- Frase 64 -
Why would I want your key? I'm already in here. Besides, I have a master. And, you don't. And you never will!



- Frase 65 -
You can use that when I leave.



- Frase 66 -
Mark has nothing more for you to stea..., er, "borrow."



- Frase 67 -
(Say, I bet he'd never miss a simple adjustable wrench!)



- Frase 68 -
(Say, I bet he'd never miss a simple adjustable wrench!)



- Frase 69 -
(Say, I bet he'd never miss a simple file!)



- Frase 70 -
Say...



- Frase 71 -
I thought you said you were leaving!



- Frase 72 -
Oh, I did, didn't I?



- Frase 73 -
Oh, hi. Thanks for fixing my toilet.



- Frase 74 -
Are you the one who did this?



- Frase 75 -
(Uh, oh!)



- Frase 76 -
Uh, why, ah, well... no, I didn't do that!



- Frase 77 -
I bet.



- Frase 78 -
Why, no. It, it... it was... it was my wife...



- Frase 79 -
Morgan Fairchild!



- Frase 80 -
Whom I've seen naked!!



- Frase 81 -
Don't let the door hit you in the butt on your way out, okay?



- Frase 82 -
Uh, yeah. I was just leaving.



- Frase 83 -
Thanks for coming so fast.



- Frase 84 -
I wish I had a dollar for every time I heard THAT!



- Frase 85 -
Huh? No, I mean, thanks for fixing my sink so quickly. Is it done yet?



- Frase 86 -
Done? Already? Gimme a break! You know how many things I've got to get done today? I got people waiting everywhere!



- Frase 87 -
You think you're the only person in this place with plumbing problems? You "guests" are all alike! I'm so busy, I don't have time to take a crap any more!



- Frase 88 -
(Yeah, I can tell by the way you wear your jeans!)



- Frase 89 -
Gosh, I'm sorry you're so busy. How about if I get out of your way? See you later. I'll just wait in my room or something.



- Frase 90 -
Good idea. The sooner you leave me alone, the sooner I'll get this done.



- Frase 91 -
(Geez, what an asshole!)



- Frase 92 -
(Geez, what an asshole!)



- Frase 93 -
Excuse me?



- Frase 94 -
Wow! Where'd you hear that?!



- Frase 95 -
What a coincidence! I have a wrench that looks exactly like that.



- Frase 96 -
Let me guess? Just in from San Francisco?



- Frase 97 -
The mirror does not move. It must be screwed into that stainless steel support beam.



- Frase 98 -
A mirror hanging in the middle of the large window reflects the bathroom door.



- Frase 99 -
Isn't that cute? The bathroom is equipped with cold drink coasters in the shape of flowers.



- Frase 100 -
You really have no need for a pair of cheap coasters in the shape of flowers.



- Frase 101 -
That won't really help you in the bathroom.



- Frase 102 -




- Frase 103 -
There are quite a few things to do here in the bathroom, but most of them involve the sink or the stool.



- Frase 104 -
You might use that here in the bathroom, but just not right there.



- Frase 105 -
While your bathroom is small, it is complete. And what a great view!



- Frase 106 -
Your bathroom is devoid of benefits: no free soap, no little bottles of shampoo, no sewing kit, nothing!



- Frase 107 -
(I must remember not to tip the maid.)



- Frase 108 -
That's never been a problem for you before!



- Frase 109 -
(ELVIS IMPRESSION, WITH MUCH ECHO) "Love me tender... Love me true..."



- Frase 110 -
Even with all the echo in your bathroom, you're still no King!



- Frase 111 -
This is the right room, but you missed the toilet!



- Frase 112 -
This is the right room, but you missed!



- Frase 113 -
You don't need to hang up your towel in here. Keep it with you in case you need it elsewhere.



- Frase 114 -




- Frase 115 -




- Frase 116 -
This is the right place, but your aim is off.



- Frase 117 -
Running your hand along the glass pane, you leave a mess of fingerprints. Aw, what do you care? That's why there are maids, right?



- Frase 118 -
You could have sworn when you were outside, there were more people around. Perhaps it's meal time? There's sure no one outside your window!



- Frase 119 -
You don't really need a shower now.



- Frase 120 -
This door leads to your shower.



- Frase 121 -
I vow not to enter this shower until I have a beautiful babe on my arm to wash my back! And another beautiful babe on my other arm to wash my front!



- Frase 122 -
Looks like you'll be showering in the men's locker room for the rest of this game!



- Frase 123 -
It might rust.



- Frase 124 -
don't print this; just turn water on or off, depending



- Frase 125 -
You can't wash your hands when the plumber's working under the sink.



- Frase 126 -
Wait until Mark's finished.



- Frase 127 -
Very efficient. But... impractical! Your mother taught you to wash your hands AFTER you went to the toilet... not DURING!



- Frase 128 -
Your little sink is too shallow to hold the massive cellulite filter. Now where would La Costa Lotta have a larger sink?



- Frase 129 -
You fill the vase with water. The flowers appreciate you for it!



- Frase 130 -
Don't mess up your "good impression" by lathering it into oblivion.



- Frase 131 -
Water won't burn.



- Frase 132 -
Pssssshhhht!



- Frase 133 -
The water runs clean and clear. That plumber may be grumpy, but he sure does his job!



- Frase 134 -
(Hey, I just thought of something. Remember back in Lost Wages? In Lefty's Bar? In his bathroom? Remember when I found that diamond ring lying on the sink? Remember that?)



- Frase 135 -
(Well, I do.)



- Frase 136 -
Mark is hard at work, trying to clear up your water problem.



- Frase 137 -
It's a bathroom sink. You've seen these before. Right now, the water is off.



- Frase 138 -
It's a bathroom sink. You've seen these before. Right now, the water is running.



- Frase 139 -
This sink has a brown stain in the bottom.



- Frase 140 -
Thanks to Mark, the plumber, your sink now produces cool, clean, clear water.



- Frase 141 -
Yuck! The water coming out of the sink is brown!



- Frase 142 -
If you get it wet, it will never light!



- Frase 143 -
There's no need to wash your orange.



- Frase 144 -
Turn on the water first.



- Frase 145 -
(This would be a good place to wash my hands.)



- Frase 146 -
You wouldn't want to wash your hands in brown water!



- Frase 147 -
Turn on the water first.



- Frase 148 -
You know, a guy's face can never be too scrubby clean!



- Frase 149 -
Hey! Turn off the water!



- Frase 150 -
Oops. Sorry.



- Frase 151 -
You don't really want to wash your face in THAT water!



- Frase 152 -
Mark already fixed your sink.



- Frase 153 -
While you sometimes do that when you're in a hurry, you decide not to do it here!



- Frase 154 -
While you sometimes do that when you're in a hurry, you decide this plumber wouldn't see the humor in your actions!



- Frase 155 -
The last time you used one of these, it stuck to your butt. Not that it matters; the toilet cover dispenser is completely empty.



- Frase 156 -
This stainless steel toilet seat cover holder blocks the view a little, and for no purpose; the darn thing is empty.



- Frase 157 -
Sure, that's where they belong, but you're no maid. Let her do it!



- Frase 158 -
You flush the toilet. Good boy!



- Frase 159 -
You can't get to the toilet with this plumber in your way!



- Frase 160 -
Oh, no! The water's rising!



- Frase 161 -
Now your toilet is backed up... and how will you explain this to the management?



- Frase 162 -
The toilet looks clean, but a guy can never be too sure! You wouldn't want to catch one of those diseases you heard about.



- Frase 163 -
What a beautiful setting in which to obey Nature's call.



- Frase 164 -
The water in your toilet is all the way up to the very top! How can you fix it?



- Frase 165 -
You don't really want to use the toilet while that plumber is here.



- Frase 166 -
Good idea. You bend over the pot and carefully install an "ass gasket."



- Frase 167 -
There's no way you want to increase your contribution to the contents of THAT mess!



- Frase 168 -
You would never try to flush a whole roll of toilet paper down the can. At least, not when the plumber is right here!



- Frase 169 -
You briefly consider stuffing the toilet with the whole roll of toilet paper, but you outgrew such juvenile behavior years ago!



- Frase 170 -
Oh, yeah?



- Frase 171 -
Okay, okay! You stuff the entire roll of toilet paper into the commode.



- Frase 172 -
You've already clogged this toilet bowl! There's no need for another "contribution!"



- Frase 173 -
Finally. The RIGHT place!



- Frase 174 -
The plumber doesn't care to watch you right now.



- Frase 175 -
(Guess I didn't have to go!)



- Frase 176 -
Even another drop would run this mess over the top and onto the floor!



- Frase 177 -
Rubbing the towel rack gives you great pleasure.



- Frase 178 -
But no towel!



- Frase 179 -
You can't do that now-- you're on the can!



- Frase 180 -
This hanger is made to hold up a bath towel.



- Frase 181 -
Too bad the maid never leaves you one!



- Frase 182 -
If there was a towel hanging on your towel rack, you would take it, but since the towel rack is empty, so is your hand!



Messaggio modificato da Elipallina il 25 Jun 2011, 19:23

--------------------
 
The Ancient One
messaggio25 Jun 2011, 08:44
Messaggio #2



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Sempre in ordine di gioco, posto il dump del bagno della camera di Larry.
Chi volesse, ci può arrivare in 30 secondi di gioco.


--------------------
 
Ravenloft
messaggio25 Jun 2011, 12:47
Messaggio #3



Gruppo icone

Gruppo: Founder
Messaggi: 5.200
Iscritto il: 3 November 03
Da: Barovia
Utente Nr.: 286
Lord of Mists

BGE System Shock 2
Playing Spycraft
SO Windows7

OGI Supporter




Da 1 a 30 icon_salut.gif


--------------------
 
Elipallina
messaggio25 Jun 2011, 13:31
Messaggio #4



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 612
Iscritto il: 21 November 09
Da: Milan
Utente Nr.: 17.118
BGE L'intramontabile Monkey Island
Playing The moment of silence
SO WinVista




Ok, inizio con questo.
Da 31 a 70
 
Elipallina
messaggio25 Jun 2011, 17:37
Messaggio #5



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 612
Iscritto il: 21 November 09
Da: Milan
Utente Nr.: 17.118
BGE L'intramontabile Monkey Island
Playing The moment of silence
SO WinVista




Caspita, davvero tosta questa traduzione, sopratutto non avendoci giocato anche se conosco la saga. Ci provo biggrin2a.gif

- Frase 31 -
Hey, I'm having enough trouble here without you pokin' me with stuff!
Ehi, ho già abbastanza problemi senza che tu mi colpisca con quella roba!
[Non conosco il contesto e non so bene come interpretare la frase. Spero sia l’interpretazione corretta]

- Frase 32 -
Yeah, right. Nice boobs, buddy!
Si, giusto. Belle tette, amico!

- Frase 33 -
Nice job of wire strippin'!
Ottimo lavoro con quella tenaglia!
[Il wire stripper è questo... non so se in italiano ci sia un nome più specifico di “tenaglia”. Ho trovato “spelafili” ma è una parola che non avevo mai sentito prima d’ora. Io lascerei tenaglia…]


- Frase 34 -
Hey, nice quality! I've got one here somewhere just like it.
Ehi, di ottima qualità. Da qualche parte ho un oggetto uguale.
[L’ho messa neutra. Non so a cosa si riferisca.]

- Frase 35 -
I got some of those down in my truck.
Ne ho alcuni nel mio camion.
[Controllare a cosa si riferisce]

- Frase 36 -
Hey. Nice beaver! Bet you're looking for a place to fill it with air, though.
[beaver significa castoro, ma in slang anche “vagina”. Visto il tipo di gioco penso sia la seconda interpretazione. Aspetto conferme :p]

- Frase 37 -
Hey, thanks!
Ehi, grazie!

- Frase 38 -
How sweet. Get out of here!
Che carino. Fuori di qui!

- Frase 39 -
Those broads? Aw, let's see...
Quelle pollastrelle? Uhm, vediamo…

- Frase 40 -
Had 'er.
Già posseduta.
[Immagino si riferisca alle tizie di cui sopra e commenta dicendo che se le è già fatte tutte. O no?]

- Frase 41 -
Già provata.

- Frase 42 -
Yep.
Idem.

- Frase 43 -
Been there.
Già passato da quelle parti.

- Frase 44 -
Done that.
Già testata.

- Frase 45 -
Nailed 'er shut!
Già scopata!

- Frase 46 -
Exactly what are you proposing?
Cosa proponi di preciso?

- Frase 47 -
I'm a plumber, not an electrician!
Sono un idraulico, non un elettricista!

- Frase 48 -
But I hardly know you!
Ma ti conosco a malapena!

- Frase 49 -
Hey! That tickles! What are you, some kind of fag? Get your hands off of me!
Ehi! Mi fa il solletico! Cosa sei, una specie di frocio? Levami le mani di dosso!

- Frase 50 -
Don't get any ideas!
Ma nemmeno per idea!

- Frase 51 -
Been to see Thunderbird, eh?
Sei andato a vedere Thunderbird, eh?
[Quando la dice? Lo lasciamo così o è da italianizzare?]

- Frase 52 -
Yuck! I ain't seen crud like that since ol' Doc Swinebutt left town late one Saturday night! You'll never be able to clean that in THIS sink!
Bleah! E’ da quando il vecchio dottor Swinebutt ha lasciato la città quel sabato notte che non vedevo una schifezza simile! Non riuscirai mai a pulire quella cosa in QUEL lavandino!
[Swine significa maiale, butt significa sedere. Potremmo italianizzare il nome ma al momento non mi viene in mente niente di buono...]

- Frase 53 -
If you used that in the pool, you could order a drink!
Se la usassi nella piscina, potresti ordinare un drink!
[?]

- Frase 54 -
Mark, the spa plumber, is working hard to correct your stopped-up toilet.
Mark, l’idraulico delle terme, sta lavorando sodo per disintasare il tuo gabinetto.

- Frase 55 -
Wouldn't you think he'd remove that huge tool belt before commencing his plunging?
Non pensi che toglierebbe quell’enorme cintura per attrezzi prima di iniziare la sua immersione?

- Frase 56 -
Mark, the spa plumber, lies under your sink, working hard to correct your brown water.
Mark, l’idraulico delle terme, sta lavorando sodo sdraiato sotto il tuo lavandino per depurare l’acqua.

- Frase 57 -
Wouldn't you think he'd be uncomfortable, lying on that huge tool belt?
Non pensi che sarebbe scomodo stare sdraiati con quell’enorme cintura per attrezzi?

- Frase 58 -
I already got a match for you... my socks and your breath!
Ho già un paio di cose per te…i miei calzini e il tuo respiro!

- Frase 59 -
No, thanks. I had one just a few minutes ago.
No, grazie. Me ne sono già fatta una proprio qualche minuto fa.

- Frase 60 -
Hey, man! What kind of guy do you think I am?
Ehi, amico! Per chi mi hai preso?

- Frase 61 -
Nice. Yours?
Bello. E’ il tuo?

- Frase 62 -
One of the lifeguards has a swimsuit just about that size!
Uno dei bagnini ha un costume all’incirca di quella taglia!

- Frase 63 -
Don't need a key. Got my master key.
Non mi serve una chiave. Ho il mio passe-partout

- Frase 64 -
Why would I want your key? I'm already in here. Besides, I have a master. And, you don't. And you never will!
Perchè dovrei volere la tua chiave? Sono già entrato. E poi ho un passe-partout. E tu no. E non lo avrai mai!

- Frase 65 -
You can use that when I leave.
Potrai usarlo quando me ne sarò andato.

- Frase 66 -
Mark has nothing more for you to stea..., er, "borrow."
Non puoi più rub…ehm, “prendere in prestito” nulla da Mark.

- Frase 67 -
(Say, I bet he'd never miss a simple adjustable wrench!)
(Anche se scommetto che non sentirebbe mai la mancanza di una semplice chiave inglese!)

- Frase 68 -
(Say, I bet he'd never miss a simple adjustable wrench!)
(Anche se scommetto che non sentirebbe mai la mancanza di una semplice chiave inglese!)

- Frase 69 -
(Say, I bet he'd never miss a simple file!)
(Anche se scommetto che non sentirebbe mai la mancanza di un semplice schedario!)

- Frase 70 -
Say...
Anche se…

Messaggio modificato da Elipallina il 25 Jun 2011, 17:57
 
Elipallina
messaggio25 Jun 2011, 18:02
Messaggio #6



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 612
Iscritto il: 21 November 09
Da: Milan
Utente Nr.: 17.118
BGE L'intramontabile Monkey Island
Playing The moment of silence
SO WinVista




Preso un altro pezzo fino alla riga 100

Frase 71 -
I thought you said you were leaving!
Credevo avessi detto che te ne stavi andando!

- Frase 72 -
Oh, I did, didn't I?
Oh, l’ho fatto, vero?

- Frase 73 -
Oh, hi. Thanks for fixing my toilet.
Oh, ciao. Grazie per aver sistemato il mio gabinetto.

- Frase 74 -
Are you the one who did this?
Sei tu che hai combinato questo disastro?

- Frase 75 -
(Uh, oh!)
(Uh, oh!)

- Frase 76 -
Uh, why, ah, well... no, I didn't do that!
Uh, perchè, ah, beh…no, non sono stato io!

- Frase 77 -
I bet.
Ci avrei giurato.

- Frase 78 -
Why, no. It, it... it was... it was my wife...
Perchè, no. E’, è…è stata…è stata mia moglie…

- Frase 79 -
Morgan Fairchild!
Morgan Fairchild!

- Frase 80 -
Whom I've seen naked!!
La tizia che ho visto nuda!!

- Frase 81 -
Don't let the door hit you in the butt on your way out, okay?
Occhio a non tirarti la porta sul culo mentre esci, okay?

- Frase 82 -
Uh, yeah. I was just leaving.
Uh, si. Stavo giusto andandomene…

- Frase 83 -
Thanks for coming so fast.
Grazie per essere venuto così in fretta.

- Frase 84 -
I wish I had a dollar for every time I heard THAT!
Se guadagnassi un dollaro per ogni volta che me lo sento dire…

- Frase 85 -
Huh? No, I mean, thanks for fixing my sink so quickly. Is it done yet?
Uh? No, intendevo dire…grazie per aver sistemato il mio lavandino così in fretta. E’ già a posto?

- Frase 86 -
Done? Already? Gimme a break! You know how many things I've got to get done today? I got people waiting everywhere!
A posto? Di già? Mollami un secondo! Hai idea di quante cose abbia da fare entro oggi? Ovunque ci sono persone in attesa!

- Frase 87 -
You think you're the only person in this place with plumbing problems? You "guests" are all alike! I'm so busy, I don't have time to take a crap any more!
Pensi di essere l’unico con problemi alle tubature in questo posto? Voi “ospiti” siete tutti uguali! Sono talmente impegnato che non ho più nemmeno il tempo di cagare!

- Frase 88 -
(Yeah, I can tell by the way you wear your jeans!)
(Già, lo intuisco dal modo in cui sono ridotti i tuoi jeans!)

- Frase 89 -
Gosh, I'm sorry you're so busy. How about if I get out of your way? See you later. I'll just wait in my room or something.
Oddio, mi spiace così tanto che tu sia così impegnato. Che ne dici se me ne vado? Ci vediamo dopo. Aspetterò nella mia stanza o da qualche altra parte.

- Frase 90 -
Good idea. The sooner you leave me alone, the sooner I'll get this done.
Buona idea. Prima mi lasci in pace, prima avrò finito.

- Frase 91 -
(Geez, what an asshole!)
(Dio, che pezzo di stronzo!)

- Frase 92 -
(Geez, what an asshole!)
(Dio, che pezzo di stronzo!)

- Frase 93 -
Excuse me?
Prego?

- Frase 94 -
Wow! Where'd you hear that?!
Wow! Dove l’hai sentito?

- Frase 95 -
What a coincidence! I have a wrench that looks exactly like that.
Che coincidenza! Ho una chiave che assomiglia proprio a quella.

- Frase 96 -
Let me guess? Just in from San Francisco?
Lasciami indovinare…Sei appena tornato da San Francisco?

- Frase 97 -
The mirror does not move. It must be screwed into that stainless steel support beam.
Lo specchio non si sposta. Dev’essere stato avvitato a quella trave di supporto in acciaio inossidabile.

- Frase 98 -
A mirror hanging in the middle of the large window reflects the bathroom door.
Uno specchio che pende nel mezzo della grande finestra riflette la porta del bagno.

- Frase 99 -
Isn't that cute? The bathroom is equipped with cold drink coasters in the shape of flowers.
Non è carino? Il bagno è fornito di freschi sottobicchieri a forma di fiore.

- Frase 100 -
You really have no need for a pair of cheap coasters in the shape of flowers.
Non hai alcun bisogno di un paio di economici sottobicchieri a forma di fiore.
 
Elipallina
messaggio25 Jun 2011, 18:45
Messaggio #7



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 612
Iscritto il: 21 November 09
Da: Milan
Utente Nr.: 17.118
BGE L'intramontabile Monkey Island
Playing The moment of silence
SO WinVista




Altro pezzo. A sto punto lo finisco tutto!
- Frase 101 -
That won't really help you in the bathroom.
Non credo ti servirà in bagno.

- Frase 102 -


- Frase 103 -
There are quite a few things to do here in the bathroom, but most of them involve the sink or the stool.
Ci sono un po’ di cose da fare qui in bagno, ma per la maggior parte di esse servono o il lavandino o la cacca.

- Frase 104 -
You might use that here in the bathroom, but just not right there.
Potresti anche usare quell’oggetto da qualche parte qui in bagno, ma lì no.

- Frase 105 -
While your bathroom is small, it is complete. And what a great view!
Nonostante il bagno sia piccolo, è ben fornito. E guarda che bella vista!

- Frase 106 -
Your bathroom is devoid of benefits: no free soap, no little bottles of shampoo, no sewing kit, nothing!
Il tuo bagno è privo di ogni accessorio: niente sapone gratis, niente flaconcini di shampoo, niente kit da cucito, niente di niente!

- Frase 107 -
(I must remember not to tip the maid.)
(Devo ricordarmi di non lasciare la mancia alla donna delle pulizie.)

- Frase 108 -
That's never been a problem for you before!
Non è mai stato un problema per te prima d’ora!

- Frase 109 -
(ELVIS IMPRESSION, WITH MUCH ECHO) "Love me tender... Love me true..."
(EFFETTO ELVIS, CON MOLTA ECO) “Love me tender…Love me true…”
[Lascerei la citazione in inglese, tanto la conoscono tutti]

- Frase 110 -
Even with all the echo in your bathroom, you're still no King!
Anche con tutta l’eco prodotta dal tuo bagno, non riuscirai ad eguagliare il Re!

- Frase 111 -
This is the right room, but you missed the toilet!
Questa è la stanza giusta, ma non sei andato in bagno!

- Frase 112 -
This is the right room, but you missed!
Questa è la stanza giusta, ma l’hai mancato!
[non capisco a cosa si riferisca qui missed]

- Frase 113 -
You don't need to hang up your towel in here. Keep it with you in case you need it elsewhere.
Non è necessario che tu appenda lì il tuo asciugamano. Tienilo nel caso ti serva da qualche altra parte.

- Frase 114 -


- Frase 115 -


- Frase 116 -
This is the right place, but your aim is off.
Questo è il posto giusto, ma…
[?]

- Frase 117 -
Running your hand along the glass pane, you leave a mess of fingerprints. Aw, what do you care? That's why there are maids, right?
Passando la tua mano sulla lastra di vetro, lasci un sacco di impronte digitali. Bah, chi se ne frega? A cosa servono le donne delle pulizie se no?

- Frase 118 -
You could have sworn when you were outside, there were more people around. Perhaps it's meal time? There's sure no one outside your window!
Quando eri fuori, avresti giurato che ci fossero molte più persone in giro. Che sia ora di mangiare? Di certo dalla tua finestra non vedi nessuno!

- Frase 119 -
You don't really need a shower now.
Ora non hai bisogno di una doccia.

- Frase 120 -
This door leads to your shower.
E’ la porta della tua doccia.

- Frase 121 -
I vow not to enter this shower until I have a beautiful babe on my arm to wash my back! And another beautiful babe on my other arm to wash my front!
Ho giurato che non sarei entrato in questa doccia finché non avrei avuto sottomano una bella pupa per farmi lavare la schiena! E sotto l'altra mano un’altra bella pupa per farmi lavare la parte anteriore!

- Frase 122 -
Looks like you'll be showering in the men's locker room for the rest of this game!
Sembra che tu voglia passare il resto del gioco a lavarti nello spogliatoio degli uomini!

- Frase 123 -
It might rust.
Potrebbe arrugginirsi.

- Frase 124 -
don't print this; just turn water on or off, depending
Non stamparlo (?); accendi o spegni l’acqua a seconda di quello che vuoi

- Frase 125 -
You can't wash your hands when the plumber's working under the sink.
Non puoi lavarti le mani mentre l’idraulico lavora sotto al lavandino.

- Frase 126 -
Wait until Mark's finished.
Aspetta fino a quando Mark non avrà finito.

- Frase 127 -
Very efficient. But... impractical! Your mother taught you to wash your hands AFTER you went to the toilet... not DURING!
Molto efficente. Ma…senza alcun senso pratico! La mamma ti ha insegnato a lavarti le mani DOPO aver fatto pipì…non DURANTE!

- Frase 128 -
Your little sink is too shallow to hold the massive cellulite filter. Now where would La Costa Lotta have a larger sink?
Il tuo lavandino è troppo piccolo per contenere il grande filtro di cellulite. Dove posso trovare un lavandino più grande qui alla Costa Cara?

- Frase 129 -
You fill the vase with water. The flowers appreciate you for it!
Riempi il vaso con dell’acqua. I fiori ne saranno felici!

- Frase 130 -
Don't mess up your "good impression" by lathering it into oblivion.
Non rovinare la tua “buona reputazione" insaponandola fino a farla scomparire.

- Frase 131 -
Water won't burn.
L’acqua non brucerà.

- Frase 132 -
Pssssshhhht!
Pssssshhhht!

- Frase 133 -
The water runs clean and clear. That plumber may be grumpy, but he sure does his job!
L’acqua scorre pulita e cristallina. Quell’idraulico sarà anche scontroso, ma di sicuro sa fare il suo lavoro!

- Frase 134 -
(Hey, I just thought of something. Remember back in Lost Wages? In Lefty's Bar? In his bathroom? Remember when I found that diamond ring lying on the sink? Remember that?)
(Ehi, mi è appena venuta in mente una cosa. Ti ricordi a Lost Wages? Al bar di Lefty? Nel suo bagno? Ricordi quando ho trovato quell’anello di diamante sul lavandino? Te lo ricordi?)

- Frase 135 -
(Well, I do.)
(Beh, io si.)

- Frase 136 -
Mark is hard at work, trying to clear up your water problem.
Mark sta lavorando sodo nel tentativo di purificare l’acqua.

- Frase 137 -
It's a bathroom sink. You've seen these before. Right now, the water is off.
E’ un lavandino da bagno. Ne hai visti altri prima d’ora. In questo momento, l’acqua non scorre.

- Frase 138 -
It's a bathroom sink. You've seen these before. Right now, the water is running.
E’ un lavandino da bagno. Ne hai visti altri prima d’ora. In questo momento, l’acqua scorre.

- Frase 139 -
This sink has a brown stain in the bottom.
Questo lavandino ha una chiazza marrone sul fondo.

- Frase 140 -
Thanks to Mark, the plumber, your sink now produces cool, clean, clear water.
Grazie a Mark, l’idraulico, dal tuo lavandino ora scorre acqua cristallina fresca e pulita.
 
Elipallina
messaggio25 Jun 2011, 19:22
Messaggio #8



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 612
Iscritto il: 21 November 09
Da: Milan
Utente Nr.: 17.118
BGE L'intramontabile Monkey Island
Playing The moment of silence
SO WinVista




- Frase 141 -
Yuck! The water coming out of the sink is brown!
Bleah! L’acqua che esce dal rubinetto è marrone!

- Frase 142 -
If you get it wet, it will never light!
Se lo bagnerai, non si accenderà più!

- Frase 143 -
There's no need to wash your orange.
Perchè dovresti lavare la tua arancia?

- Frase 144 -
Turn on the water first.
Prima fai scorrere l’acqua.

- Frase 145 -
(This would be a good place to wash my hands.)
(Questo potrebbe essere un ottimo posto per lavarmi le mani.)

- Frase 146 -
You wouldn't want to wash your hands in brown water!
Non vorrai lavarti le mani nell’acqua marrone!

- Frase 147 -
Turn on the water first.
Prima fai scorrere l’acqua.

- Frase 148 -
You know, a guy's face can never be too scrubby clean!
Sai, il viso di un ragazzo non potrà mai essere completamente pulito!

- Frase 149 -
Hey! Turn off the water!
Hei! Chiudi il rubinetto!

- Frase 150 -
Oops. Sorry.
Oops. Mi spiace.

- Frase 151 -
You don't really want to wash your face in THAT water!
Non vorrai davvero lavarti la faccia con QUELL’acqua!

- Frase 152 -
Mark already fixed your sink.
Mark ha già aggiustato il lavandino.

- Frase 153 -
While you sometimes do that when you're in a hurry, you decide not to do it here!
Nonostante a volte tu lo faccia quando sei in ritardo, decidi di non farlo qui!

- Frase 154 -
While you sometimes do that when you're in a hurry, you decide this plumber wouldn't see the humor in your actions!
Nonostante a volte tu lo faccia quando sei in ritardo, decidi che l'idraulico non ci troverebbe nulla di divertente!

- Frase 155 -
The last time you used one of these, it stuck to your butt. Not that it matters; the toilet cover dispenser is completely empty.
L’ultima volta che ne hai usato uno ti si è attaccato al culo. Ma poco importa, visto che il distributore di salviette per coprire l’asse è completamente vuoto.
[Esiste un nome più carino per chiamare quei cosi? ghgh.gif]

- Frase 156 -
This stainless steel toilet seat cover holder blocks the view a little, and for no purpose; the darn thing is empty.
Questo candido distributore d’acciaio di salviette per coprire l’asse blocca un po’ la visuale, tra l’altro senza alcuna ragione visto che questo maledetto coso è vuoto.

- Frase 157 -
Sure, that's where they belong, but you're no maid. Let her do it!
Certo, è quello il loro posto, ma tu non sei una donna delle pulizie. Lascia che lo faccia lei!

- Frase 158 -
You flush the toilet. Good boy!
Tiri l’acqua del gabinetto. Bravo ragazzo!

- Frase 159 -
You can't get to the toilet with this plumber in your way!
Non puoi andare in bagno con questo idraulico tra i piedi!

- Frase 160 -
Oh, no! The water's rising!
Oh no! L’acqua sta salendo!

- Frase 161 -
Now your toilet is backed up... and how will you explain this to the management?
Ora il tuo water è intasato…come lo spiegherai alla direzione?

- Frase 162 -
The toilet looks clean, but a guy can never be too sure! You wouldn't want to catch one of those diseases you heard about.
Il water sembra pulito, ma non si può mai sapere! Non vorresti mai contrarre una di quelle malattie di cui hai sentito parlare.

- Frase 163 -
What a beautiful setting in which to obey Nature's call.
Che splendido posto per obbedire ai richiami della natura.

- Frase 164 -
The water in your toilet is all the way up to the very top! How can you fix it?
L’acqua del tuo water ha raggiunto il limite! Come lo aggiusterai?

- Frase 165 -
You don't really want to use the toilet while that plumber is here.
Non sei sicuro di voler usare il water mentre l’idraulico è lì.

- Frase 166 -
Good idea. You bend over the pot and carefully install an "ass gasket."
Buona idea. Ti chini sulla tazza ed applichi attentamente una “guarnizione per deretani”.

- Frase 167 -
There's no way you want to increase your contribution to the contents of THAT mess!
Non vuoi in alcun modo contribuire ulteriormente a QUEL casino!

- Frase 168 -
You would never try to flush a whole roll of toilet paper down the can. At least, not when the plumber is right here!
Non tenteresti mai di far andare un’intero rotolo di carta igienica giù per il tubo. Per lo meno, non ora che c’è qui l’idraulico!

- Frase 169 -
You briefly consider stuffing the toilet with the whole roll of toilet paper, but you outgrew such juvenile behavior years ago!
Consideri velocemente l’idea di tappare il gabinetto con l’intero rotolo di carta igienica, ma sono molti anni ormai che non hai un comportamento così infantile!

- Frase 170 -
Oh, yeah?
Ah si?

- Frase 171 -
Okay, okay! You stuff the entire roll of toilet paper into the commode.
Okay, okay! Butti l’intero rotolo di carta igienica nella comoda.

- Frase 172 -
You've already clogged this toilet bowl! There's no need for another "contribution!"
Hai già intasato questo water! Non sono necessari ulteriori “contributi!”

- Frase 173 -
Finally. The RIGHT place!
Finalmente. Il posto GIUSTO!

- Frase 174 -
The plumber doesn't care to watch you right now.
In questo momento l'idraulico non sembra prestarti attenzione.

- Frase 175 -
(Guess I didn't have to go!)
(Immagino che non debba andarmene!)

- Frase 176 -
Even another drop would run this mess over the top and onto the floor!
Basterebbe anche solo un'altra goccia e questo schifo traboccherebbe sul pavimento!

- Frase 177 -
Rubbing the towel rack gives you great pleasure.
Massaggiare il porta asiugamani ti provoca un gran piacere.

- Frase 178 -
But no towel!
Ma non c'è l’asciugamano!

- Frase 179 -
You can't do that now-- you're on the can!
Non puoi farlo ora – sei seduto sul water!

- Frase 180 -
This hanger is made to hold up a bath towel.
Questo gancio serve per appenderci gli asciugamani.

- Frase 181 -
Too bad the maid never leaves you one!
Peccato che la donna delle pulizie non ve ne lasci mai uno!

- Frase 182 -
If there was a towel hanging on your towel rack, you would take it, but since the towel rack is empty, so is your hand!
Se ci fosse un asciugamano sul porta asciugamani, lo prenderesti, ma visto che il porta asciugamani è vuoto, resterà tale anche la tua mano!
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 08:44
Messaggio #9



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Bravissima, Eli!

Direi che il tuo è un ritorno con i fiocchi!

Quando vuoi, puoi passare al dump successivo, oppure rileggere un po' di quanto tradotto!

Ora passo alla revisione.


--------------------
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 08:55
Messaggio #10



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (Elipallina @ 25 Jun 2011, 18:37) *
Caspita, davvero tosta questa traduzione, sopratutto non avendoci giocato anche se conosco la saga. Ci provo biggrin2a.gif

Eh, sì! Questa è bella tosta!
Tieni presente che per ora stiamo traducendo "in ordine di gioco". Quindi se ti installi il giochi, in un minuto netto trovi il contesto.


CITAZIONE
- Frase 31 -
Hey, I'm having enough trouble here without you pokin' me with stuff!
Ehi, ho già abbastanza problemi senza che tu mi colpisca con quella roba!
[Non conosco il contesto e non so bene come interpretare la frase. Spero sia l’interpretazione corretta]

Dovrebbe essere l'idraulico che Larry chiama ad aggiustare il bagno.
Probabilmente la dice quando larry usa un oggetto sbagliato su di lui.
Da controllare in-game.



CITAZIONE
- Frase 32 -
Yeah, right. Nice boobs, buddy!
Si, giusto. Belle tette, amico!

Anche questa è da verificare.


CITAZIONE
- Frase 33 -
Nice job of wire strippin'!
Ottimo lavoro con quella tenaglia!
[Il wire stripper è questo... non so se in italiano ci sia un nome più specifico di “tenaglia”. Ho trovato “spelafili” ma è una parola che non avevo mai sentito prima d’ora. Io lascerei tenaglia…]

Per me va bene!

CITAZIONE
- Frase 34 -
Hey, nice quality! I've got one here somewhere just like it.
Ehi, di ottima qualità. Da qualche parte ho un oggetto uguale.
[L’ho messa neutra. Non so a cosa si riferisca.]

Ehi, non male affatto. Da qualche parte qui ne ho uno uguale!


CITAZIONE
- Frase 35 -
I got some of those down in my truck.
Ne ho alcuni nel mio camion.
[Controllare a cosa si riferisce]

Controllare in-game.


CITAZIONE
- Frase 36 -
Hey. Nice beaver! Bet you're looking for a place to fill it with air, though.
[beaver significa castoro, ma in slang anche “vagina”. Visto il tipo di gioco penso sia la seconda interpretazione. Aspetto conferme :p]

Controllare.





CITAZIONE
- Frase 39 -
Those broads? Aw, let's see...
Quelle pollastrelle? Uhm, vediamo…


- Frase 40 -
Had 'er.
Già posseduta.
[Immagino si riferisca alle tizie di cui sopra e commenta dicendo che se le è già fatte tutte. O no?]


- Frase 41 -
Did 'er.
Già provata.

- Frase 42 -
Yep.
Idem.

- Frase 43 -
Been there.
Già passato da quelle parti.

- Frase 44 -
Done that.
Già testata.

- Frase 45 -
Nailed 'er shut!
Già scopata!

Da verificre in-game.



--------------------
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 09:04
Messaggio #11



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE
- Frase 50 -
Don't get any ideas!
Ma nemmeno per idea!

Non farti strane idee...


CITAZIONE
- Frase 51 -
Been to see Thunderbird, eh?
Sei andato a vedere Thunderbird, eh?
[Quando la dice? Lo lasciamo così o è da italianizzare?]

Thunderbird è una ragazza del gioco se non sbaglio.
Abbiamo deciso di lasciare i nomi in inglese, salvo fare qualche nota alla traduzione.


CITAZIONE
- Frase 52 -
Yuck! I ain't seen crud like that since ol' Doc Swinebutt left town late one Saturday night! You'll never be able to clean that in THIS sink!
Bleah! E’ da quando il vecchio dottor Swinebutt ha lasciato la città quel sabato notte che non vedevo una schifezza simile! Non riuscirai mai a pulire quella cosa in QUEL lavandino!

Bleah! E’ da quando il vecchio Dott. Swinebutt ha lasciato la città, quel sabato a notte inoltrata, che non vedevo una schifezza simile! Non riuscirai mai a pulire quella cosa in QUESTO lavandino!
Come sopra: swinebutt lo lasciamo così.
Ho messo notte inoltrata, perché probabilmente è scappato dalla polizia.


CITAZIONE
- Frase 53 -
If you used that in the pool, you could order a drink!
Se la usassi nella piscina, potresti ordinare un drink!
[?]

Da verificare...


CITAZIONE
- Frase 54 -
Mark, the spa plumber, is working hard to correct your stopped-up toilet.
Mark, l’idraulico delle terme, sta lavorando sodo per disintasare il tuo gabinetto.

Mark, l’idraulico del centro benessere, sta lavorando sodo per aggiustare il tuo gabinetto intasato.


CITAZIONE
- Frase 55 -
Wouldn't you think he'd remove that huge tool belt before commencing his plunging?
Non pensi che toglierebbe quell’enorme cintura per attrezzi prima di iniziare la sua immersione?

Non pensavi mica che si sarebbe tolto quell'enorme cintura porta-attrezzi prima di "immergersi", vero?
Secondo me il senso è questo. Larry deve prendere gli attrezzi dell'ideaulico e per questo intasa il WC.
Prossimamente cmq controllo in-game.


--------------------
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 09:10
Messaggio #12



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE
- Frase 56 -
Mark, the spa plumber, lies under your sink, working hard to correct your brown water.
Mark, l’idraulico delle terme, sta lavorando sodo sdraiato sotto il tuo lavandino per depurare l’acqua.

Mark, l’idraulico del centro benessere, sta lavorando sodo per sistemare il problema con l'acqua marrone.


CITAZIONE
- Frase 57 -
Wouldn't you think he'd be uncomfortable, lying on that huge tool belt?
Non pensi che sarebbe scomodo stare sdraiati con quell’enorme cintura per attrezzi?

Non pensi che starebbe scomodo, sdraiato su quell’enorme cintura porta-attrezzi?


CITAZIONE
- Frase 58 -
I already got a match for you... my socks and your breath!
Ho già un paio di cose per te…i miei calzini e il tuo respiro!

Provare in-game.

CITAZIONE
- Frase 59 -
No, thanks. I had one just a few minutes ago.
No, grazie. Me ne sono già fatta una proprio qualche minuto fa.

Da controllare il genere.

CITAZIONE
- Frase 60 -
Hey, man! What kind of guy do you think I am?
Ehi, amico! Per chi mi hai preso?

Ehi, amico! Che razza di uomo pensi che sia?


CITAZIONE
- Frase 61 -
Nice. Yours?
Bello. E’ il tuo?
Bello. E’ tuo?

Genere.



CITAZIONE
- Frase 69 -
(Say, I bet he'd never miss a simple file!)
(Anche se scommetto che non sentirebbe mai la mancanza di un semplice schedario!)

(Anche se scommetto che non sentirebbe mai la mancanza di una semplice lima!)
Da verificare ingame, ma sono sicuro al 99%.


CITAZIONE
- Frase 70 -
Say...
Anche se…

Da verificare. Potrebbe essere un "dimmi"...


--------------------
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 09:17
Messaggio #13



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP





CITAZIONE
- Frase 78 -
Why, no. It, it... it was... it was my wife...
Perchè, no. E’, è…è stata…è stata mia moglie…

Certo che no. E’... è... è stata… è stata mia moglie…

CITAZIONE
- Frase 79 -
Morgan Fairchild!
Morgan Fairchild!

http://it.wikipedia.org/wiki/Morgan_Fairchild
Secondo me sarebbe da sostituire con altra attrice italiana. Magari la Marcuzzi, che con il suo bifidus potrebbe anche aver creato quel casino! smilies3.gif smilies3.gif


CITAZIONE
- Frase 83 -
Thanks for coming so fast.
Grazie per essere venuto così in fretta.

- Frase 84 -
I wish I had a dollar for every time I heard THAT!
Se guadagnassi un dollaro per ogni volta che me lo sento dire…

L'84 è una frase ricorrente. Da coordinare con la traduzione standard che Micartu vorrà adottare.



--------------------
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 09:23
Messaggio #14



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP





CITAZIONE
- Frase 86 -
Done? Already? Gimme a break! You know how many things I've got to get done today? I got people waiting everywhere!
A posto? Di già? Mollami un secondo! Hai idea di quante cose abbia da fare entro oggi? Ovunque ci sono persone in attesa!

A posto? Di già? Fammi respirare! Hai idea di quante cose abbia da fare entro oggi? Ho persone che mi aspettano ovunque!

CITAZIONE
- Frase 87 -
You think you're the only person in this place with plumbing problems? You "guests" are all alike! I'm so busy, I don't have time to take a crap any more!
Pensi di essere l’unico con problemi alle tubature in questo posto? Voi “ospiti” siete tutti uguali! Sono talmente impegnato che non ho più nemmeno il tempo di cagare!

- Frase 88 -
(Yeah, I can tell by the way you wear your jeans!)
(Già, lo intuisco dal modo in cui sono ridotti i tuoi jeans!)

(Già, lo intuisco dal modo in cui porti i tuoi jeans!)


CITAZIONE
- Frase 89 -
Gosh, I'm sorry you're so busy. How about if I get out of your way? See you later. I'll just wait in my room or something.
Oddio, mi spiace così tanto che tu sia così impegnato. Che ne dici se me ne vado? Ci vediamo dopo. Aspetterò nella mia stanza o da qualche altra parte.

Oddio, mi rincresce che tu sia così impegnato. Va bene se me ne vado? Ci vediamo dopo. Aspetterò nella mia stanza o da qualche altra parte.


CITAZIONE
- Frase 94 -
Wow! Where'd you hear that?!
Wow! Dove l’hai sentito?

E' coordinato con le precedenti, dove si danno reciprocamente dello stronzo?

CITAZIONE
- Frase 95 -
What a coincidence! I have a wrench that looks exactly like that.
Che coincidenza! Ho una chiave che assomiglia proprio a quella.

- Frase 96 -
Let me guess? Just in from San Francisco?
Lasciami indovinare…Sei appena tornato da San Francisco?

Queste due vanno insieme. Qual'è la battuta?




CITAZIONE
- Frase 98 -
A mirror hanging in the middle of the large window reflects the bathroom door.
Uno specchio che pende nel mezzo della grande finestra riflette la porta del bagno.

Uno specchio appeso nel mezzo della grande finestra riflette la porta del bagno.


CITAZIONE
- Frase 99 -
Isn't that cute? The bathroom is equipped with cold drink coasters in the shape of flowers.
Non è carino? Il bagno è fornito di freschi sottobicchieri a forma di fiore.

Non è carino? Il bagno è dotato di sottobicchieri a forma di fiore.





--------------------
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 09:31
Messaggio #15



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP







CITAZIONE
- Frase 103 -
There are quite a few things to do here in the bathroom, but most of them involve the sink or the stool.
Ci sono un po’ di cose da fare qui in bagno, ma per la maggior parte di esse servono o il lavandino o la cacca.

Ci sono un bel po’ di cose da fare qui in bagno, ma la maggior parte riguardano o il lavandino o la cacca.
Ci sarebbe da capire se c'è un gioco di parole.
Stool significa anche sgabello. Devo verificare se in bagno ce n'è uno.


CITAZIONE
- Frase 104 -
You might use that here in the bathroom, but just not right there.
Potresti anche usare quell’oggetto da qualche parte qui in bagno, ma lì no.

Forse qui in bagno potrebbe esserti utile, ma non proprio in quel punto.


CITAZIONE
- Frase 107 -
(I must remember not to tip the maid.)
(Devo ricordarmi di non lasciare la mancia alla donna delle pulizie.)

(Devo ricordarmi di non lasciare la mancia alla cameriera.)


CITAZIONE
- Frase 109 -
(ELVIS IMPRESSION, WITH MUCH ECHO) "Love me tender... Love me true..."
(EFFETTO ELVIS, CON MOLTA ECO) “Love me tender…Love me true…”
[Lascerei la citazione in inglese, tanto la conoscono tutti]

- Frase 110 -
Even with all the echo in your bathroom, you're still no King!
Anche con tutta l’eco prodotta dal tuo bagno, non riuscirai ad eguagliare il Re!

Pur potendo contare su tutta l’eco prodotta dal tuo bagno, non riuscirai mai ad eguagliare il Re!


CITAZIONE
- Frase 111 -
This is the right room, but you missed the toilet!
Questa è la stanza giusta, ma non sei andato in bagno!

La stanza è quella giusta, ma hai mancato il WC!

- Frase 112 -
This is the right room, but you missed!
Questa è la stanza giusta, ma l’hai mancato!
[non capisco a cosa si riferisca qui missed]


CITAZIONE
- Frase 116 -
This is the right place, but your aim is off.
Questo è il posto giusto, ma…
[?]

Il posto è quello giusto, è la mira che è sbagliata.
Sta cercando di fare pipì.


--------------------
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 09:38
Messaggio #16



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP





CITAZIONE
- Frase 117 -
Running your hand along the glass pane, you leave a mess of fingerprints. Aw, what do you care? That's why there are maids, right?
Passando la tua mano sulla lastra di vetro, lasci un sacco di impronte digitali. Bah, chi se ne frega? A cosa servono le donne delle pulizie se no?

Passando la mano sul pannell di vetro, lasci un pastrocchio di impronte. Beh, ma che te ne frega? E' per questo che ci sono le cameriere, no?


CITAZIONE
- Frase 121 -
I vow not to enter this shower until I have a beautiful babe on my arm to wash my back! And another beautiful babe on my other arm to wash my front!
Ho giurato che non sarei entrato in questa doccia finché non avrei avuto sottomano una bella pupa per farmi lavare la schiena! E sotto l'altra mano un’altra bella pupa per farmi lavare la parte anteriore!

Giuro di non entrare in questa doccia, finché non avrò sottobraccio una bella pupa che mi lavi il didietro! E, sotto l'altro braccio, un’altra bella pupa che mi lavi il davanti!
La versione originale è più elegante, perché back significa schiena.
Però, per mantenere la battuta col successivo front, ho dovuto mettere didietro.
Voi che dite?



CITAZIONE
- Frase 122 -
Looks like you'll be showering in the men's locker room for the rest of this game!
Sembra che tu voglia passare il resto del gioco a lavarti nello spogliatoio degli uomini!

Allora, mi sa che passerai il resto del gioco a lavarti nello spogliatoio degli uomini!



CITAZIONE
- Frase 124 -
don't print this; just turn water on or off, depending
Non stamparlo (?); accendi o spegni l’acqua a seconda di quello che vuoi

Dovrebbe essere una frase del codice. Non penso vada tradotta.



CITAZIONE
- Frase 126 -
Wait until Mark's finished.
Aspetta fino a quando Mark non avrà finito.

Aspetta che Mark abbia finito.



--------------------
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 09:41
Messaggio #17



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP






- Frase 127 -
Very efficient. But... impractical! Your mother taught you to wash your hands AFTER you went to the toilet... not DURING!
Molto efficente. Ma…senza alcun senso pratico! La mamma ti ha insegnato a lavarti le mani DOPO aver fatto pipì…non DURANTE!
Molto efficente. Ma... poco pratico! La mamma ti ha insegnato a lavarti le mani DOPO aver fatto pipì…non DURANTE!


- Frase 128 -
Your little sink is too shallow to hold the massive cellulite filter. Now where would La Costa Lotta have a larger sink?
Il tuo lavandino è troppo piccolo per contenere il grande filtro di cellulite. Dove posso trovare un lavandino più grande qui alla Costa Cara?
Il tuo lavandino è troppo piccolo per contenere il gigantesco filtro di cellulite. Dove posso trovare un lavandino più grande, qui a La Costa Cara?


- Frase 136 -
Mark is hard at work, trying to clear up your water problem.
Mark sta lavorando sodo nel tentativo di purificare l’acqua.
Mark sta lavorando sodo per risolvere il problema dell’acqua.



- Frase 140 -
Thanks to Mark, the plumber, your sink now produces cool, clean, clear water.
Grazie a Mark, l’idraulico, dal tuo lavandino ora scorre acqua cristallina fresca e pulita.
Grazie a Mark, l’idraulico, dal tuo lavandino ora scorre acqua cristallina, fresca e pulita.


--------------------
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 09:56
Messaggio #18



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP






- Frase 142 -
If you get it wet, it will never light!
Se lo bagnerai, non si accenderà più!
Se lo bagni, non si accenderà più!


- Frase 148 -
You know, a guy's face can never be too scrubby clean!
Sai, il viso di un ragazzo non potrà mai essere completamente pulito!
Sai, il viso di un uomo non potrà mai essere completamente pulito!


CITAZIONE
- Frase 155 -
The last time you used one of these, it stuck to your butt. Not that it matters; the toilet cover dispenser is completely empty.
L’ultima volta che ne hai usato uno ti si è attaccato al culo. Ma poco importa, visto che il distributore di salviette per coprire l’asse è completamente vuoto.
[Esiste un nome più carino per chiamare quei cosi? ghgh.gif]

Me lo chiedevo anche io in un altro dump! smilies3.gif


- Frase 156 -
This stainless steel toilet seat cover holder blocks the view a little, and for no purpose; the darn thing is empty.
Questo candido distributore d’acciaio di salviette per coprire l’asse blocca un po’ la visuale, tra l’altro senza alcuna ragione visto che questo maledetto coso è vuoto.
Questo distributore di salviette per coprire l’asse, tutto in acciaio inossidabile, blocca un po’ la visuale. E lo fa inutilmente, visto che questo maledetto coso è vuoto.
Come sopra.


CITAZIONE
- Frase 157 -
Sure, that's where they belong, but you're no maid. Let her do it!
Certo, è quello il loro posto, ma tu non sei una donna delle pulizie. Lascia che lo faccia lei!

Quello è il posto giusto, ma tu non sei la cameriera. Lascia che lo faccia lei!


- Frase 158 -
You flush the toilet. Good boy!
Tiri l’acqua del gabinetto. Bravo ragazzo!
Tiri l’acqua del gabinetto. Che bravo ragazzo!


- Frase 159 -
You can't get to the toilet with this plumber in your way!
Non puoi andare in bagno con questo idraulico tra i piedi!
Non arrivi al WC con questo idraulico tra i piedi!


- Frase 161 -
Now your toilet is backed up... and how will you explain this to the management?
Ora il tuo water è intasato…come lo spiegherai alla direzione?
Ora il tuo WC è intasato... come lo spiegherai alla direzione?


--------------------
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 10:01
Messaggio #19



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP





- Frase 162 -
The toilet looks clean, but a guy can never be too sure! You wouldn't want to catch one of those diseases you heard about.
Il water sembra pulito, ma non si può mai sapere! Non vorresti mai contrarre una di quelle malattie di cui hai sentito parlare.
Il WC sembra pulito, ma non si può mai sapere! Non vorresti mai contrarre una di quelle malattie di cui hai sentito parlare.



- Frase 164 -
The water in your toilet is all the way up to the very top! How can you fix it?
L’acqua del tuo water ha raggiunto il limite! Come lo aggiusterai?
L’acqua del tuo WC ha raggiunto il limite! Come lo aggiusterai?



- Frase 169 -
You briefly consider stuffing the toilet with the whole roll of toilet paper, but you outgrew such juvenile behavior years ago!
Consideri velocemente l’idea di tappare il gabinetto con l’intero rotolo di carta igienica, ma sono molti anni ormai che non hai un comportamento così infantile!
Consideri velocemente l’idea di intasare il gabinetto con l’intero rotolo di carta igienica, ma sono molti anni ormai che non hai un comportamento così infantile!


CITAZIONE
- Frase 171 -
Okay, okay! You stuff the entire roll of toilet paper into the commode.
Okay, okay! Butti l’intero rotolo di carta igienica nella comoda.

Io non l'avevo mai sentita, questa comoda. Si può cambiare, che dite?



CITAZIONE
- Frase 174 -
The plumber doesn't care to watch you right now.
In questo momento l'idraulico non sembra prestarti attenzione.

- Frase 175 -
(Guess I didn't have to go!)
(Immagino che non debba andarmene!)

Da verificare...



--------------------
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 10:03
Messaggio #20



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP






- Frase 179 -
You can't do that now-- you're on the can!
Non puoi farlo ora – sei seduto sul water!
Non puoi farlo, ora; sei seduto sul water!


- Frase 180 -
This hanger is made to hold up a bath towel.
Questo gancio serve per appenderci gli asciugamani.
Serve per appenderci gli asciugamani.
Non sono sicuro che sia un gancio. Megio generica.





--------------------
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 10:04
Messaggio #21



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Finito!
La traduzione di Eli è sempre perfetta.

Manca il pezzo di Raven.

Resta però da verificare in-game tutto il primo pezzo, quello in cui larry interagisce con l'idraulico.
E sarà una bella rottura.

Davide? :-))))))))


--------------------
 
Elipallina
messaggio27 Jun 2011, 10:23
Messaggio #22



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 612
Iscritto il: 21 November 09
Da: Milan
Utente Nr.: 17.118
BGE L'intramontabile Monkey Island
Playing The moment of silence
SO WinVista




Già, per il primo pezzo infatti ho avuto non poche difficoltà..ho provato ad installare il gioco ma non capisco perchè mi da problemi e non parte..nei prossimi giorni non credo di aver tempo, verso il fine settimana ci riprovo così almeno verifico in game subito e ci gioco anche visto che la saga mi è sempre piaciuta :lol:

Perfette le correzioni di Ancient! Ho un'oretta..magari riesco ad andare un po' avanti con l'altro dump n5.gif
 
The Ancient One
messaggio27 Jun 2011, 10:36
Messaggio #23



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (Elipallina @ 27 Jun 2011, 11:23) *
Già, per il primo pezzo infatti ho avuto non poche difficoltà..ho provato ad installare il gioco ma non capisco perchè mi da problemi e non parte..nei prossimi giorni non credo di aver tempo, verso il fine settimana ci riprovo così almeno verifico in game subito e ci gioco anche visto che la saga mi è sempre piaciuta :lol:

Se hai problemi, scrivi nel forum degli aiuti tecnici. Anche io sono abbastanza pippa.

Per la versione floppy, se disattivi l'audio, giochi senza problemi sotto XP.
Per la versioen CD ti ci vuole DosBox, ma è un po' incasinato (io ancora non sono riuscito a sentire le voci).

Micartu?!?! :-)


CITAZIONE
Perfette le correzioni di Ancient! Ho un'oretta..magari riesco ad andare un po' avanti con l'altro dump n5.gif

Ottimo!


--------------------
 
The Ancient One
messaggio5 Jul 2011, 17:28
Messaggio #24



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.291
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Qui, giusto come promemoria, mancano le frasi di Raven.


--------------------
 
marcocio
messaggio7 Oct 2014, 10:31
Messaggio #25



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 873
Iscritto il: 2 January 13
Da: Roma
Utente Nr.: 19.706
SO Windows7




Traduco le frasi di Raven, che credo non ci siano. A meno che siano da un'altra parte, ma non credo!

Frase 1 -
(SPITTING) Puuuiiitttueee!
(SPUTI) Ptuuuuuuuuuuh!

- Frase 2 -
YUCK!
BLEAH!

- Frase 3 -
Perhaps you should stop before you get hemorrhoids!
Dovresti fermarti prima che ti vengano le emorroidi!

- Frase 4 -
Aaaaahhhhhh!
Aaaaahhhhhh!

- Frase 5 -
Keep that door closed! Somebody's on the can in here!
E chiudi quella porta! C'è qualcuno al cesso, qui!

- Frase 6 -
This door leads back to your hotel room.
Questa porta conduce alla tua camera.

- Frase 7 -
If it's fresh air you're after, go outside.
Se cerchi aria pultia, esci.

- Frase 8 -
How nice: your bathroom has floor-to-ceiling glass walls looking right out on the pool! Thank goodness no people are outside.
Carino: il tuo bagno ha una parete di vetro che guarda proprio sulla piscina! Per fortuna non c'è nessuno lì fuori.

- Frase 9 -
You can't reach through the window; that glass wall is solid.
Non puoi passare attraverso la finestra; il vetro è molto solido.

- Frase 10 -
You don't want to fill it with methane, just compressed air!
Non puoi riempirlo con il metano, ma con l'aria compressa!

- Frase 11 -
Suddenly, you are happy you decided to pause to study the brochure.
All'improvviso ti senti contento di aver smesso di leggere il depliant.

- Frase 12 -
Wow! Look! This thing is filled with photos of naked women.
Wow! Guarda! Questo coso è pieno di foto di donne nude.
[o questa cosa]

- Frase 13 -
Damn those big, unfeeling, travel corporations! They'll do ANYTHING to entice innocent young males to their resorts!
Che siano maledette queste spietate agenzie di viaggio! Farebbero QUALSIASI cosa per attirare i giovani maschi nei loro resort!

- Frase 14 -
Well... since nobody's watching... AND you asked...
Beh...visto che nessuno sta guardando...E tu lo hai chiesto...

- Frase 15 -
How humiliating! A huge crowd of people watching you in your "most personal moment!"
Che umiliazione! Un'intera folla che ti guarda mentre te ne stai "con te stesso!"

- Frase 16 -
Since no one's looking, you might try that here... since you're all alone.
Visto che nessuno guarda, portesti provarci...mentre sei da solo.

- Frase 17 -
But you usually need some sort of visual stimulation...
Solitamente ti serve uno stimolo visivo...

- Frase 18 -

- Frase 19 -
You'd better be careful with an open flame in THIS atmosphere!
Devi stare attento con le fiamme libere in QUESTA atmosfera!

- Frase 20 -

- Frase 21 -
Don't light a match in THIS room!
Non puoi accendere un fiammifero in QUESTA stanza!

- Frase 22 -
Wanting to be extra safe from transmitted diseases, you carefully unfold another toilet-seat cover on your lap!
Per essere ancora più sicuro di non contrarre nessuna malattia infettiva, prendi un'altra salvietta da mettere sopra il sedile del WC!

- Frase 23 -
Expecting company?
Aspetti qualcuno?
[non so se lasciare così o mettere ti serve compagnia?]

- Frase 24 -
Good idea.
Buona idea.

- Frase 25 -
This would be a good place to use a towel, but since you're not wet, you decide not to dry yourself.
Questo è un buon posto per usare un asciugmano, ma visto che non sei bagnato, decidi di non asciugarti.

- Frase 26 -
But shouldn't you have wiped first?
Non dovresti prima strofinarti?
[non so a che si riferisce, forse al lavarsi?]

- Frase 27 -
You carefully scrub your face with the wet washcloth.
Ti strofini per bene con la salvietta bagnata.

- Frase 28 -
The window's glass is quite solid. You have no reason to fear falling.
Il vetro è molto resistente. Non devi aver paura di cadere.

- Frase 29 -
The floor-to-ceiling picture window looks out on La Costa Lotta's swimming pool. Fortunately no one seems to be able to see you right now.
La parete di vetro guarda verso la piscina de La Costa Lotta. Per fortuna sembra che nessuno possa vederti, ora.

- Frase 30 -
Wouldn't it be embarrassing to have people staring in at you while you're doing something personal in here?
Non sarebbe imbarazzante se qualcuno ti fissasse mentre fai qualcosa di personale qui dentro?

Messaggio modificato da marcocio il 7 Oct 2014, 10:35
 

2 Pagine V   1 2 >
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 24th June 2019 - 18:41