Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

 
Reply to this topicStart new topic
> Beta test per nuova avventura testuale in inglese, Beta test per Two Days to the Race
DarwinNE
messaggio2 Jan 2019, 21:49
Messaggio #1





Gruppo: Gamer
Messaggi: 7
Iscritto il: 2 January 19
Da: Grenoble, France
Utente Nr.: 22.111
BGE I primi due Monkey Island
SO Mac OS




Buonasera a tutti,
questo è il mio primo post qui.

Sono un appassionato di programmazione fin dai tempi del VIC-20 e negli ultimi tempi ho ripreso a sviluppare qualche giochino per vecchi computer. Naturalmente, non poteva mancare un'avventuretta testuale ed ho così scritto Two Days to the Race, un gioco IF in inglese ambientato in una Torino abbastanza steampunk dell'inizio del XX secolo:

Your name is Emilia Vittorini, You're the daughter of Augusto Vittorini, who founded the Industria Torinese Automobili (ITA) with his brother Tullio. Your father is abroad trying to raise funds, but something went wrong and you heard your uncle coming back slamming the door. Your mission is to find what happened and how you can help your family. I will be your ears and eyes. Good luck.

Immagine Allegata


Il gioco è messo a punto utilizzando il linguaggio AWS di Aristide Torrelli ed ho scritto un convertitore che permette di ottenere del codice in C compilabile praticamente su qualunque macchina. Il mio obiettivo era scrivere qualcosa che potesse entrare totalmente nella memoria di un Commodore 64, di cui sono sfruttabili circa 49 KB e ne ho poi ottenuto una versione per Commodore Plus4 e per MS-DOS.

Il gioco è in inglese perché ho messo a punto alcune descrizioni con la mia compagna (che è francese); una persona mi ha contattato proponendosi di tradurlo in italiano e se tutto va bene tra un po' di tempo una traduzione sarà disponibile. Il gioco è liberamente scaricabile da una paginetta del mio blog:

http://davbucci.chez-alice.fr/index.php?ar...anguage=English

Per il momento, ho avuto qualche consiglio soprattutto da una persona che l'ha giocato fino alla fine (è del resto abbastanza semplice) e mi farebbe piacere avere altri feedback. Sono interessato soprattutto a correggere errori/orrori di ortografia ed a trovare bug. Tenete conto che ho a disposizione solo più qualche centinaio di byte disponibili su un C64 e non posso aggiungere troppi dettagli ad un gioco che per forza di cose è abbastanza semplice per evitare continui swap su disco.

Se volete giocarci su una macchina moderna, forse il modo più semplice è utilizzare DOSBox e scaricare la versione per MS-DOS.
 
DarwinNE
messaggio19 Jan 2019, 11:24
Messaggio #2





Gruppo: Gamer
Messaggi: 7
Iscritto il: 2 January 19
Da: Grenoble, France
Utente Nr.: 22.111
BGE I primi due Monkey Island
SO Mac OS




Grazie a Alessio Colopardi, l'avventura è stata tradotta interamente in italiano.
Colgo l'occasione per ringraziarlo anche per la revisione dell'inglese e per i bug che ha trovato e che ho potuto correggere.

Per il momento, non sono ancora riuscito a fare stare la versione in italiano nella memoria del C64 perché è un pelo più lunga di quella in inglese. Scaricate dunque "Tra due giorni la gara". per Commodore Plus4 e per MS-DOS:

http://davbucci.chez-alice.fr/index.php?ar...nguage=Italiano

se il link è spezzato:

https://tinyurl.com/y79smaps

Ci saranno sicuramente un po' di sinonimi da aggiungere e magari qualche
piccolo problema che non abbiamo ancora trovato.

Divertitevi e fateci sapere,

D.

Immagine Allegata

Lavorando alla schermata all'inizio del gioco, in tutto lo splendore dei quattro colori della CGA
 
DarwinNE
messaggio25 Jan 2019, 13:25
Messaggio #3





Gruppo: Gamer
Messaggi: 7
Iscritto il: 2 January 19
Da: Grenoble, France
Utente Nr.: 22.111
BGE I primi due Monkey Island
SO Mac OS




Ciao a tutti,
ho fatto un video che mostra il caricamento del gioco in inglese su un C128D in modalità C64:



Ho corretto qualche errore di ortografia dopo aver pubblicato il video, il gioco in inglese si avvia verso la fine della fase di beta testing.

Dai primi commenti che ho ricevuto, il gioco in italiano sembra funzionare abbastanza bene e dopo un po' di lavoro sono riuscito a farlo entrare nella memoria di un C64 senza compromettere la traduzione.

Ricordo che il tutto è liberamente scaricabile dai link di cui sopra.
 
Ragfox
messaggio25 Jan 2019, 22:29
Messaggio #4



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.242
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




Ciao, grazie degli aggiornamenti

Abbiamo segnalato la tua avventura anche nella nostra pagina Facebook, per aiutarti a trovare betatester

https://www.facebook.com/OldGamesItalia/


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 
DarwinNE
messaggio26 Jan 2019, 10:01
Messaggio #5





Gruppo: Gamer
Messaggi: 7
Iscritto il: 2 January 19
Da: Grenoble, France
Utente Nr.: 22.111
BGE I primi due Monkey Island
SO Mac OS




Grazie!!! approved.gif
 
DarwinNE
messaggio8 Nov 2019, 14:30
Messaggio #6





Gruppo: Gamer
Messaggi: 7
Iscritto il: 2 January 19
Da: Grenoble, France
Utente Nr.: 22.111
BGE I primi due Monkey Island
SO Mac OS




Ciao a tutti,
riprendo questa discussione per segnalare che sono al lavoro su una nuova avventura testuale che ha nuovamente come protagonista la nostra Emilia Vittorini.

L'avventura si chiama On the Queen's Footsteps; riporto qui l'incipit del gioco:

Today is August 27th, 1904. Nine months ago, you, Emilia Vittorini, joined the Italian Archeological Expedition in Egypt led by Ernesto Schiaparelli, the director of the Egyptian Museum of Turin. You are now back in Genova, Italy: your steam ferry arrived three days ago with 25 wooden boxes containing Queen Nefertari Meritmut's grave goods, a real treasure! They left Genova by train, heading towards Turin, yesterday evening. While they were in transit, you were invited to a sumptuous reception organised by a wealthy art lover, Eugenio Collovati, count of Raligotto, but it would be hard to say that you appreciated the evening.
But the reception was yesterday: now, you must catch the train to Turin and check that the treasure arrived safely. I will be your eyes and ears. Good luck.


Vi mostro la schermata che viene mostrata durante il caricamento con un Commodore 64, che si rifà ovviamente ad Alfons Mucha:

Immagine Allegata


Moltissime piattaforme ad 8 bit sono attualmente disponibili (Amstrad CPC, VIC-20+32KB, ZXSpectrum 48K, MSX ...)

Il gioco è completo, ma è ancora in versione beta: la prima parte è stata abbastanza giocata da diverse persone, ma molto meno la parte seconda e terza che potrebbero contenere ancora molti bug. Se vi interessa farmi avere dei feedback, non esitate a scaricare il gioco qui:

http://davbucci.chez-alice.fr/index.php?ar...anguage=English

Sono ovviamente molto interessato a segnalazioni di errori/orrori in inglese.

Prevedo di far uscire una versione adatta a vecchi sistemi MS-DOS a breve, così come avevo fatto per Two Days to the Race. Spero di riuscire un giorno a preparare una versione in italiano, così come era stato possibile con Two Days to the Race grazie alla traduzione del bravo Alessio Colopardi.


Ogni commento sarà il benvenuto.

Messaggio modificato da DarwinNE il 8 Nov 2019, 14:36
 

Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 17th November 2019 - 13:30