Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

3 Pagine V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
> [ScummVM] Eye of the Beholder ITA, lavori in corso...
redice
messaggio24 Jun 2014, 14:31
Messaggio #26



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 6.918
Iscritto il: 19 August 10
Utente Nr.: 17.671
BGE Day of the Tentacle
SO WinXP


Direttore (58)


CITAZIONE (TheRuler @ 18 Jun 2014, 17:39) *
Confermato da Micartu:
[attachment=7672:unnamed.jpg]

Non starebbe meglio "una nuova partita"?


CITAZIONE (selven @ 24 Jun 2014, 13:02) *
Mic più che "non è cibo!" ci starebbe meglio " Non si mangia!"

Anche per me.



--------------------
Il muto non si fa capire dal lama, il lama non si fa capire dal muto, il muto prova allora con una tromba, il lama invece perde la pazienza e comincia a prenderlo a sassate, il muto scappa e non sa cosa succede, voleva solo dire al lama che era muto, allora perchè il lama ha reagito così? Forse perchè in questa storia manca qualcosa, e questo qualcosa devi dirmelo tu.
 
Ragfox
messaggio24 Jun 2014, 16:11
Messaggio #27



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.235
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




"Non (è) commestibile!"?
Se l'originale è "You may only eat food!" dovrebbe starci (19 lettere vs 22).


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 
TheRuler
messaggio24 Jun 2014, 19:26
Messaggio #28



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.264
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




La lunghezza non è un problema a livello di codice. Potrebbe esserlo a schermo.
Non è commestibile non è male. Sentiamo mic e gli altri cosa ne pensano.


Al primo post l'adattamento completo


--------------------
 
Micartu
messaggio24 Jun 2014, 19:51
Messaggio #29



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.921
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Grazie Rullo, per tutto lo sbatti e il lavoro. Se decidessimo di cambiare qualcosa di questi testi dell'exe, come si fa una volta che la traduzione sarà supportata?


--------------------
 
TheRuler
messaggio24 Jun 2014, 21:18
Messaggio #30



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.264
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Lo si passa come nuova feature request e loro lo aggiungono al trunk.
Ci sarà sicuramente qualcosa da cambiare, vedrai. Magari anche da migliorare perchè con scummvm abbiamo sicuramente più margine di manovra.
Loro prendono i dati dall'exe per popolare il sorgente che ho adattato. Se l'exe è ufficiale prelevano i testi facilmente (perché lo conoscono ed hanno i tool che sanno a che indirizzi andare a pescare la roba) se invece gli arriva sotto mano un exe modificato, fanno fatica e non vogliono sbattersi a fare tutto a mano.
Inoltre non conoscendo la lingua sarebbero ancora più in difficoltà. Con Kyrandia 1 e 2 fecero alcune storie e dopo qualche scambio modificai l'exe come lo volevano loro: ricordo che non gli piacevano i caratteri esadecimali 00 che avevo usato per cancellare testo. Avrei dovuto usare 20 perchè per il loro tool 00 era il separatore di frasi. Il tool estrae un blocco da indirizzo xxxx ad indirizzo yyyy e dentro ci vuole trovare, per dire, 9 valori 00, cioè si aspetta 10 frasi o parole separate che deve incasellare nello script annotato come quello di eob. Nel mio exe si trovava molti più 00 e quindi si bloccava.
A proposito di questo ho notato che alcune parole, per recuperare spazio credo, non solo non le avete tradotte, ma proprio eliminate: Tipo un EXIT, OPZIONI ed altre 2 mi pare. POTREBBERO aver problemi col tool, è per questo che ho voluto passargli un sorgente praticamente pronto (sperando che vadano bene i codici delle accentate).
Aspettiamo con ansia.


--------------------
 
Micartu
messaggio24 Jun 2014, 21:32
Messaggio #31



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.921
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Capisco, bene. Ci sarà sicuramente una 1.1
Per dire una cosa dobbiamo correggere (già fatto in realtà) quella svista per il cibo. E sicuramente troveremo un paio di altre cosucce, lo do quasi per scontato.
Quando uscirà la versione scummvm mi ci farò un giro.

Edito: (parecchio in ritardo ma non avevo letto)
CITAZIONE
A proposito di questo ho notato che alcune parole, per recuperare spazio credo, non solo non le avete tradotte, ma proprio eliminate: Tipo un EXIT, OPZIONI ed altre 2 mi pare. POTREBBERO aver problemi col tool, è per questo che ho voluto passargli un sorgente praticamente pronto (sperando che vadano bene i codici delle accentate).


Non sono eliminate. Exit è stato sostituito da "<<" per ovvi motivi: il pulsante è troppo piccolo per contenere la parola "Uscire". Ci stanno esattamente 4 caratteri, e poi si sfora, "Usc." è inguardabile quindi siamo andati di "<<", mi sa che ti tocca aggiornare il file uppato su scummvm. XD



La traduzione è completa, ormai è una filastrocca XD

Però è bella la spulciatina che stai dando, io per esempio ho beccato una frase che voglio far correggere a Jsbrigo, ovviamente sto tenendo conto di tutto per poter poi portare le modifiche anche su scummvm.

Se riusciremo ad avere la versione scummvm me la giocherò tutta e poi rilasceremo la 1.1 sia scummvm che dosbox.
Mi piacerebbe con scummvm estendere i nomi degli incantesimi che nella dosbox abbiamo dovuto accorciare puntando, ma anche lì c'è cmq un limite di caratteri oltre i quali non sta fisicamente nella scheda degli incantesimi (intendo a livello grafico deborda).


--------------------
 
TheRuler
messaggio25 Jun 2014, 07:31
Messaggio #32



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.264
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




in effetti exit cambiato con << l'avevo notato e l'ho lasciato così. non ho cambiato nulla della vostra traduzione, ho lasciato pure gli stessi spazi.
ESCI?


--------------------
 
TheRuler
messaggio7 Jul 2014, 18:27
Messaggio #33



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.264
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Ancora nulla dal team scummvm. Mic, avete poi fatto quelle modifiche all'exe?
Ci vorrà ancora tempo visto il fermo che normalmente applicano all'uscita di nuove versioni, quindi non c'è fretta.
Basta comunque che aggiornaite la patch sul sito: al team ho dato il link alla scheda di traduzione.


--------------------
 
Micartu
messaggio7 Jul 2014, 22:34
Messaggio #34



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.921
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Abbiamo corretto le due frasi errate che avevi trovato spulciando, ma non abbiamo ancora aggiornato la traduzione perché speravamo di avere qualche segnalazione in più prima di sfornare la 1.1.

Ad ogni modo, se non arriveranno presto nuove segnalazioni, provvederò ad aggiornare.


--------------------
 
kaos
messaggio9 Jul 2014, 21:53
Messaggio #35





Gruppo: Gamer
Messaggi: 414
Iscritto il: 23 June 12
Utente Nr.: 19.433
BGE Another World, Monkey Island 2, Street Fighter II C.E.
SO Windows7




Scusate l'ignoranza, ma visto che nel menù i verbi sono tutti (mi sembra) imperativi 2a singolare (riposa, studia, prega), al posto di "<<" non potevate mettere "Esci" (che starebbe perfettamente nei 4 caratteri di "exit")??
Comunque grazie per la traduzione, grazie a voi e ai ragazzi di scummvm a breve finalmente giocherò questo titolo!

Messaggio modificato da kaos il 9 Jul 2014, 21:55


--------------------
 
Micartu
messaggio9 Jul 2014, 22:08
Messaggio #36



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.921
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




no, in realtà abbiamo tradotto un rpg dall'inglese, ma non ci siamo ricordati che exit si traduce con esci.
smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif

sto scherzando, il motivo è che exit fa parte di un trittico di comandi, c'è pure successivo o precedente, e visto che prec.. e succ. puntati non ci stavano, perché si esce fisicamente dal pulsante, non avrebbe avuto senso tradurne uno su 3. meglio una scelta uniforme di questo tipo con << e >> in base all'occorrenza, scelta che permette di tradurne 3 su 3, con dei comandi comunque usati in tantissime situazioni nei videogiochi.


kaos, ci vorrà ancora un po' di tempo, ti conviene giocarlo con dosbox!

--------------------
 
The Ancient One
messaggio9 Jul 2014, 22:18
Messaggio #37



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.302
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Qui, Micartu, ci prendono per dei pivellini.....



smilies3.gif smilies3.gif




n5.gif


Vi lovvo!


--------------------
 
Micartu
messaggio9 Jul 2014, 22:20
Messaggio #38



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.921
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




ma no, a me fa piacere ricevere segnalazioni, anche perché senza rullo non avremmo beccato ben due sviste e anche perché prima di rilasciare la 1.1 ne vorrei ricevere altre.


--------------------
 
The Ancient One
messaggio9 Jul 2014, 22:31
Messaggio #39



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.302
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (Micartu @ 9 Jul 2014, 23:20) *
ma no, a me fa piacere ricevere segnalazioni, anche perché senza rullo non avremmo beccato ben due sviste e anche perché prima di rilasciare la 1.1 ne vorrei ricevere altre.

Concordo nella maniera più assoluta!
Volevo solo scherzare un po'!

Poi, quando volete, io per EoB2 sono pronto!


--------------------
 
Micartu
messaggio9 Jul 2014, 22:33
Messaggio #40



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.921
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




prima vorrei chiuderemquesta definitivamente. vediamo la questione delle accentate su scummvm e diamogli il compilato.


--------------------
 
TheRuler
messaggio9 Jul 2014, 22:53
Messaggio #41



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.264
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




CITAZIONE (Micartu @ 9 Jul 2014, 23:20) *
anche perché senza rullo ...


non ho letto altro.

Il Rullo dopo questa frase:




--------------------
 
The Ancient One
messaggio9 Jul 2014, 22:58
Messaggio #42



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.302
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif


--------------------
 
TheRuler
messaggio9 Jul 2014, 23:05
Messaggio #43



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.264
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




CITAZIONE (TheRuler @ 24 Jun 2014, 20:26) *
La lunghezza non è un problema ... Potrebbe esserlo a schermo.
Non è commestibile non è male. Sentiamo mic e gli altri cosa ne pensano.

.. e il Rullo dopo aver riletto il suo precedente post:


--------------------
 
kaos
messaggio10 Jul 2014, 06:18
Messaggio #44





Gruppo: Gamer
Messaggi: 414
Iscritto il: 23 June 12
Utente Nr.: 19.433
BGE Another World, Monkey Island 2, Street Fighter II C.E.
SO Windows7




CITAZIONE (Micartu @ 9 Jul 2014, 23:08) *
no, in realtà abbiamo tradotto un rpg dall'inglese, ma non ci siamo ricordati che exit si traduce con esci.
smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif

sto scherzando, il motivo è che exit fa parte di un trittico di comandi, c'è pure successivo o precedente, e visto che prec.. e succ. puntati non ci stavano, perché si esce fisicamente dal pulsante, non avrebbe avuto senso tradurne uno su 3. meglio una scelta uniforme di questo tipo con << e >> in base all'occorrenza, scelta che permette di tradurne 3 su 3, con dei comandi comunque usati in tantissime situazioni nei videogiochi.


kaos, ci vorrà ancora un po' di tempo, ti conviene giocarlo con dosbox!


Immaginavo ci fosse qualche motivo filologico dietro (infatti ho scritto "scusate l'ignoranza" come prima cosa biggrin2a.gif ), grazie per la spiegazione!
Comunque non preoccuparti, ho aspettato 20 anni... cosa vuoi che sia qualche mese o qualche anno in più. blush.gif
Grazie ancora per il lavoro che fate!! blush.gif

--------------------
 
TheRuler
messaggio6 Oct 2014, 20:29
Messaggio #45



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.264
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Qualcosa si muove.

Ho modificato il file, Micartu se vedi altre anomalie dimmelo che prima di madarlo le correggiamo.


--------------------
 
TheRuler
messaggio7 Oct 2014, 21:08
Messaggio #46



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.264
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Micartu, mi chiedono questo:

CITAZIONE
I'd also need translations for some extra strings contained in staticres_eob.cpp:

"Cancel", "Empty Slot", "Save Game", "Load Game"
"There is no game\rsaved in that slot!"

You could simply post the translations here and I will add them to the code.
Please keep in mind that the translations for "Cancel", "Save Game" and "Load Game" have
to fit the dialogue buttons, so you might have to use abbreviations again.


Immagino c'entri il trittico di cui parlavi tempo fa, quello che avete deciso di tradurre con i simboli >> e <<, dico bene?


--------------------
 
Micartu
messaggio7 Oct 2014, 22:48
Messaggio #47



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.921
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Domani sono a casa dal lavoro e ci do un occhio. Nel frattempo grazie Rullo per aver seguito la questione!


--------------------
 
The Ancient One
messaggio8 Oct 2014, 07:04
Messaggio #48



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.302
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Rullo, sei il meglio!


--------------------
 
Micartu
messaggio8 Oct 2014, 10:48
Messaggio #49



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.921
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Leggo che ci sono problemi con le accentate.


--------------------
 
TheRuler
messaggio8 Oct 2014, 17:10
Messaggio #50



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.264
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Troppo buono Antico!
CITAZIONE (Micartu @ 8 Oct 2014, 11:48) *
Leggo che ci sono problemi con le accentate.

Già messa la pezza. Ecco il file corretto.
Files allegati
File Allegato  eob1_dos_italian.rar ( 5.57k ) Numero di download: 66
 


--------------------
 

3 Pagine V  < 1 2 3 >
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 19th July 2019 - 23:54