Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

 
Reply to this topicStart new topic
> Stargate Adventure - Traduzione ufficiale, Presentazione e stato dei lavori
Gnupick
messaggio12 Sep 2011, 17:01
Messaggio #1





Gruppo: Gamer
Messaggi: 330
Iscritto il: 5 December 07
Utente Nr.: 10.627
BGE Monkey Island 2 - LeChuck's Revenge
SO Windows7




Sektor 13 presents:
STARGATE ADVENTURE!!!


Impersoni Jack O'Neill del Comando Stargate. Dovrai affrontare la minaccia proveniente dal malvagio Anubis. La tua squadra, l'SG-1, ti aiuterà nella missione.

Apro questa nuova avventura ringraziando come al solito OGI per lo spazio blush.gif .


Dunque, qualche info sul gioco e sul progetto:

- Il team è Sektor 13, alter ego dietro cui si nasconde un unico autore, peraltro creatore di "The Infinity String", l'avventura amatoriale che ho finito di adattare in italiano un paio di anni fa. Questo "Stargate Adventure", sviluppato precedentemente a TIS (è stato terminato nel 2005) condivide diversi elementi con tale titolo. In sostanza si tratta di un mix fra "The Dig" e "Indiana Jones", piuttosto riuscito e molto fedele all'omonima serie tv ("Stargate SG-1"). Per gli appassionati: il gioco è ambientato fra l'ottava e la nona stagione della serie.

- Come forse qualcuno ricorderà, ai tempi (era il 2007 credo) avevo abbandonato la traduzione di Stargate Adventure per cause di forza maggiore. Per dirla sinteticamente, l'autore era riuscito a reperire solo lo script per la traduzione NON aggiornato alla versione definitiva, che non solo possiede un linguaggio acerbo e pieno di errori (il ragazzo non è madrelingua inglese) ma anche parecchie variazioni di contenuto rispetto al gioco finale. Questo si traduce in una certa difficoltà (a volte è proprio impossibile) nel trovare corrispondenza fra lo script e il testo su schermo, rendendo molto arduo l'adattamento. L'unica cosa da fare è quindi giocare il gioco passo passo e sperare di 'indovinare' la frase giusta da tradurre nello script. Il resto è nelle mani del betatest :P . Ora, vi chiederete, chi me lo fa fare? biggrin2a.gif Ci ho pensato a lungo, e alla fine ho realizzato che ci sono due cose DAVVERO TOSTE che voglio assolutamente fare in questa vita:
1) Scalare l'Everest completamente nudo e armato di un semplice piccone;
2) Tradurre Stargate Adventure.
Dato che ancora fa calduccio e quindi la sfida numero 1 non sarebbe abbastanza 'challenging', ho deciso di puntare in alto e intraprendere la sfida numero 2.

- Ho voluto affrontare questa traduzione da solo poichè il testo è pieno di riferimenti alla serie ed è necessario conoscerla piuttosto bene e avere anche un'infarinatura dei termini usati nella versione originale. Inoltre, poichè il il file di traduzione è diverso dal testo che appare effettivamente su schermo, diventerebbe davvero complicato coordinare un team. In realtà c'è stato qualcuno che, dopo il 2007, ha provato a tradurre il gioco - uno degli utenti del glorioso forum di Hypersg1 - ma si trattava di un lavoro non pubblicizzato eseguito solo per il gusto di provare, e in effetti la traduzione (che a suo tempo riuscii a scaricare) non è stata revisionata e presenta parecchi errori (frasi tronche, adattamento alla versione errata, diverse incomprensioni nel testo). Se c'è qualcuno del forum in ascolto out there si può benissimo pensare a una collaborazione, altrimenti continuo da solo. Per la cronaca, ho provato a contattare l'autore della traduzione, ma da circa 1 anno compare questo screen di elevatissima virilità al posto del vecchio forum.

- Sui tempi non posso garantire nulla, poichè mi vorrei occupare di questo lavoro fra una pausa e l'altra dal progetto che sto portando avanti da un po' e che fra (molto) poco annunceremo (quando accadrà, converrà starmi alla larga perchè mi trasformerò in MR SPAM biggrin2a.gif). Oltretutto, potrei essere nuovamente bloccato da qualche altro problema di adattamento, quindi non posso neanche garantire il completamento. Ma ci proverò! :P

- E' possibile scaricare il gioco a questo indirizzo. Si tratta dell'ultima versione, ovvero quella che sto usando io con i testi definitivi (ripeto: DIVERSA però dal file coi testi 'incerti' che l'autore è riuscito a spedirmi). Riporto il link per dovere di cronaca ma... aspettate la traduzione prima di scaricarlo, no? biggrin2a.gif

Lo stato dei lavori di adattamento è il seguente:
Traduzione testi: 100%
Revisione testi: 100%
Betatesting: 100%
Varie: 100%

Se avete domande... questo è il thread giusto! blush.gif

Messaggio modificato da Gnupick il 19 Aug 2012, 17:33


--------------------
 
DK
messaggio13 Sep 2011, 21:06
Messaggio #2



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 2.555
Iscritto il: 27 August 04
Utente Nr.: 1.509
BGE Indy and The Last Crusade
SO Windows7

OGI Supporter




Buon lavoro biggrin2a.gif

Ma non riesci ad estrarre i testi con qualche tool per AGS?
 
Tsam
messaggio14 Sep 2011, 09:32
Messaggio #3


The Answer
Gruppo icone

Gruppo: Founder
Messaggi: 22.487
Iscritto il: 13 December 03
Da: Brianza
Utente Nr.: 593
The Answer

BGE Monkey Island 1
Playing Machinarium
SO WinVista

'11




CITAZIONE (DK @ 13 Sep 2011, 22:06) *
Buon lavoro biggrin2a.gif

Ma non riesci ad estrarre i testi con qualche tool per AGS?


Mi aggrego alla domanda avendolo visto fare anche per altre avventure..


--------------------
 
Gnupick
messaggio14 Sep 2011, 17:19
Messaggio #4





Gruppo: Gamer
Messaggi: 330
Iscritto il: 5 December 07
Utente Nr.: 10.627
BGE Monkey Island 2 - LeChuck's Revenge
SO Windows7




Avevo pensato di farlo, mi era stato consigliato anche di provare con l'autore del tool stesso, però vorrei evitare di causare altri problemi relativi al rev eng. Mi spiego: AGS permette un modo molto semplice per tradurre le avventure: in sostanza l'autore (del gioco) può estrarre un file TXT con tutte le battute e una riga vuota sotto ognuna di esse nella quale va inserita la traduzione. In seguito, il file viene compilato (sempre dall'autore), e trasformato in .TRA. Violare il codice (ammesso che si possa) potrebbe rendere meno immediata l'operazione di traduzione, senza contare che l'adattamento era già un bel po' avviato e dovrei ripartire da capo o perlomeno impazzire dietro al copia e incolla.

Diciamo che lo considero come piano B nel caso in cui nel betatesting dovessi rendermi conto che qualcosa non va. blush.gif


--------------------
 
Gnupick
messaggio16 Sep 2011, 14:38
Messaggio #5





Gruppo: Gamer
Messaggi: 330
Iscritto il: 5 December 07
Utente Nr.: 10.627
BGE Monkey Island 2 - LeChuck's Revenge
SO Windows7




Intanto comunico che la traduzione sta venendo giù abbastanza velocemente, credo di essere intorno al 50% (evidentemente tempo fa avevo tradotto più di quanto ricordassi).

Inoltre confermo che, almeno per ora, la soluzione di tenermi la prima versione in txt e di poter guardare la finale solo giocando si sta rivelando la migliore, poichè in questo modo sono costretto a contestualizzare. Infatti, la versione finale migliora di molto la forma 'incerta' della prima versione, ma per contro mi è sembrato che renda meno efficaci alcune battute e che qualche volta esca anche un po' fuori dal personaggio. La cosa più grave (che mi lascia un po' pensare che non ci sia stata un'adeguata 'revisione della revisione') è che nella versione finale sono presenti errori di CONTENUTO che non ci sono nella prima versione. Un esempio è costituito dall'introduzione, che fa una sorta di 'recap' dell'ottava stagione, facendo riferimento a un pianeta nel quale si svolgono le ultime battute del season finale: la Terra. Ho dovuto ri-riguardare gli episodi incriminati per esserne sicuro (e contattare anche l'autore per l'ennesima conferma): il pianeta NON è la Terra. A causa di questo errore (e di alcuni altri, minori) si fa davvero fatica a capire di cosa parli l'intro.
Problemi come questi per fortuna sono rari, ma come potete capire si tratta di roba che mina seriamente la comprensione della storia (che già non è proprio semplicissima da seguire per chi non conosce la serie).

A questo punto mi sento di dire che con i necessari ritocchi, almeno a livello contenutistico, la versione italiana potrebbe essere più corretta di quella originale in inglese. O almeno... ci proverò! biggrin2a.gif

In ogni caso mi tocca rettificare una piccola cosa: il gioco è ambientato non durante l'ottava stagione, ma subito dopo, fra la 8 e la 9 per intenderci. Editerò anche il post principale blush.gif .


--------------------
 
Gnupick
messaggio25 Sep 2011, 03:39
Messaggio #6





Gruppo: Gamer
Messaggi: 330
Iscritto il: 5 December 07
Utente Nr.: 10.627
BGE Monkey Island 2 - LeChuck's Revenge
SO Windows7




Procede bene blush.gif , direi che sono a un buon 80-85%, in pratica mi manca solo la sezione finale (abbastanza breve). Dopo farò una revisione sommaria testuale del file e poi comincerà il testing, anche se credo che non si tratterà proprio di una 'beta': è mia intenzione infatti fare almeno un paio di 'giri' prima su una versione e successivamente su un'altra, aggiornata. Controllare la versione italiana direttamente è l'unico modo per capire se le frasi si adattano alla scena, e purtroppo con AGS ci sono molte frasi replicate in contesti diversi, quindi bisognerà stare molto attenti al maschile/femminile e a cose di questo genere.

In ogni caso basarsi sulla versione originale (in inglese barcollante) per il contenuto e sulla versione 'in inglese riveuto e corretto' per l'ortografia si sta rivelando una scelta felice, perchè - come scrivevo nel post sopra - il 'revisore' si è preso delle libertà che a volte compromettono in parte la comprensione del testo. Avere entrambe le versioni mi permette invece di fare più chiarezza, e il gioco da questo punto di vista mi sembra per fortuna abbastanza fluido e chiaro. Comincio infatti ad avere il sentore che tutti quei problemi che abbiamo incontrato con la comprensione della trama di The Infinity String non fossero dovuti interamente a carenze dell'autore originale ma anche ad alcune leggerezze del revisore. Ma naturalmente non ho le prove, quindi potrei sbagliarmi blush.gif .

Messaggio modificato da Gnupick il 18 Sep 2016, 21:52


--------------------
 
The Ancient One
messaggio25 Sep 2011, 09:21
Messaggio #7



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Stai facendo un capolavoro, Gnupick!


--------------------
 
Tsam
messaggio20 Mar 2012, 15:32
Messaggio #8


The Answer
Gruppo icone

Gruppo: Founder
Messaggi: 22.487
Iscritto il: 13 December 03
Da: Brianza
Utente Nr.: 593
The Answer

BGE Monkey Island 1
Playing Machinarium
SO WinVista

'11




CITAZIONE (Gnupick @ 25 Sep 2011, 03:39) *
Procede bene blush.gif , direi che sono a un buon 80-85%, in pratica mi manca solo la sezione finale (abbastanza breve). Dopo farò una revisione sommaria testuale del file e poi comincerà il testing, anche se credo che non si tratterà proprio di una 'beta': è mia intenzione infatti fare almeno un paio di 'giri' prima su una versione e successivamente su un'altra, aggiornata. Controllare la versione italiana direttamente è l'unico modo per capire se le frasi si adattano alla scena, e purtroppo con AGS ci sono molte frasi replicate in contesti diversi, quindi bisognerà stare molto attenti al maschile/femminile e a cose di questo genere.

In ogni caso basarsi sulla versione originale (in inglese barcollante) per il contenuto e sulla versione 'in inglese riveuto e corretto' per l'ortografia si sta rivelando una scelta felice, perchè - come scrivevo nel post sopra - il 'revisore' si è preso delle libertà che a volte compromettono in parte la comprensione del testo. Avere entrambe le versioni mi permette invece di fare più chiarezza, e il gioco da questo punto di vista mi sembra per fortuna abbastanza fluido e chiaro. Comincio infatti ad avere il sentore che tutti quei problemi che abbiamo incontrato con la comprensione della trama di The Infinity String non fossero dovuti interamente a carenze dell'autore originale ma anche ad alcune leggerezze del revisore (che se non erro è lo stesso di Stargate Adventure). Ma naturalmente non ho le prove, quindi potrei sbagliarmi blush.gif .

Come è andata a finire? blush.gif


--------------------
 
Gnupick
messaggio22 Mar 2012, 21:03
Messaggio #9





Gruppo: Gamer
Messaggi: 330
Iscritto il: 5 December 07
Utente Nr.: 10.627
BGE Monkey Island 2 - LeChuck's Revenge
SO Windows7




NON è finita biggrin2a.gif , nel senso che da settembre in poi sono stato molto occupato a chiudere il nostro Shadows on the Vatican, e ora stiamo lavorando alacremente al secondo episodio. Comunque il grosso dei lavori dovrebbe essere ormai alle spalle e conto di tornare su Stargate intorno alle feste pasquali. In ogni caso, mi mancava giusto l'ultima location per termine la traduzione, oltre ovviamente alla revisione/beta testing.
Si farà, si farà!


--------------------
 
Gnupick
messaggio22 Jun 2012, 00:47
Messaggio #10





Gruppo: Gamer
Messaggi: 330
Iscritto il: 5 December 07
Utente Nr.: 10.627
BGE Monkey Island 2 - LeChuck's Revenge
SO Windows7




Fatto! Traduzione completa!
Next step = terminare la revisione dei testi (poca roba, conto di finire entro il weekend) e contattare l'autore per ottenere il .tra necessario alla beta! Pensavo di fare almeno due versioni, così da non lasciarmi sfuggire niente. In ogni caso non dovrebbe esserci molto da ritoccare, perchè il lavoro che ho fatto (su due fronti, versione ufficiale e versione dell'autore) è stato abbastanza accurato.
Dopodichè sarà tempo delle 'varie&eventuali' (readme, installer, etc), ma direi che il più è decisamente fatto. Oddio, non ci credo, lo sto dicendo davvero nei riguardi della mia bestia nera!

E voi? Siete pronti? Scalpitanti e VOGLIOSI di beta da testare? biggrin2a.gif


--------------------
 
TheRuler
messaggio22 Jun 2012, 07:01
Messaggio #11



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.312
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Finalmente! Grande GNUPICK!
Purtroppo tempo per betatest non ce l'ho in questo periodo, ma spero vivamente di poterci dare una occhiata!

Complimenti vivissimi!


--------------------
 
Tsam
messaggio22 Jun 2012, 08:29
Messaggio #12


The Answer
Gruppo icone

Gruppo: Founder
Messaggi: 22.487
Iscritto il: 13 December 03
Da: Brianza
Utente Nr.: 593
The Answer

BGE Monkey Island 1
Playing Machinarium
SO WinVista

'11




Ogni informazione, ufficiale e non sarà riportata nei dovuti piani biggrin2a.gif

E ovviamente ci offriamo anche per ospitarla nel caso! Ciao
tsam


--------------------
 
Micartu
messaggio22 Jun 2012, 08:49
Messaggio #13



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.969
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Gnupick se ti interessa per fini pratici, per questioni di velocità e di correzioni poterti ricompilare il file .tra da solo, contattami in privato.


--------------------
 
Gnupick
messaggio25 Jun 2012, 16:14
Messaggio #14





Gruppo: Gamer
Messaggi: 330
Iscritto il: 5 December 07
Utente Nr.: 10.627
BGE Monkey Island 2 - LeChuck's Revenge
SO Windows7




Dato che a questo giro sto un po' faticando a racimolare tester, mi chiedevo se fosse possibile fare un annuncio in home così da ricevere un po' più di visibilità (e linkarlo altrove). Ricordo comunque che asterix e Tsam avevano dato l'ok, devo ancora considerarvi dei nostri? blush.gif

Ovviamente sarei contento se OGI hostasse la traduzione (lo stesso vale per quella di The Infinity String, che non vedo nel vostro 'listone').


P.S. Il beta testing comincerà fra qualche giorno poichè (anche grazie a Micartu) stiamo facendo qualche prova prima di partire con un file decente. Ma non ci vorrà molto!


--------------------
 
The Ancient One
messaggio25 Jun 2012, 18:12
Messaggio #15



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (Gnupick @ 25 Jun 2012, 17:14) *
Dato che a questo giro sto un po' faticando a racimolare tester, mi chiedevo se fosse possibile fare un annuncio in home così da ricevere un po' più di visibilità (e linkarlo altrove).

Lo stavo per proporre anche io.
Non ci sono assolutamente problemi.

Se vuoi, puoi anche scrivere tu stesso il testo, Gnupick!


CITAZIONE
Ovviamente sarei contento se OGI hostasse la traduzione (lo stesso vale per quella di The Infinity String, che non vedo nel vostro 'listone').

Anche qui hai ragione.
Purtroppo (beh, per fortuna!!!) c'è un fottio di roba da mettere nel "listone".




La cronica mancanza di tempo e lo stato confusionale con cui arrivo a casa la sera mi impediscono di dare una mano.
Forza, betatester!!!!


PS
Micartu, quelli che hanno fatto il BT a KQ2 li hai contattati?


--------------------
 
Gnupick
messaggio30 Jun 2012, 22:50
Messaggio #16





Gruppo: Gamer
Messaggi: 330
Iscritto il: 5 December 07
Utente Nr.: 10.627
BGE Monkey Island 2 - LeChuck's Revenge
SO Windows7




Si procede blush.gif . Ho aggiornato le percentuali di completamento nel primo post, poichè:
- Ho terminato la revisione dei testi. Ovviamente ci sarà da ritoccare, soprattutto perchè non è stata ancora assemblata la beta quindi non mi è stato possibile confrontarli in game;
- Ho appena finito di tradurre il manuale (abbastanza corposo!) del gioco, in cui ci sono parecchie notizie di background per chi non conosce la serie;
- Sto per terminare la bozza di un readme per la versione italiana;
- Mi sto togliendo qualche dubbio sulla traduzione grazie al topic dedicato blush.gif ;
- Stiamo facendo qualche prova per la creazione del .tra della beta, correggendo diverse cose che creerebbero problemi.

Quello che vorrei chiedere è se c'è qualcuno che se ne intenda di editing video e che mi voglia aiutare a inserire i sottotitoli italiani nel video 'intro' del gioco, come avvenuto a suo tempo con The Infinity String (Gharlic, sei lì? biggrin2a.gif ). Però questa volta il lavoro è molto più semplice, poichè si tratta solo di due semplici frasi non animate su sfondo nero, quindi sono facilmente editabili. Poi sarebbe meglio converirlo nel formato più 'popolare' possibile, così nessuno avrà problemi.
Il video potrebbe servire anche come 'pubblicità' al progetto o per racimolare altri tester.

...la fine si avvicina!

Messaggio modificato da Gnupick il 30 Jun 2012, 23:22


--------------------
 
The Ancient One
messaggio2 Jul 2012, 15:22
Messaggio #17



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Su questo non posso aiutarti, ma così ad occhio e croce ci sono un sacco di persone che possono farlo qui su OGI!



CITAZIONE
...la fine si avvicina!

Sto preparando i boccali di grog! metal.gif


--------------------
 
Gnupick
messaggio2 Jul 2012, 15:58
Messaggio #18





Gruppo: Gamer
Messaggi: 330
Iscritto il: 5 December 07
Utente Nr.: 10.627
BGE Monkey Island 2 - LeChuck's Revenge
SO Windows7




CITAZIONE (The Ancient One @ 2 Jul 2012, 16:22) *
Su questo non posso aiutarti, ma così ad occhio e croce ci sono un sacco di persone che possono farlo qui su OGI!


Ottimo blush.gif. Intanto, giusto per capirci, ecco di cosa stiamo parlando (purtroppo, come accennavo, la codifica deve essere quella che è, quindi consiglio di usare qualche player esterno, altrimenti probabilmente non si sentirà neanche il suono - WMP va bene):

VIDEO INTRO

Messaggio modificato da Gnupick il 2 Jul 2012, 15:59


--------------------
 
Tsam
messaggio10 Jul 2012, 09:26
Messaggio #19


The Answer
Gruppo icone

Gruppo: Founder
Messaggi: 22.487
Iscritto il: 13 December 03
Da: Brianza
Utente Nr.: 593
The Answer

BGE Monkey Island 1
Playing Machinarium
SO WinVista

'11




La campagna di reclutamento è anche sulla home blush.gif


--------------------
 
Gnupick
messaggio21 Jul 2012, 00:17
Messaggio #20





Gruppo: Gamer
Messaggi: 330
Iscritto il: 5 December 07
Utente Nr.: 10.627
BGE Monkey Island 2 - LeChuck's Revenge
SO Windows7




Passo solo per aggiornare le percentuali del primo post e per comunicare che andiamo benone, tutti i problemi tecnici (meno uno, forse) sono stati risolti, la traduzione è oramai a posto e sto aspettando i report dagli ultimi tester. Siamo veramente vicinissimi alla versione finale... dopo 5 anni!

Messaggio modificato da Gnupick il 21 Jul 2012, 00:17


--------------------
 
The Ancient One
messaggio21 Jul 2012, 09:19
Messaggio #21



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (Gnupick @ 21 Jul 2012, 01:17) *
Passo solo per aggiornare le percentuali del primo post e per comunicare che andiamo benone, tutti i problemi tecnici (meno uno, forse) sono stati risolti, la traduzione è oramai a posto e sto aspettando i report dagli ultimi tester. Siamo veramente vicinissimi alla versione finale... dopo 5 anni!

Fantastico, Gnupick!

Quadno sei pronto, facci sapere con un po' di anticipo, così la mettiamo sul sito e facciamo news al Day 1!


--------------------
 
Gnupick
messaggio19 Aug 2012, 17:35
Messaggio #22





Gruppo: Gamer
Messaggi: 330
Iscritto il: 5 December 07
Utente Nr.: 10.627
BGE Monkey Island 2 - LeChuck's Revenge
SO Windows7




Progetto completato.
The End.


--------------------
 
The Ancient One
messaggio27 Aug 2012, 15:30
Messaggio #23



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Rinnovo anche qui i miei complimenti, Gnupick! n5.gif


--------------------
 
Gnupick
messaggio22 Sep 2012, 10:48
Messaggio #24





Gruppo: Gamer
Messaggi: 330
Iscritto il: 5 December 07
Utente Nr.: 10.627
BGE Monkey Island 2 - LeChuck's Revenge
SO Windows7




Ragazzi, se potete spostate tutto questo bloccone di topic sotto 'traduzioni completate'! Grazie!


--------------------
 

Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 21st October 2019 - 13:19