Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

5 Pagine V  < 1 2 3 4 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Longest Journey
Capo
messaggio30 May 2019, 00:23
Messaggio #26



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 1.618
Iscritto il: 10 December 03
Utente Nr.: 571
SO WinXP




Grande
mi é venuta voglia di rigiocarci


--------------------
 
Micartu
messaggio30 May 2019, 02:43
Messaggio #27



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Non ho ancora avuto tempo di fare le prove, ma penso sia tutto compatibile con la gog patchata italiano, però nella mod vedo che ci sono dei font di cui non capisco la funzione e una nota dice:

CITAZIONE
- "Attic" Very nice, but big. Good alternative, but doesn't work on tooltips.
- "Cassandra" Nope.
- "Elbjorg" Nope.
- "Essay-Normal" Can't handle "é".
- "Lemonheads" Nope.
- "London Tube" Okay.
- "Lucida Handwriting" No.
- "Lucida Console" Ho-hum.
- "Mead Bold" Size 17. Pretty darn good.
- "Slurry" Size 19. Good.
- "Typist" Illegible.


Non so come ci si deve comportare con i fonts, però se fai caso uno dice che non gestisce la é e questo sarebbe un problema.

però lui nei commenti dice:

CITAZIONE
Those are the original fonts from the latest version of the game. Steam version comes without any fonts at all, this is why you have probably never seen them before. If you don't like the original fonts and prefer 'Arial', you can completely remove 'Fonts' folder from the game directory.


--------------------
 
Micartu
messaggio30 May 2019, 19:10
Messaggio #28



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Eccovi la conversione per Longest Journey.

https://mega.nz/#!o0ghwKgA!_4M5RfN-...d9I8cvvnhXQ0vUg

Vi do le indicazioni.

https://mega.nz/#!50hTEaLI!rjBmW8Ok..._fJ4gyYjAYK8fnM

CITAZIONE
The Longest Journey ha avuto nel tempo varie riedizioni, ma per quanto riguarda il gioco in lingua italiana ne abbiamo solo due.
La prima è la versione iniziale su 4 CD, presenta molti bachi ed è una versione piuttosto semplice da reperire.
Non esiste alcuna patch per questa edizione, tranne un piccolo fix per il baco della stazione di polizia, contenuto
all'interno di uno dei cd del gioco. La seconda versione, quella definitiva è la versione su un DVD della BlueLabel,
ormai semi-irreperibile, tranne forse sporadicamente sui mercatini dell'usato.
Questa versione è la 1.56, ha ricevuto numero fix per i molteplici bachi che affliggevano il gioco
originale e presenta l'audio in ogg invece che in wav. Inoltre è possibile portarla attraverso un paio di patch alla versione
definitiva 1.61, che garantisce tra le cose maggiore compatibilità con i sistemi operativi moderni.
Perché questa conversione se ne esiste già una in giro? Perché la versione GOG è appunto la 1.61 mentre
la conversione italiana che circola per il web trasforma (parzialmente) la GOG in un'arretratissima 1.49 italiana (quella su 4 CD).
In teoria un ibrido del genere non dovrebbe nemmeno funzionare. Comunque ecco qui appunto la conversione italiana "paritaria"
basata sulla 1.61 Dvd italiana.

Un'altra piccola nota è da farsi per quanto riguarda l'accelerazione grafica. Nella versione GOG, e poi GOG convertita in italiano,
l'accelerazione grafica 3D hardware è attivata e purtroppo con buonissima parte delle schede video moderne, per una questione di
incompatibilità con i driver video, crea conflitti e errori. Per questo motivo le texture dei personaggi a schermo non faranno che
sfarfallare. Viene da sé che per potersi godere il gioco, bisognerà purtroppo disattivare l'accelerazione grafica hardware. Non vi preoccupate
l'unica cosa in 3D in questo gioco sono i modelli dei personaggi, quindi non vi accorgerete quasi della differenza.
Qui purtroppo nascono alcuni problemi. Infatti a una prima occhiata, dentro la radice del gioco pare essere presente un file
di nome "preferences.ini" che contiene tutti i parametri di gioco tra cui quello che dovremmo cambiare, ma anche
modificandolo noterete che non cambia nulla. Questo perché il vero preferences.ini che viene preso in considerazione dal gioco
si trova in una cartella nascosta dentro "APPDATA" o nelle versioni italiane di Windows: "DATI APPLICAZIONI".
Ho allegato all'archivio .rar contenente la patch di conversione un file preferences.ini corretto di tutto punto, che potrete
piazzare al posto di quello installatosi assieme al gioco. Il percorso in cui inserirlo ovviamente varierà da un sistema operativo all'altro,
cioè da una versione di Windows all'altra.
Nel caso di Windows XP il percorso corretto è:

C:\Documents and Settings\(il nome del vostro profilo windows)\Dati applicazioni\The Longest Journey

Ricordatevi di abilitare la visualizzazione di cartelle o file nascosti in quanto DATI APPLICAZIONI è appunto una cartella nascosta.
Per quanto riguarda gli altri sistemi operativi, se il percorso dovesse cambiare, per accertarvi di quale sia quello corretto, provate
a mettere in ricerca in hard disk il file "preferences.ini" e in breve dovreste essere in grado di scoprirlo.
Buon divertimento!


Detto questo, mi pare di aver visto che modifica i files dei filmati.
Suggerisco che se vuoi provare le mod procedi con prima la sola mod e la fix che hai linkato, poi dopo con i filmati.
E poi c'è la storia dei font.

Facci sapere cosa succede con la mod.


--------------------
 
Ifride
messaggio30 May 2019, 20:21
Messaggio #29





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 21 May 13
Da: Roma
Utente Nr.: 19.902
BGE Grim Fandango, Chrono Trigger, Final Fantasy 6, Monkey Island 2
Playing Fire emblem, radiant dawn
SO Windows7




Grazie mille Micartu!

Ho già installato tutte le mods quindi ti faccio sapere se la conversione funziona direttamente così, nel caso non lo fosse, vedo di reinstallare e seguire i passaggi che hai suggerito. blush.gif

Edit: allora purtroppo sia residual (dice che trova una variante del gioco) che l'exe di gog (mi dice che non trova alcuni files per far partire il gioco e consiglia la reinstallazione) non partono.

Edit2: fatta installazione pulita, installata la conversione, fatto partire il gioco ma...rimane in inglese scratch.gif scratch.gif

Messaggio modificato da Ifride il 30 May 2019, 20:51
 
Micartu
messaggio30 May 2019, 20:59
Messaggio #30



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Sì, ho notato. Probabilmente è dovuto all'ultimo aggiornamento fatto da gog per risolvere un baco su windows 10. Il gioco ne ha ricevuto solo uno, controlla da galaxy se hai accesso alla versione precedente e prova con quella.

Purtroppo stare dietro a GOG è dura, aggiornano ogni 10 minuti i giochi anche per le cose più banali come cambiargli chiave di registro.
Studiando un po' cos'hanno combinato potrei portare la traduzione a essere compatibile con l'ultima versione gog. Ma ne vale la pena? Magari il giorno dopo aggiornano di nuovo una ciufolata e diventa di nuovo incompatibile.


--------------------
 
Ifride
messaggio30 May 2019, 21:02
Messaggio #31





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 21 May 13
Da: Roma
Utente Nr.: 19.902
BGE Grim Fandango, Chrono Trigger, Final Fantasy 6, Monkey Island 2
Playing Fire emblem, radiant dawn
SO Windows7




Scusami, che vuol dire da galaxy?
 
Micartu
messaggio30 May 2019, 21:13
Messaggio #32



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Galaxy è il client di gog, se non erro su galaxy (forse) ci sono anche le versioni vecchie del gioco. Visto che su gog ha avuto un solo aggiornamento (contro i bachi su windows 10) ti basta reperire la versione vecchia (alternativamente visto che possiedi legalmente la copia usa torrente).

Posso aggiornarla alla nuova versione volendo, ma se riesci a trovare la precedente con Galaxy facciamo prima.


--------------------
 
Micartu
messaggio30 May 2019, 23:57
Messaggio #33



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Signori rullo di tamburo. XD
Non so cos'abbiano combinato, prima gog vendeva la versione ricavata dall'edizione dvd di qualità superiore a quella su 4 cd.
il formato dei files era .ovs ora mi ritrovo degli .iss che sono tipici della versione 4cd.

Questi mentecatti hanno riportato il gioco alla versione 4cd, cioè lo hanno downgradato

all_coholic.gif all_coholic.gif all_coholic.gif all_coholic.gif all_coholic.gif all_coholic.gif all_coholic.gif all_coholic.gif all_coholic.gif all_coholic.gif all_coholic.gif all_coholic.gif

in pratica hanno preso la vecchia release che era la quasi perfetta dvd e l'hanno trasformata in quella schifezza della 4 cd


--------------------
 
Ifride
messaggio31 May 2019, 06:23
Messaggio #34





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 21 May 13
Da: Roma
Utente Nr.: 19.902
BGE Grim Fandango, Chrono Trigger, Final Fantasy 6, Monkey Island 2
Playing Fire emblem, radiant dawn
SO Windows7




Ah ecco non era una mia impressione.
Ieri quando è partito aveva gli stessi problemi di quando ho installato la mia versione 4 cd. A questo punto bisogna sperare di trovare una vecchia versione...vediamo se oggi quando torno da lavoro ci riesco.

Voi che avete qualche rapporto con gog non riuscite a farlo presente?

Messaggio modificato da Ifride il 31 May 2019, 06:25
 
Ifride
messaggio31 May 2019, 21:20
Messaggio #35





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 21 May 13
Da: Roma
Utente Nr.: 19.902
BGE Grim Fandango, Chrono Trigger, Final Fantasy 6, Monkey Island 2
Playing Fire emblem, radiant dawn
SO Windows7




Allora, sono riuscito a trovare una versione del gioco su gog precedente all'ultima e applicando la patch di conversione in italiano è andata a buon fine.
A questo punto per me esistono due problemi:

Il primo è che quando cerco di uscire dal menù principale non mi appare la finestrella e devo andare di ctrl+alt+canc per chiudere l'applicazione.



Il secondo è che residual non mi riconosce l'exe patchato e quindi non posso usare le mods (che funzionano solo su residual)



Come mai secondo voi? Sono risolvibili in qualche modo?

Grazie blush.gif

Messaggio modificato da Ifride il 1 Jun 2019, 08:15
 
Micartu
messaggio31 May 2019, 22:02
Messaggio #36



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Il primo problema non lo ho, prova a vedere se c'è una versione ancora più vecchia. il secondo scrivi sul forum residual o contatta l'autore della mod.
Cmq l'errore è dovuto al fatto che residual non riconosce la versione italiana. Non essendo ancora un gioco supportato appieno neppure in inglese, non avranno ancora aggiunto le versioni estere.


--------------------
 
Ifride
messaggio1 Jun 2019, 08:12
Messaggio #37





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 21 May 13
Da: Roma
Utente Nr.: 19.902
BGE Grim Fandango, Chrono Trigger, Final Fantasy 6, Monkey Island 2
Playing Fire emblem, radiant dawn
SO Windows7




Quindi se ho capito bene quando fai la conversione trasformi l'exe in quello italiano? Te lo chiedo perché magari non specifico che ho usato una patch di conversione, non vorrei confonderli.

Lo segnalo sicuramente perché il risultato di quelle mods più l'aa che puoi aggiungere tramite residual dà un risultato grafico bellissimo. Speriamo.
 
TheRuler
messaggio1 Jun 2019, 08:45
Messaggio #38



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.262
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Penso si possa chiedere l'aggiunta degli Md5 direttamente su github: https://github.com/residualvm/residualvm/issues
Sebbene l'engine sia integrato nel progetto scummvm, ha mantenuto una certa indipendenza e il team è meno rigido circa l'introduzione delle fan translation su engine in lavorazione (a patto che la traduzione sia in final).


--------------------
 
Lief
messaggio1 Jun 2019, 09:05
Messaggio #39





Gruppo: Gamer
Messaggi: 457
Iscritto il: 29 November 16
Utente Nr.: 21.351
BGE Deus Ex 1
Playing Fallout New Vegas
SO Altro




Ho controllato la mia vecchia versione (di gennaio 2017) ed era già la versione con i file iss, il setup gog è versione 2.0.0.12 e da come data ottobre 2015. A questo punto non capisco... avevano davvero una versione dvd? se sì quando ce l'avevano? O l'hanno messa dopo che ho preso l'installer?
Boh.

Tra l'altro ricordo che io per la traduzione avevo applicato la patch ad una versione precedente, preso tutti i file per poi sovrascrivere quelli della nuova versione e il tutto aveva funzionato.

Per le mod non saprei proprio come aiutarti... penso non valga la pena di sbattersi alla fin fine si gioca più che decentemente anche senza (basta disabilitare l'accelerazione 3D che crea problemi all'audio). Per quanto riguarda il problema della finestra d'uscita è sufficiente cliccare su S (se la traduzione ita è installata) Y (se la traduzione non è installata), praticamente in quella finestrella dovrebbe comparire "Vuoi davvero uscire dal gioco?" Sì No, ricordo che nella precedente versione non funzionava.

Il mio suggerimento è di farti una traduzione per l'ultima versione su gog. È sufficiente che prendi tutti i file dentro le cartelle da 1a a 79 più le cartelle Fonts Global Static più i file chapters.ini language.ini e x.xarc dalla versione ita e sovrascrivi tutto (i file che ti servono dovrebbero pesare più di 1 GB e 600 mb) anche se facendo un controllo veloce ho notato che ci sono file che nel mio zip di traduzione non ci sono ma che ci sono nell'installazione (ad esempio la cartella 1a\04 non c'è nella traduzione ma c'è nell'installazione... non ricordo più come avevo distinto i file, forse ho guardato l'elenco dei file modificati dalla traduzione e preso solo quelli).

Concludo aggiungendo che su galaxy non sono presenti tutte le versioni precedenti (per the longest journey ad esempio la prima è quella di 4 anni fa, che dovrebbe essere la stessa di cui ho l'installer).
 
Ifride
messaggio1 Jun 2019, 09:24
Messaggio #40





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 21 May 13
Da: Roma
Utente Nr.: 19.902
BGE Grim Fandango, Chrono Trigger, Final Fantasy 6, Monkey Island 2
Playing Fire emblem, radiant dawn
SO Windows7




Grazie Lief, ma come dicevo sono riuscito a trovare su torrente la versione 9.99 del 16 novembre 2000 che ha ancora i file audio .ovs e la patch di traduzione funziona.

Però sinceramente la mods e l'aa di residual migliorano molto la resa e non avendo fretta di giocarlo (il backlog è gigantesco) vediamo se risolvono qualcosa qui.

E infatti @TheRuler gli ho scritto:

https://github.com/residualvm/residualvm/issues/1548

Vediamo che mi dicono, ho notato che rispondono abbastanza velocemente agli altri. blush.gif
 
Lief
messaggio1 Jun 2019, 09:40
Messaggio #41





Gruppo: Gamer
Messaggi: 457
Iscritto il: 29 November 16
Utente Nr.: 21.351
BGE Deus Ex 1
Playing Fallout New Vegas
SO Altro




Figurati lo capisco. Io avevo giocato la versione iOS che era semplicemente stupenda (anche se non traducibile in italiano). Sfortunatamente quella versione era solo 32-bit e non è stata più aggiornata ed apple ha eliminato il supporto 32-bit. Spero proprio che la versione PC venga migliorata in qualche modo, anche se una remastered sarebbe l'ideale in questi casi (e visto che ce l'hanno già pronta su iOS un porting su pc sarebbe auspicabile prima o poi).
 
Ifride
messaggio1 Jun 2019, 10:04
Messaggio #42





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 21 May 13
Da: Roma
Utente Nr.: 19.902
BGE Grim Fandango, Chrono Trigger, Final Fantasy 6, Monkey Island 2
Playing Fire emblem, radiant dawn
SO Windows7




Mi hanno risposto su Git:

"GoG only has the game in english and polish. Is this a third party translation?"

La traduzioni si può definire di terze parti anche se proviene da quella originaria in italiano?

edit: Io gli direi che è la traduzione originaria dell'originale versione 4 cd applicata alla versione gog. In questo modo gli faccio capire che non è una cosa campata in aria, che dite?

Messaggio modificato da Ifride il 1 Jun 2019, 10:40
 
Micartu
messaggio1 Jun 2019, 11:03
Messaggio #43



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Che la 4cd è diversa e non puoi dirgli così. Gli devi dire che la versione gog attuale è basata sulla versione CD mentre in Italia noi abbiamo sua la 4cd che la DVD ufficiale italiana più avanzata con subs ita.

Perché poi gog dopo il 2000 sia tornato alla versione CD, peggiorando la release è un mistero. Anzi nessun mistero: sono delle scarpe.


--------------------
 
Ifride
messaggio1 Jun 2019, 11:08
Messaggio #44





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 21 May 13
Da: Roma
Utente Nr.: 19.902
BGE Grim Fandango, Chrono Trigger, Final Fantasy 6, Monkey Island 2
Playing Fire emblem, radiant dawn
SO Windows7




Secondo me lui vuole sapere se la traduzione è amatoriale o una ufficiale, quindi gli direi la seconda visto che comunque proviene da un lavoro fatto ufficialmente all'uscita del gioco.
 
Micartu
messaggio1 Jun 2019, 11:10
Messaggio #45



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




È un lavoro ufficiale. Applicandola alla giusta release gog la tasforma nel DVD italiano aggiornata all'ultima Patch ufficiale disponibile. Se avevi la versione DVD italiana potevi passargli direttamente quella assieme alla patch di aggiornamento DVD.


--------------------
 
Ifride
messaggio1 Jun 2019, 11:27
Messaggio #46





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 21 May 13
Da: Roma
Utente Nr.: 19.902
BGE Grim Fandango, Chrono Trigger, Final Fantasy 6, Monkey Island 2
Playing Fire emblem, radiant dawn
SO Windows7




Ok, risposto:

https://github.com/residualvm/residualvm/issues/1548
 
Lief
messaggio1 Jun 2019, 13:34
Messaggio #47





Gruppo: Gamer
Messaggi: 457
Iscritto il: 29 November 16
Utente Nr.: 21.351
BGE Deus Ex 1
Playing Fallout New Vegas
SO Altro




Comunque penso che la patch funzioni anche con una vecchia versione gog cd, altrimenti io non avrei potuto fare il lavoro che ho fatto.
tra l'altro fino ad un paio di anni fa funcom vendeva anche la versione in italiano sul suo sito (ora c'è solo un collegamento alla versione steam), non so se però vendevano la versione cd o quella dvd.

EDIT. Ho trovato un mio vecchio messaggio, confermo di aver usato la versione 4 CD e la traduzione di tbhreloaded per ricavare i file della traduzione.
Confermo anche che si poteva comprare ufficialmente in italiano sul sito funcom
https://steamcommunity.com/app/6310/discuss...09091/?l=danish
il sito però al momento non da più questa possibilità

Messaggio modificato da Lief il 1 Jun 2019, 13:50
 
Lief
messaggio1 Jun 2019, 14:01
Messaggio #48





Gruppo: Gamer
Messaggi: 457
Iscritto il: 29 November 16
Utente Nr.: 21.351
BGE Deus Ex 1
Playing Fallout New Vegas
SO Altro




Aggiungo, leggendo su github la pagina di residualvm
"The 2-CD and DVD versions have some of the data files packed in installer archives. The archives need to be unpacked before they can be used."
Mi viene il dubbio che la versione gog non sia altro che la versione dvd con gli archivi spacchettati.
In ogni caso il motivo per cui residual non riconosce la versione è probabilmente solo un check su x.xarc e il file chapters.ini, non credo ci sia altro che viene controllato.
 
Micartu
messaggio1 Jun 2019, 14:14
Messaggio #49



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




La versione gog non è la DVD spacchettata. Perché spacchettarla? La gog non usa residual.
la conversione tbh è per la 4cd inglese ma è fatta con i piedi.


--------------------
 
Lief
messaggio1 Jun 2019, 14:33
Messaggio #50





Gruppo: Gamer
Messaggi: 457
Iscritto il: 29 November 16
Utente Nr.: 21.351
BGE Deus Ex 1
Playing Fallout New Vegas
SO Altro




la traduzione è ufficiale, quindi dovrebbe essere identica, no?
PS. Ho letto sopra la descrizione della conversione.
Boh a questo punto non so che pensare. Sicuramente è un macello, da una parte c'è la versione gog (supportata da residualvm ma non supportata dalla traduzione ita) dall'altra ci sono due conversioni ita entrambe che usano la traduzione ufficiale ma entrambe non utilizzabili sulle versioni in digital release attuali.

Spero che l'eventuale supporto residualvm riesca a supportare entrambe le patch a sto punto (sempre se arriverà), se i file che controlla sono quelli della traduzione in ita ufficiale (e non sono stati modificati dalle patch) non ci dovrebbero essere problemi, e visto che residual sostituisce l'engine immagino che a quel punto differenze tra le due versioni non dovrebbero essercene.

PS. Perché spacchettarla non saprei, ma trovo abbia lo stesso senso di sostituire la versione DVD con quella CD. Magari hanno spacchettato per applicare dei fix.
Una cosa che si potrebbe fare per averne la certezza è spacchettare ancora i file audio (non so dove siano e come spacchettarli) per vedere se sono ogg o wav (hai scritto tu stesso che la versione DVD ha l'audio in ogg).

PS. Ho provato anch'io residualvm l'errore che ho ricevuto è simile ma differente
{"x.xarc", 0, "a0559457126caadab0cadac02d35f26f", 3032},
{"chapters.ini", 0, "9a81ea4e6f5b84511dd4e56d04a64e2e", 498},

in pratica è certo che l'x.xarc è differente. Insomma quasi sicuro che il supporto per una patch non supporterà anche l'altra.
Se aggiungono il supporto sarà quindi necessario cercare quel torrent con la versione dvd (sempre che si riesca a convincere quelli di residualvm che la prova sul disco originale da lo stesso problema).

Parentesi il check lo fanno qui:
https://github.com/residualvm/residualvm/bl...k/detection.cpp
(sfortunatamente in codice).
Il mio x.xarc è quello della versione gog/4CD (quindi è a questo punto quasi certo che la versione gog sia quella 4CD), il tuo è quello delle varie versioni dvd.
Il chapters.ini è invece assente (ma uguale per entrambi quindi è quasi certo che sia quello il file incriminato della versione ita).

A sto punto mi chiedo se, per far funzionare il gioco su residualvm non basti semplicemente mettere quel .ini in versione inglese (se non erro serve solo ad avere la scritta dei capitoli in italiano, non è strettamente necessario).

Aggiungo, mentre ci sei potresti far aggiungere anche la versione 4DC in italiano (oltre a quella DVD), la differenza è solo il file x.xarc (codice equivalente alle altre versioni cd degli altri paesi).

______

Ok ho appena fatto un test. Sostituendo il chapters.ini con quello della lingua inglese il gioco non si avvia normalmente ma si avvia con residualvm. Insomma, si può fare.

Messaggio modificato da Lief il 1 Jun 2019, 15:25
 

5 Pagine V  < 1 2 3 4 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 19th July 2019 - 15:38