Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

4 Pagine V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topic
> Alle Nostre Ogigirls: Sfoderate La Voce!, progetto di doppiaggio dell'intro di Kyra1
DK
messaggio19 May 2006, 14:43
Messaggio #26



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 2.555
Iscritto il: 27 August 04
Utente Nr.: 1.509
BGE Indy and The Last Crusade
SO Windows7

OGI Supporter




Già, Phantasmagoria2 una delle discussioni più lunghe blush.gif ... peccato che rimanga il problema dei codec.... blush.gif

Ma se proprio qualcuno vuole doppiare, perchè non riprendere Loom Audio Drama? Abbiamo già tutto pronto...e solo che non eravamo riusciti a trovare doppiatori :(

Voto per "chirandia" visto che siamo in italia ;)
 
TheRuler
messaggio19 May 2006, 14:47
Messaggio #27



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.312
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Ciao DK! e' tempo che non ti sento...

visto? siamo quasi agli sgoccioli con el traduzioni... biggrin.gif
presto le pubblicheremo...
a proposito, pollodigomma e' ancora giu'... che problemi ci sono?

hai visto che non sono l'unico pazzo ad aver pensato ad un doppiaggio FULL per Chirandia? ;-)))

comunque tra il dire ed il fare...
(c'e' di mezzo "ed il")


--------------------
 
The Ancient One
messaggio19 May 2006, 16:26
Messaggio #28



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (DK @ 19 May 2006, 15:43) *
Già, Phantasmagoria2 una delle discussioni più lunghe blush.gif ... peccato che rimanga il problema dei codec.... blush.gif

C'è il problema del codec video, che ci impedisce di inserire i sottotitoli.
Però il codec audio l'avevo trovato, quindi il doppiaggio è fattibile! dry.gif

Ci sarebbe il problema che si tratta di filmati, quindi si dovrebbe mantenere una certa sincronia con il labiale, che non credo sia facilissima.
Però per il resto non c'è il problema di coordinare parlato e testo! Sono tanti piccoli file audio abbastanza facili da gestire.

Ma tu rullo che ne dici? Resti per chirandia 1?

CITAZIONE
Ma se proprio qualcuno vuole doppiare, perchè non riprendere Loom Audio Drama? Abbiamo già tutto pronto...e solo che non eravamo riusciti a trovare doppiatori :(

Questo sarebbe un simpatico banco di prova!
Io ho già il testo tradotto, anche in versione karaoke (grazie al lavoro di sincronizzazione di ela)

CITAZIONE
Voto per "chirandia" visto che siamo in italia ;)

Non pensare che mi sia dimenticato che mi impedisti di tradurre il nome del drago con Brandivino!!! swear.gif

rotfl.gif


--------------------
 
DK
messaggio19 May 2006, 20:36
Messaggio #29



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 2.555
Iscritto il: 27 August 04
Utente Nr.: 1.509
BGE Indy and The Last Crusade
SO Windows7

OGI Supporter




Ancora con Brandivino perdindirindina! n7.gif
Ma te lo sei scolpito col fuoco? rotfl.gif
 
Ragfox
messaggio21 May 2006, 11:41
Messaggio #30



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.240
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




CITAZIONE (TheRuler @ 16 May 2006, 23:35) *
come lo pronunciamo Kyrandia? come in originale, o "chirandia"? (io voto per la seconda).


Chirandia, ovvio. metal.gif


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 
Beren Erchamion
messaggio21 May 2006, 14:00
Messaggio #31



Gruppo icone

Gruppo: Founder
Messaggi: 11.616
Iscritto il: 11 July 03
Da: Dor Firn-i-Guinar
Utente Nr.: 27
The Political Scientist

BGE The Secret of Monkey Island
Playing Keyboard Music 5
SO Mac OS




CITAZIONE (Ragfox @ 21 May 2006, 12:41) *
CITAZIONE (TheRuler @ 16 May 2006, 23:35) *

come lo pronunciamo Kyrandia? come in originale, o "chirandia"? (io voto per la seconda).


Chirandia, ovvio. metal.gif
Premesso che ho una scarsa esperienza di traduzione, io sono per Kyrandia.

Ricordo una bella nota del traduttore alla prima edizione italiana del Signore degli Anelli.
Egli scriveva che la localizzazione dei nomi dei luoghi e delle persone è consigliabile quando è esplicativa, cioè quando aggiunge qualcosa per il lettore italiano.

In questo caso specifico, trovo che Chirandia non aggiunga nulla rispetto a Kyrandia.


--------------------
«L'anima del piacere è nella ricerca del piacere stesso».
 
Ragfox
messaggio21 May 2006, 14:19
Messaggio #32



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.240
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




CITAZIONE (Beren Erchamion @ 21 May 2006, 15:00) *
In questo caso specifico, trovo che Chirandia non aggiunga nulla rispetto a Kyrandia.


La questione non è sulla scrittura, ma sulla pronuncia.
Chirandia vs. Kairendia.


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 
Beren Erchamion
messaggio21 May 2006, 14:25
Messaggio #33



Gruppo icone

Gruppo: Founder
Messaggi: 11.616
Iscritto il: 11 July 03
Da: Dor Firn-i-Guinar
Utente Nr.: 27
The Political Scientist

BGE The Secret of Monkey Island
Playing Keyboard Music 5
SO Mac OS




CITAZIONE (Ragfox @ 21 May 2006, 15:19) *
CITAZIONE (Beren Erchamion @ 21 May 2006, 15:00) *


In questo caso specifico, trovo che Chirandia non aggiunga nulla rispetto a Kyrandia.


La questione non è sulla scrittura, ma sulla pronuncia.
Chirandia vs. Kairendia.
Ops. Scusate.
Chirandia allora.


--------------------
«L'anima del piacere è nella ricerca del piacere stesso».
 
Marycandy
messaggio21 May 2006, 15:41
Messaggio #34





Gruppo: Gamer
Messaggi: 49
Iscritto il: 29 November 05
Da: torino
Utente Nr.: 1.925
BGE Gabriel knight 2
SO WinXP




Bella l'idea del doppiaggio.... peccato che ho una bella voce solo se canto,
quando parlo sembro una bambinetta viziata. fragend013.gif fragend013.gif cwm16.gif cwm16.gif
 
lollypop
messaggio21 May 2006, 16:20
Messaggio #35





Gruppo: Gamer
Messaggi: 1.145
Iscritto il: 27 April 05
Utente Nr.: 1.710
just a web hitchhiker

BGE gk1
Playing no time no games :(
SO Win98




CITAZIONE (Marycandy @ 21 May 2006, 16:41) *
... peccato che ho una bella voce solo se canto

ah perfetto mary idea.gif
allora ti aspettiamo di qua approved.gif


--------------------
 
TheRuler
messaggio21 May 2006, 19:35
Messaggio #36



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.312
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




CITAZIONE (Beren Erchamion @ 21 May 2006, 15:00) *
Premesso che ho una scarsa esperienza di traduzione, io sono per Kyrandia.

Ricordo una bella nota del traduttore alla prima edizione italiana del Signore degli Anelli.
Egli scriveva che la localizzazione dei nomi dei luoghi e delle persone è consigliabile quando è esplicativa, cioè quando aggiunge qualcosa per il lettore italiano.

In questo caso specifico, trovo che Chirandia non aggiunga nulla rispetto a Kyrandia.

Il sacro spirito ancestrale del PignolMan ti ha accecato... ed ha mietuto l'ennesima vittima... biggrin.gif


--------------------
 
TheRuler
messaggio23 May 2006, 08:17
Messaggio #37



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.312
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Abbiamo qualche novita', ragazze? blink.gif Die Gruene? roargh.gif hai qualche provino da farci ascoltare?


--------------------
 
Die Gruene Hexe
messaggio23 May 2006, 08:30
Messaggio #38



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 407
Iscritto il: 12 October 04
Utente Nr.: 1.565
BGE King's Quest 6
SO WinXP




Per il momento non ho microfono e quindi non posso inviarti un provino. Dovrei riuscirci per giovedì a mandarti una prova. Se non mi senti mandami un PM per ricordarmene.
dgh


--------------------
Wir irren des Nachts im Kreis umher und werden vom Feuer verzehrt
 
TheRuler
messaggio23 May 2006, 08:33
Messaggio #39



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.312
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Tres fantastique!


--------------------
 
Sorasil
messaggio19 Jun 2006, 22:28
Messaggio #40





Gruppo: Gamer
Messaggi: 482
Iscritto il: 1 April 06
Da: Li' castelli..
Utente Nr.: 2.808
Il Cavaliere senza macchia

BGE Monkey Island 2
Playing Star wars: KOTOR; Black Mirror
SO WinXP

OGI Supporter




Allora? Alla fine l'idea di doppiare Kyrandia è naufragata?


--------------------
 
TheRuler
messaggio7 Aug 2006, 16:09
Messaggio #41



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.312
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Al ritorno dalle ferie, ho convinto la moglie a fare un tentativo...
vediamo cosa viene fuori!


--------------------
 
TheRuler
messaggio29 Sep 2006, 15:05
Messaggio #42



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.312
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Ancora non ho trovato il tempo e la voglia per buttare la moglie davanti ad un microfono....
tra l'altro ho il cinno che dorme nel mio ex studio... dove ancora ho il PICCI'...
quindi poco praticabile...

spero di riuscire a creare qualcosa nei prossimi WE..
nel frattempo qualcuno e' ancora interessato?
;-)


--------------------
 
The Ancient One
messaggio3 Oct 2006, 00:16
Messaggio #43



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Io! Io! Chiama me!!! Chiama me! clap.gif


--------------------
 
TheRuler
messaggio3 Oct 2006, 10:11
Messaggio #44



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.312
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Il grande Bungo e' onoratissimo, fratello...
ma purtroppo la voce dell'intro e' femminile...
Questo pero' non ci vieta di provarci! visto che per ora in porto non e' entrato nulla...

davvero, se hai voglia di buttare giu' qualcosa sei un MITO!
leggi il 3D per le info... e sappi comunque che io sono qui!


--------------------
 
DK
messaggio3 Oct 2006, 12:54
Messaggio #45



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 2.555
Iscritto il: 27 August 04
Utente Nr.: 1.509
BGE Indy and The Last Crusade
SO Windows7

OGI Supporter




E se provassimo a chiedere umilmente un piccolo aiuto alle ragazze del CAD fandub?
 
TheRuler
messaggio3 Oct 2006, 13:08
Messaggio #46



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.312
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




ammetto l'ignoranza... non le conosco...
hai qualche link?

se pensi che si possa fare, perche' non provarci! ;-)


--------------------
 
Catwoman
messaggio3 Oct 2006, 13:21
Messaggio #47





Gruppo: Gamer
Messaggi: 153
Iscritto il: 2 May 06
Utente Nr.: 2.919
To the Dawn of a Dream

SO WinXP




Catwoman ( che non sta tanto bene visto che spesso parla in terza persona rotfl.gif ) ammettendo la propria ignoranza si /vi chiede......

di cosa si tratta in sostanza ?


--------------------
 
TheRuler
messaggio3 Oct 2006, 13:35
Messaggio #48



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.312
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Caty, che ammette anche di non leggere i 3d dall'inizio biggrin.gif , (mi ci metto anche io, comunque...)

si tratta di doppiare l'intro di Kyrandia versione CD... se sei disponibile fatti sotto per un provino!!! ;-)

l'ultima frase suona un po male... sbonk.gif ma ti assicuro e' tutta roba legale... ghgh.gif

lol.gif


--------------------
 
Catwoman
messaggio3 Oct 2006, 13:44
Messaggio #49





Gruppo: Gamer
Messaggi: 153
Iscritto il: 2 May 06
Utente Nr.: 2.919
To the Dawn of a Dream

SO WinXP




CITAZIONE (TheRuler @ 3 Oct 2006, 14:35) *
Caty, che ammette anche di non leggere i 3d dall'inizio biggrin.gif , (mi ci metto anche io, comunque...)

si tratta di doppiare l'intro di Kyrandia versione CD... se sei disponibile fatti sotto per un provino!!! ;-)

l'ultima frase suona un po male... sbonk.gif ma ti assicuro e' tutta roba legale... ghgh.gif

:ph34r
:


biggrin.gif .


a prescindere che non saprei come fare questo ghgh.gif 'provino" temo di non avere il timbro vocale giusto : rolleyes.gif


hail.gif hail.gif hail.gif vero stavolta non l'ho letto tutto ... ghgh.gif solo le ultime due pagine ed andando a ritroso ...... smilies3.gif


--------------------
 
DK
messaggio3 Oct 2006, 14:49
Messaggio #50



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 2.555
Iscritto il: 27 August 04
Utente Nr.: 1.509
BGE Indy and The Last Crusade
SO Windows7

OGI Supporter




Il Crazy Anime Dub, è un gruppo formato principalmente da ragazze, che si diverte a doppiare (per quel che si può) gli anime non ancora doppiati nella nostra lingua.
Ho avuto il piacere di ascoltare qualche loro lavoro e devo dire che è molto, molto buono!
Veramente in gamba!
Quindi pensavo, che se non è troppo lunga l'introduzione (e non mi pare) magari a qualcuna di loro potrebbe far piacere aiutare in un campo "nuovo", dopotutto è la loro passione (come la nostra è di tradurre).
Magari mettitici in contatto direttamente te (penso si faccia prima che io che chiedo a loro, che poi chiedo a te, ecc. ecc. biggrin.gif), secondo me una mano ce la danno.
 

4 Pagine V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 20th October 2019 - 04:15