Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

2 Pagine V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
> Traduzione D/GENERATION, Disquisizioni tecniche e traduzione
Traduzione D/GENERATION
Gradiresti veder tradotto in italiano il capolavoro di Robert Cook, D/GENERATION?
Si! [ 14 ] ** [93.33%]
No. [ 1 ] ** [6.67%]
Indifferente [ 0 ] ** [0.00%]
Voti Totali: 14
I visitatori non possono votare 
TheRuler
messaggio22 Oct 2008, 10:36
Messaggio #1



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.349
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




D/GENERATION

Ho aperto questo sondaggio perche' gradirei conoscere, prima di imbarcarmi in una traduzione (che proabilmente portero' avanti comunque apprezzando particolarmente il titolo, ma con piu' calma), l'indice di gradimento e il desiderio di vedere questo gioco in Italiano.

Intanto ho gia' messo al lavoro DK, che come consulente tecnico e' prezioso e puntuale come al solito.



Grazie per l'attenzione.


--------------------
 
Ragfox
messaggio22 Oct 2008, 10:54
Messaggio #2



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.242
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




Voto sì perché era un gioco interessante (almeno sulla carta: non l'ho mai provato).


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 
The Ancient One
messaggio22 Oct 2008, 10:56
Messaggio #3



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Maledizione! La volpe mi ha anticipato di un nanosecondo!

Ed ha anche scritto quello che volevo scrivere io!!!

CITAZIONE (Ragfox @ 22 Oct 2008, 11:54) *
Voto sì perché era un gioco interessante (almeno sulla carta: non l'ho mai provato).


n5.gif


--------------------
 
TheRuler
messaggio22 Oct 2008, 15:38
Messaggio #4



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.349
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Ci tengo a precisare che questo nuovo lavoro non mi distogliera' dalla attuale partecipazione al progetto Ultima...
Ooops... Ancient ho visto ora che hai gia' votato... vabbe', ormai l'ho promesso... e' andata. ;-P...


;-)




--------------------
 
The Ancient One
messaggio22 Oct 2008, 16:28
Messaggio #5



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (TheRuler @ 22 Oct 2008, 16:38) *
Ci tengo a precisare che questo nuovo lavoro non mi distogliera' dalla attuale partecipazione al progetto Ultima...
Ooops... Ancient ho visto ora che hai gia' votato... vabbe', ormai l'ho promesso... e' andata. ;-P...


Mhm... engry.gif Lo hai precisato appena in tempo... let_it_all_out.gif stava per partire il mail bombing con annesso attacco hacker!

Aspetto il tuo nuovo dialogo teach.gif
... Ti tengo d'occhio! smokin.gif


--------------------
 
TheRuler
messaggio14 Nov 2008, 23:28
Messaggio #6



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.349
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Chi è stato?!?! chi ha votato NO!!?!?! smashfreakB.gif


vabbè... perdonato. fat_banana.gif


--------------------
 
TheRuler
messaggio14 Nov 2008, 23:35
Messaggio #7



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.349
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Per ora, visto che DK ha un piede in mille scarpe, ed è al lavoro anche su questo progetto, posto qui l'avanzamento lavori.
Quando il lavoro sarà più cospicuo dividerò la discussione.

La patch prenderà in esame le uniche due versioni uscite per PC:
Floppy ENG DOS
CD ENG WIN

Dovete sapere che oltre ad avere il testo incapsulato (in chiaro fortunatamente) nei file .scn e nel classico exe, i furbastri della mindscape hanno anche pensato bene di infilare del testo in grafica.

Grazie al nostro DK è ora possibile convertire le immagini, modificarle e riconvertirle.
VIM <-> BMP

CITAZIONE
TODO LIST:
SCN edit
exe edit (Dos&Win)
WGA <-> BMP
VGA <-> BMP



Stay tuned!


--------------------
 
indiana
messaggio15 Nov 2008, 01:04
Messaggio #8



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 1.795
Iscritto il: 25 October 08
Da: Milano
Utente Nr.: 15.102
BGE LBA
Playing Riven
SO Windows7


Archeologo dilettante (22)


Ho votato si, perchè nonostante non lo abbia giocato ancora dal vivo, leggendo la trama, ho subito il fascino degli interrogativi che alla fine mi sono posta:
Chi ha causato il Genoq disastro? Cosa c'é mai di così vitale nel pacchetto che il corriere dovrà a tutti i costi recapitare per cambiare il destino?

La curiosità é femmina! No, rettifico negli oldgamers é asessuata... biggrin.gif ghgh.gif

Traducete...traducete, Eccellentissimi hail.gif

Messaggio modificato da indiana il 23 Jun 2015, 07:57
Motivo della modifica: Ho aggiunto lo spoiler


--------------------
 
Alpobemp
messaggio15 Nov 2008, 17:02
Messaggio #9



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 2.531
Iscritto il: 1 June 05
Da: Roma
Utente Nr.: 1.733
BGE Princess Maker 2
Playing Sci Studio 3+
Conquests of Camelot
Armikrogoebiuseffect Chapters

SO Windows7

OGI Supporter


Spolveratore (2)


CITAZIONE (indiana @ 15 Nov 2008, 01:04) *
Ho votato si,perchè nonostante non lo abbia giocato ancora dal vivo,leggendo la trama,ho subito il fascino degli interrogativi che alla fine mi sono posta:
Chi ha causato il Genoq disastro?Cosa c'é mai di così vitale nel pacchetto che il corriere dovrà a tutti i costi recapitare,per cambiare il destino?

La curiosità é femmina! No, rettifico negli oldgamers é asessuata... biggrin.gif ghgh.gif

Traducete...traducete,Eccellentissimi hail.gif


Lo spoiler!!!!!!!!!!!!

O il ROT13, all'occorrenza ...

Ciao,
Alberto

Messaggio modificato da Alpobemp il 15 Nov 2008, 17:02

--------------------
 
Alpobemp
messaggio15 Nov 2008, 17:05
Messaggio #10



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 2.531
Iscritto il: 1 June 05
Da: Roma
Utente Nr.: 1.733
BGE Princess Maker 2
Playing Sci Studio 3+
Conquests of Camelot
Armikrogoebiuseffect Chapters

SO Windows7

OGI Supporter


Spolveratore (2)


CITAZIONE (TheRuler @ 22 Oct 2008, 10:36) *
Ho aperto questo sondaggio perche' gradirei conoscere, prima di imbarcarmi in una traduzione (che proabilmente portero' avanti comunque apprezzando particolarmente il titolo, ma con piu' calma), l'indice di gradimento e il desiderio di vedere questo gioco in Italiano.

Intanto ho gia' messo al lavoro DK, che come consulente tecnico e' prezioso e puntuale come al solito.



Grazie per l'attenzione.


Ho votato di sì, anche perché l'obiettivo a lungo termine dell'ideale alla base di iagtg dovrebbe essere che qualsiasi cosa abbia dei testi e sia un'ag dovrebbe essere tradotta in italiano, ma la conosco solo per nome.

Ciao,
Alberto


--------------------
 
Micartu
messaggio15 Nov 2008, 20:37
Messaggio #11



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.975
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




La conosco solo di nome pure io, a vedere gli sceenshots non mi ispira proprio per niente, però voto sì uguale per vedere italianizzato un gioco in più proprio come Alpo.

Messaggio modificato da Micartu il 15 Nov 2008, 20:38


--------------------
 
elaine
messaggio16 Nov 2008, 14:30
Messaggio #12



Gruppo icone

Gruppo: Founder
Messaggi: 3.207
Iscritto il: 28 September 03
Da: Melée Island
Utente Nr.: 181
the enchantress

BGE the secret of monkey island
Playing pic a pix giganti su conceptispuzzles.com
beneath a steel sky
the longest journey


SO WinXP




non ho potuto evitare di notare che nel gioco compare un misterioso dr. derrida
si può non tradurre un gioco che cita il filosofo giocatore? roargh.gif


--------------------
I know I shouldn't have anything to do with you, but there's something about your weakness and ineptitude that I find infectious. e.m.
 
TheRuler
messaggio16 Nov 2008, 15:27
Messaggio #13



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.349
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Questo è Jean-Paul... ;-)

Quasi! Grazie Gov!


--------------------
 
The Ancient One
messaggio17 Nov 2008, 11:24
Messaggio #14



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (TheRuler @ 14 Nov 2008, 23:28) *
Chi è stato?!?! chi ha votato NO!!?!?! smashfreakB.gif

Giuro che non sono stato io, anche se il desiderio di non vederti distolto da U7 era fortissimo... rolleyes.gif


smilies3.gif smilies3.gif


--------------------
 
Tsam
messaggio21 Nov 2008, 10:17
Messaggio #15


The Answer
Gruppo icone

Gruppo: Founder
Messaggi: 22.487
Iscritto il: 13 December 03
Da: Brianza
Utente Nr.: 593
The Answer

BGE Monkey Island 1
Playing Machinarium
SO WinVista

'11




Anche se palesemente in ritardo, mi sembrava giusto votare favorevolmente, in quanto poter giocare avventure grafiche di qualsiasi epoca IN ITALIANO è solamente una cosa positiva.. blush.gif.. ciao e grazie!
tsam


--------------------
 
GiXiE
messaggio3 Jan 2009, 23:05
Messaggio #16





Gruppo: Gamer
Messaggi: 107
Iscritto il: 2 January 07
Da: L'Aquila
Utente Nr.: 4.583
BGE Son troppi per elencarli...
Playing Idem come sopra
SO Windows7




E io invece l'ho pure giocato (ma non finito).

Strano, pensavo esistesse già in italiano, oppure capivo l'inglese già da piccolo... I misteri del tempo gmorning.gif
 
TheRuler
messaggio9 Mar 2012, 22:12
Messaggio #17



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.349
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Dopo eoni di stallo ho pensato di riesumare questo progetto.

Mi sono messo a riguardare la parte tecnica, ma non trovo i puntatori nei file SCN.
Qualcuno di voi baldi programmatori sarebbe così gentile da darci una occhiata veloce?

allego uno dei file incriminati.
Files allegati
File Allegato  L1.ZIP ( 7.14k ) Numero di download: 6
 


--------------------
 
Syxtem
messaggio15 Mar 2012, 07:12
Messaggio #18



Gruppo icone

Gruppo: UST Member
Messaggi: 497
Iscritto il: 17 February 03
Utente Nr.: 2.153
SO Win95




Ah, io c'avevo già guardato qualche giorno fa, però ad un'occhiata veloce non ero riuscito a cavarci fuori nulla :\


--------------------
 
TheRuler
messaggio15 Mar 2012, 08:17
Messaggio #19



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.349
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Grazie mille Syxtem. Ho trovato un gruppo di dati nell'exe che sembra un insieme di push (vedi 48D2A nell'exe win o 0218 in quello DOS).
Nei vari SCN le frasi sono precedute da #0, #1 ecc.. ma sono solo caratteri speciali, visto che se li sposto si troncano.


Il poco di testo che c'è negli exe l'ho già tradotto, senza spostare nessun puntatore. Sono rimasto nei limiti della traduzione originale abbastanza agilmente.
Files allegati
File Allegato  DGENERATION.RAR ( 291.17k ) Numero di download: 2
 


--------------------
 
Syxtem
messaggio15 Mar 2012, 11:46
Messaggio #20



Gruppo icone

Gruppo: UST Member
Messaggi: 497
Iscritto il: 17 February 03
Utente Nr.: 2.153
SO Win95




Quei #0, #1 etc ipotizzavo fossero riferimenti per identificare altre parole (come i nomi dei personaggi) o anche solo il colore con cui visualizzare il sottotitolo. In questo caso andrebbe considerato come un normalissimo carattere della frase da tradurre.
Per i puntatori alle frasi negli scn, boh... c'è così tanta roba negli scn che sono più portato a pensare che siano scritti lì dentro i puntatori invece che nell'exe. Poi boh, tutto può essere.


--------------------
 
TheRuler
messaggio23 Jun 2015, 00:37
Messaggio #21



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.349
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Riesumo per la seconda volta il thread solo per comunicare quanto segue:
Nell'attesa che Syxtem mi aiuti con i puntatori di Centurion, mi sono messo a riguardare questo vecchio progetto e, udite udite, ho superato lo scoglio! E' proprio vero che riguardare un problema dopo anni a mente fredda lo si riesce quasi sempre a vedere da una prospettiva diversa.

Sto traducendo il testo negli SCN. Sono a 2/10. Chi aveva votato per tradurlo avrà altro che barba lunga... era il lontano 2008, come passa il tempo!


--------------------
 
The Ancient One
messaggio23 Jun 2015, 07:14
Messaggio #22



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Ehi, io la barba lunga c'è l'avevo già nel 2008!!!!!

Grande, Rullo! n5.gif


--------------------
 
TheRuler
messaggio23 Jun 2015, 13:57
Messaggio #23



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.349
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




CITAZIONE (The Ancient One @ 23 Jun 2015, 08:14) *
Ehi, io la barba lunga c'è l'avevo già nel 2008!!!!!

Grande, Rullo! n5.gif

Grande Ancieneeeent! n5.gif


--------------------
 
The Ancient One
messaggio23 Jun 2015, 15:25
Messaggio #24



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (TheRuler @ 23 Jun 2015, 14:57) *
CITAZIONE (The Ancient One @ 23 Jun 2015, 08:14) *
Ehi, io la barba lunga c'è l'avevo già nel 2008!!!!!

Grande, Rullo! n5.gif

Grande Ancieneeeent! n5.gif

Se poi ti serve una mano, fai un fischio!


--------------------
 
TheRuler
messaggio23 Jun 2015, 16:03
Messaggio #25



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.349
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Il testo non è tanto, si parla di 15KB al massimo.

Piuttosto, ho bisogno di una consulenza. Si tratta delle password che bisogna inserire su alcuni terminali e devono avere l'esatto numero di lettere. Due sono già fatte, ma le altre non so come tradurle. Va detto che si devono dedurre parlando con le persone e solo DUE sono dette chiaramente. Siccome le due chiare servono ad sbloccare porte altrimenti bloccanti per l'avventura potremmo scrivere qualsiasi cosa che andrebbe bene, basta solo mantenere la corrispondenza di quanto scritto per il giocatore e quanto riportato nell'exe. Di fatto se edito la password di 7 lettere nell'exe con 1234567, basta che faccia dire ad un personaggio "la password è: 1234567". Per quelle da dedurre è tutt'altra storia, bisogna trovare sinonimi precisi e non troppo difficili da immaginare...
alla peggio la faccio dire a qualcuno... ghgh.gif

ecco le password:

le due in "chiaro":
ostrich - ostrica
regeneration - regeneration (la lascerei tale e quale)

Questo gruppo di password non è bloccante, ma apre stanze nelle quali si potrebbero trovare oggetti utili.
war - ?
death - morte
pestilence - pestilenza
famine - misero? povero?

Salud.

--------------------
 

2 Pagine V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 11th December 2019 - 06:53