Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

 
Reply to this topicStart new topic
> [DVL 2x08]La nobile arte del doppiaggio
Tsam
messaggio15 Mar 2014, 19:42
Messaggio #1


The Answer
Gruppo icone

Gruppo: Founder
Messaggi: 22.486
Iscritto il: 13 December 03
Da: Brianza
Utente Nr.: 593
The Answer

BGE Monkey Island 1
Playing Machinarium
SO WinVista

'11




Puntata con il botto!

http://www.oldgamesitalia.net/podcast/diet...-del-doppiaggio


--------------------
 
simone_pizzi
messaggio16 Mar 2014, 09:49
Messaggio #2



Gruppo icone

Gruppo: Podcast Gamer
Messaggi: 2.195
Iscritto il: 15 April 11
Da: Roma
Utente Nr.: 18.602
BGE The Secret Of Monkey Island
Playing Fallout New Vegas
SO Mac OS




CITAZIONE (Tsam @ 15 Mar 2014, 19:42) *

Armatevi di pazienza, suddividetevela... ma questa la dovete sentire per forza ;)


--------------------
Sta arrivando
 
TheRuler
messaggio15 Apr 2014, 14:58
Messaggio #3



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.261
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Bellissima, interessantissima, grazie Carlo, grazie ragazzi! E' stato un piacere ascoltare un professionista del mondo del doppiaggio.
L'ultimo intervento di Angrisano, sul quale tema sono totalmente d'accordo, cioè l'appello ad utilizzare maggiormente doppiatori professionisti nei videogames è sembrata più, se posso permettermi e senza giudicare, una velata richiesta di impiego. C'è crisi anche nel doppiaggio evidentemente.

A proposito dell'intervista, se io fossi un doppiatore e mi piacesse tanto un franchise (Angrisano faceva l'esempio di MGS) NON sentirei il desiderio di doppiarlo personalmente, visto che sarebbe un enorme spoiler di una opera di cui preferirei godere giocandoci. Con un buon doppiaggio magari di un collega e amico.


Dovete fare qualcosa però per quegli spifferi... ho contato SEI tornado che hanno sovrastato le voci di chiunque parlasse in quel momento, e non era mai il Pizzi...
ghgh.gif


--------------------
 
simone_pizzi
messaggio16 Apr 2014, 10:56
Messaggio #4



Gruppo icone

Gruppo: Podcast Gamer
Messaggi: 2.195
Iscritto il: 15 April 11
Da: Roma
Utente Nr.: 18.602
BGE The Secret Of Monkey Island
Playing Fallout New Vegas
SO Mac OS




CITAZIONE (TheRuler @ 15 Apr 2014, 15:58) *
Bellissima, interessantissima, grazie Carlo, grazie ragazzi! E' stato un piacere ascoltare un professionista del mondo del doppiaggio.
L'ultimo intervento di Angrisano, sul quale tema sono totalmente d'accordo, cioè l'appello ad utilizzare maggiormente doppiatori professionisti nei videogames è sembrata più, se posso permettermi e senza giudicare, una velata richiesta di impiego. C'è crisi anche nel doppiaggio evidentemente.

A proposito dell'intervista, se io fossi un doppiatore e mi piacesse tanto un franchise (Angrisano faceva l'esempio di MGS) NON sentirei il desiderio di doppiarlo personalmente, visto che sarebbe un enorme spoiler di una opera di cui preferirei godere giocandoci. Con un buon doppiaggio magari di un collega e amico.


Dovete fare qualcosa però per quegli spifferi... ho contato SEI tornado che hanno sovrastato le voci di chiunque parlasse in quel momento, e non era mai il Pizzi...
ghgh.gif

Credo che chi fa il doppiatore non puo porsi il problema dello Spoiler. Potrebbero fare lo stesso ragionamento su un film... metti, ti tocca doppiare un film su Star Wars... biggrin2a.gif è la fine
Gli spifferi ero io che mi soffiavo il naso biggrin2a.gif


--------------------
Sta arrivando
 
asterix777
messaggio4 Jul 2014, 23:39
Messaggio #5



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 1.353
Iscritto il: 30 September 08
Utente Nr.: 14.775
BGE 1. Monkey Island 2
2. The Dig
3. Grim Fandango

SO WinXP


Spolveratore (1)


Il file non risulta disponibile e così anche altri del podcast. Problemi di host?


--------------------




"Trattasi di oggetto COMPLETAMENTE inutile!" (Sam)
 
asterix777
messaggio11 Jul 2014, 21:50
Messaggio #6



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 1.353
Iscritto il: 30 September 08
Utente Nr.: 14.775
BGE 1. Monkey Island 2
2. The Dig
3. Grim Fandango

SO WinXP


Spolveratore (1)


Finalmente ascoltata.
Ottima la scelta di concentrare una puntata sul doppiaggio, oggi fortunatamente un po' più valorizzato rispetto al passato.
Sono senz'altro d'accordo sul fatto che i migliori doppiatori non sono poi altrettanto bravi attori (anzi, non lo sono per niente: sembra quasi che mutuino la personalità dell'attore che doppiano, assumendone gli atteggiamenti e riproducendone con la voce gli stati d'animo, ma quando si tratta di esprimere quelli propri sulla scena... non è roba per loro).
Con riguardo invece a Ferruccio Amendola, trovo che ci fosse una differenza di espressione in relazione ai vari attori che abitualmente doppiava, con voce più pacata e rassicurante quando doppiava Bill Cosby (Cliff Robinson, ricordate la sit com?), mentre era più stridula e nervosa nel doppiare Al Pacino.
Peraltro, ricordo che in una vecchia trasmissione Fininvest (forse il Telegatto) Amendola diceva che diversificava il doppiaggio dei vari attori cui abitualmente prestava la voce, ad esempio spostando un po' la mascella nel dare la voce a Stallone.
Comunque, pollice su per l'argomento trattato.


--------------------




"Trattasi di oggetto COMPLETAMENTE inutile!" (Sam)
 
simone_pizzi
messaggio9 Dec 2014, 01:00
Messaggio #7



Gruppo icone

Gruppo: Podcast Gamer
Messaggi: 2.195
Iscritto il: 15 April 11
Da: Roma
Utente Nr.: 18.602
BGE The Secret Of Monkey Island
Playing Fallout New Vegas
SO Mac OS




CITAZIONE (asterix777 @ 11 Jul 2014, 22:50) *
Finalmente ascoltata.
Ottima la scelta di concentrare una puntata sul doppiaggio, oggi fortunatamente un po' più valorizzato rispetto al passato.
Sono senz'altro d'accordo sul fatto che i migliori doppiatori non sono poi altrettanto bravi attori (anzi, non lo sono per niente: sembra quasi che mutuino la personalità dell'attore che doppiano, assumendone gli atteggiamenti e riproducendone con la voce gli stati d'animo, ma quando si tratta di esprimere quelli propri sulla scena... non è roba per loro).
Con riguardo invece a Ferruccio Amendola, trovo che ci fosse una differenza di espressione in relazione ai vari attori che abitualmente doppiava, con voce più pacata e rassicurante quando doppiava Bill Cosby (Cliff Robinson, ricordate la sit com?), mentre era più stridula e nervosa nel doppiare Al Pacino.
Peraltro, ricordo che in una vecchia trasmissione Fininvest (forse il Telegatto) Amendola diceva che diversificava il doppiaggio dei vari attori cui abitualmente prestava la voce, ad esempio spostando un po' la mascella nel dare la voce a Stallone.
Comunque, pollice su per l'argomento trattato.

Indubbiamente l'argomento doppiaggio è sempre molto ricco e interessante.
Da una parte è un peccato che noi si debba circoscrivere il discorso al nostro topic blush.gif


--------------------
Sta arrivando
 

Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 17th July 2019 - 02:30