Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

2 Pagine V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
> Ultima Underworld - Altro testo nel .exe
The Ancient One
messaggio6 May 2013, 21:55
Messaggio #1



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Ho iniziato a giocare.
Le accentate, come vi avevo già detto, vanno alla grande. Ho però scoperto diverse problematiche nuove.
Le elenco:

Immagine Allegata

Immagine Allegata

str = For
Dex = Des
(solo secondo screen) Exp = Esp


Immagine Allegata

Immagine Allegata

E qui altri problemi.
Ho controllato nel txt, non c'è traccia delle parole inglesi.
E cioé:

-"out of" = "su"

- "You see" = "Vedi" (per qualche ragione nelle pareti l'articolo indeterminativo è messo con il nome della parete)
- "You see a" = "Vedi" (per gli oggetti, dove l'articolo indeterminativo è con il see e non c'è nel txt)
- "You see an" = "Vedi"
Immagino che nell'exe ci siano questi tre "you see".
Se li rengo tutti come "Vedi", poi l'articolo posso metterlo davanti al nome dell'oggetto.

C'è però poi un altro problema.
Tutti gli oggetti del gioco (o quasi tutto) sono preceduti da vari aggettivi, che indicano in che condizioni sono (es. "molto consumato pugnale").
Il problema è che gli aggettivi andrebbero messi dopo il sostantivo.

Qualche idea?
Ad es. li si potrebbe mettere fra parentesi tonde.

Tecnicamente non penso sia una cosa che puoi fare te facilmente con un hex editor.
Però, forse, si può fare con il tool che a suo tempo ho linkato a redice.



Seguono altre cose da fare....


--------------------
 
Micartu
messaggio6 May 2013, 21:58
Messaggio #2



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.970
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Mmmh la cosa degli aggettivi la devo ragionare. Scusa, gli aggettivi sono immagino gestiti a parte rispetto al nome, ma sono nel txt sia l'uno che l'altro?

Se sono entrambi nel txt, probabilmente nell'exe è presente una riga che chiama due incognite (aggettivo e nome) e basta invertirle, oppure c'è una frase nel txt che presenta le due incognite.

Allega l'exe da modificare che te lo sei pescato XD

Le cose che hai chiesto si possono fare tutte e forse pure invertire aggettivo e nome.


--------------------
 
redice
messaggio6 May 2013, 22:11
Messaggio #3



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 6.927
Iscritto il: 19 August 10
Utente Nr.: 17.671
BGE Day of the Tentacle
SO WinXP


Direttore (58)


Per gli articoli e le altre frasi che non trovi quelle sicuro stanno nell'exe, te lo modifica Mica che è capace.

Per il discorso degli aggettivi da invertire è complicato (anche qui è come dice mica). Intanto vedi di tradurli per vedere se riesci a mettere quelle frasi in italiano, poi vediamo se si riescono a invertire (ma non penso, troppo sbattimento). Per ora limitati a tradurli.


--------------------
Il muto non si fa capire dal lama, il lama non si fa capire dal muto, il muto prova allora con una tromba, il lama invece perde la pazienza e comincia a prenderlo a sassate, il muto scappa e non sa cosa succede, voleva solo dire al lama che era muto, allora perchè il lama ha reagito così? Forse perchè in questa storia manca qualcosa, e questo qualcosa devi dirmelo tu.
 
The Ancient One
messaggio6 May 2013, 22:12
Messaggio #4



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Immagine Allegata

Level = Livello
ERASE = CANCELLA
CLOSE = CHIUDI


Immagine Allegata

"candelas".
Sto cacchio di gioco non solo declina in modo dinamico l'articolo indeterminativo (a/an), ma perfino il plurale degli oggetti che si cumulano.
Questo me lo sono risolto da me.
Per gli oggetti che si cumulano, il programma permette di risolvere così:
CITAZIONE
146: una_candela&candele



Immagine Allegata

"The" = "La" (ma mi sa che questo poi sarà da togliere e spostare l'articolo davanti ai singoli sostantivi. Probabilmente hanno fatto così per quando il the è maiuscolo o per quando non serve.)

"is locked" = è chiusa a chiave

"your" = il tuo (anche qui è inevitabile che ci saranno problemi fra maschile e femminile).

Micartu, qui ci vorrebbe un tuo intervento! Da soli non ne caviamo le gambe... :-)

Forse si potebbe mettere tutto impersonale, toglieno "the" "your" e queste altre cose.
Del tipo:
the door is locked = porta chiusa a chiave
you dagger was damaged = pugnale danneggiato

Che dite?


--------------------
 
redice
messaggio6 May 2013, 22:17
Messaggio #5



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 6.927
Iscritto il: 19 August 10
Utente Nr.: 17.671
BGE Day of the Tentacle
SO WinXP


Direttore (58)


Se ti permette di risolvere il discorso dell'inversione aggetivo nome fai pure.
Comunque per le parole che stanno dentro l'exe li la lunghezza non si può cambiare (e Mica lo sa), quindi tanto per prendere un esempio
CODICE
Level

dovrà diventare
CODICE
_Liv.

dove al posto di "_" ci metterete uno spazio " ".


--------------------
Il muto non si fa capire dal lama, il lama non si fa capire dal muto, il muto prova allora con una tromba, il lama invece perde la pazienza e comincia a prenderlo a sassate, il muto scappa e non sa cosa succede, voleva solo dire al lama che era muto, allora perchè il lama ha reagito così? Forse perchè in questa storia manca qualcosa, e questo qualcosa devi dirmelo tu.
 
The Ancient One
messaggio6 May 2013, 22:17
Messaggio #6



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (Micartu @ 6 May 2013, 22:58) *
Mmmh la cosa degli aggettivi la devo ragionare. Scusa, gli aggettivi sono immagino gestiti a parte rispetto al nome, ma sono nel txt sia l'uno che l'altro?

Esatto.

Abbiamo il nome "spada", per dire.
Poi abbiamo 10 aggettivi che ne descrivono i possibili stati di conservazione (da "nuova" a "rotta").
Il gioco poi abbina AGGETTIVO + SOSTANTIVO.
Bisognerebbe fare un abbinamento SOSTANTIVO + AGGETTIVO.

CITAZIONE
Se sono entrambi nel txt, probabilmente nell'exe è presente una riga che chiama due incognite (aggettivo e nome) e basta invertirle, oppure c'è una frase nel txt che presenta le due incognite.

Il primo caso.
È tutto a livello di codice.

Secondo me, visto che c'è quel vecchio tool che permetteva di creare i PNG, forse con quello si può modificare anche questa cosa...



CITAZIONE
Allega l'exe da modificare che te lo sei pescato XD

Ultima versione di redice per i font nuovi

File Allegato  UW.rar ( 185.75k ) Numero di download: 136





CITAZIONE (redice @ 6 May 2013, 23:11) *
Per il discorso degli aggettivi da invertire è complicato (anche qui è come dice mica). Intanto vedi di tradurli per vedere se riesci a mettere quelle frasi in italiano, poi vediamo se si riescono a invertire (ma non penso, troppo sbattimento). Per ora limitati a tradurli.

OK, faccio così.
Tu però tieni d'occhio la discussione!


--------------------
 
Micartu
messaggio6 May 2013, 22:17
Messaggio #7



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.970
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Erase in cancella non posso, per come posso fare io, con conoscenze molto scarse, posso solo usare un numero pari o inferiore di caratteri.
Posso fare una cosa, ti metto tutte le cose tranne quella e poi vediamo se Red con gli spazi vuoti che si vengono a creare di sicuro riesce a mettertela per esteso.

Anche se il letto chiama e va tutto a domani XD


--------------------
 
The Ancient One
messaggio6 May 2013, 22:19
Messaggio #8



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (redice @ 6 May 2013, 23:17) *
dove al posto di "_" ci metterete uno spazio " ".

Capito la cosa della lunghezza. Ma perché lo spazio iniziale?
Per mantenere l'allinamento?


--------------------
 
redice
messaggio6 May 2013, 22:19
Messaggio #9



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 6.927
Iscritto il: 19 August 10
Utente Nr.: 17.671
BGE Day of the Tentacle
SO WinXP


Direttore (58)


No, confermo che per l'hack dell'exe le stringhe devono essere della stessa lunghezza (quindi compensate con spazi se la frase ita è inferiore), creare spazio non lo posso fare.

Antico lo spazio inziale serve per tenere il conto uguale di caratteri ("Level" = 5 caratteri, " Liv." = 5 caratteri), e lo spazio lo ho messo davanti perchè questo testo è allineato a dx.


--------------------
Il muto non si fa capire dal lama, il lama non si fa capire dal muto, il muto prova allora con una tromba, il lama invece perde la pazienza e comincia a prenderlo a sassate, il muto scappa e non sa cosa succede, voleva solo dire al lama che era muto, allora perchè il lama ha reagito così? Forse perchè in questa storia manca qualcosa, e questo qualcosa devi dirmelo tu.
 
The Ancient One
messaggio6 May 2013, 22:20
Messaggio #10



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (Micartu @ 6 May 2013, 23:17) *
Erase in cancella non posso, per come posso fare io, con conoscenze molto scarse, posso solo usare un numero pari o inferiore di caratteri.
Posso fare una cosa, ti metto tutte le cose tranne quella e poi vediamo se Red con gli spazi vuoti che si vengono a creare di sicuro riesce a mettertela per esteso.

Sarebbe carino non abbreviare, visto che tutto quello che è in-game hanno fatto il possibile per farlo in modo "realistico".
Vedi la penna d'oca, per dire. O il peso espresso in pietre.
Però, se non è possibile, un bel "CANC." andrà bene!


CITAZIONE
Anche se il letto chiama e va tutto a domani XD

Vai tranquillo, Micartu!


--------------------
 
The Ancient One
messaggio6 May 2013, 22:21
Messaggio #11



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (redice @ 6 May 2013, 23:19) *
No, confermo che per l'hack dell'exe le stringhe devono essere della stessa lunghezza (quindi compensate con spazi se la frase ita è inferiore), creare spazio non lo posso fare.

Antico lo spazio inziale serve per tenere il conto uguale di caratteri ("Level" = 5 caratteri, " Liv." = 5 caratteri), e lo spazio lo ho messo davanti perchè questo testo è allineato a dx.

Grazie.

Siete illuminanti, ragazzi.
Davvero!


--------------------
 
Micartu
messaggio6 May 2013, 22:21
Messaggio #12



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.970
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




In pratica ti sta dicendo che se ho una parola di 5 lettere e la riscrivo usandone 3 il vuoto di 2 che si viene a creare dentro un exe in esadecimale va sostituito con qualcosa, nel nostro caso lo spazio perché è invisibile. XD


--------------------
 
The Ancient One
messaggio6 May 2013, 22:48
Messaggio #13



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Immagine Allegata

òMOREù = AVANTI
(nota che qui la ò e la ù secondo me vengono a schermo perché rientrano in quei caratteri che ha modificato redice per inserire le accentate).

Immagine Allegata

Use = Usa
on what? = su cosa?




Per oggi non ne ho altre. :-)


--------------------
 
The Ancient One
messaggio6 May 2013, 23:07
Messaggio #14



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Immagine Allegata

Questi? Possiamo fare qualcosa?
- Introduction = Introduzione / Intro
- Crea Personaggio
- Ringraziamenti
- Prosegui Viaggio


Immagine Allegata

belonging to = di
(ho provato con "appartenente a" "di proprietà di", ma sono troppo lunghi)


Immagine Allegata

named = nome
(anche qui non vedo altre soluzioni, se non possiamo aumentare nemmno un carattere)
(forse mettere solo una virgola "vedi un tranquillo reietto, Bragit - Che dite?)


--------------------
 
The Ancient One
messaggio6 May 2013, 23:17
Messaggio #15



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Immagine Allegata

Immagine Allegata



ènot used yet> = slot libero / non utilizzato / libero
(la è deve essere sempre frutto delle sostituzioni di redice)



Per stasera mi fermo. :-)))


--------------------
 
Micartu
messaggio7 May 2013, 00:54
Messaggio #16



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.970
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Alcune cose sono grafica, "Introduction crea personaggio", ma anche quelle scrittine sulla mappetta.

Con l'exe non viene una bella cosa... purtroppo viene piuttosto male a dire il vero.
Mi spiego meglio:

CODICE
" belonging to"
è scritto così con uno spazio iniziale perché prima di belonging c'è l'oggetto e così "belonging" si stacca dal nome dell'oggetto, io quello spazio l'ho tolto.
Ho tolto anche "a" "an" "the", ho mastruzzato un pochino. Se io non centro la frase ti trovi
CODICE
"Vedi       un armadio"
ma se la centro diventa
CODICE
"     Vedi un armadio"
.
Bisognerebbe utilizzare lo spazio vuoto a disposizione per piazzarlo dove vogliamo oppure poter eliminare gli spazi vuoti ma non credo sia possibile perché poi bisognerebbe modificare tutti i puntatori. Oppure no, red?

Dovreste controllare come hanno gestito questa faccenda nelle traduzioni in altre lingue. Se in altre lingue hanno tradotto l'exe ci scappa che abbiano espanso il testo e quindi potremmo contattarli. Da una rapida occhiata alla spagnola sto notando che hanno sia aumentato il numero di caratteri che spostato il testo come più gli piaceva, hanno eliminato letteralmente gli spazi e fatto tante altre cosette che rendono il tutto semi-perfetto. Ancient, io fossi in te li contatterei, secondo me hanno creato un estrattore reinseritore per l'exe, non si spiega altrimenti. In pratica loro hanno
CODICE
Vedi un armadio.
cosa a cui non siamo minimamente vicini.

http://www.ultimaaiera.com/category/uw1/

non scaricare il primo pacco, ma guarda la news più in basso del 13 agosto 2008.
l'autore della traduzione è questo IOLO:

http://www.clandlan.net/foros/topic/49719-...a+%2Bunderworld

Magari iscriviti e contattalo. Il suo exe presenta dei bachi ma magari lui ti sa spiegare come gestire il testo.

CITAZIONE
òMOREù = AVANTI


Come pensavi tu viene questo perché [More] per la modifica al font viene interpretato òMoreù, ma basta togliere le parentesi e va tutto a posto.

In buona sostanza in questo momento l'exe mettiamolo da parte. Lasciamolo perdere. Consiglio di tradurre il txt dei testi e al contempo contattare gli spagnoli. Così senti anche se sanno qualcosa della grafica, visto che qualcosa da tradurre c'è pure lì.
Se domani sei in chat ti vorrei parlare due minuti di un'idea che mi è venuta.


--------------------
 
The Ancient One
messaggio7 May 2013, 08:40
Messaggio #17



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Per la chat ci sono quando vuoi.
Sono su Skype/MSN col solito account.


Per le modifiche all'EXE, mi va benissimo contattare il tipo spagnolo.
Però ti chiedo una cortesia: puoi contattarlo tu?
Per me addentrarmi in queste cose tecniche è un vero supplizio e comunque non riuscirei a spiegarmi bene, come potreste fare tu o redice.

In ogni caso, visto che numerose parole sono sostituibili in maniera precisa, almeno quelle puoi sosituirle in modo brutale?
È per mettere subito a posto il maggior numero di cose possibile. :-)



--------------------
 
redice
messaggio7 May 2013, 09:10
Messaggio #18



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 6.927
Iscritto il: 19 August 10
Utente Nr.: 17.671
BGE Day of the Tentacle
SO WinXP


Direttore (58)


Ho letto.
Fate così come dice mica, intanto che qualcuno contatta il tipo lasciate momentaneamente da parte l'exe.


--------------------
Il muto non si fa capire dal lama, il lama non si fa capire dal muto, il muto prova allora con una tromba, il lama invece perde la pazienza e comincia a prenderlo a sassate, il muto scappa e non sa cosa succede, voleva solo dire al lama che era muto, allora perchè il lama ha reagito così? Forse perchè in questa storia manca qualcosa, e questo qualcosa devi dirmelo tu.
 
Micartu
messaggio7 May 2013, 14:04
Messaggio #19



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.970
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Purtroppo sono incasinatissimo in questo periodo, anche perché sto per iniziare la stagione e me la sto passando tra colloqui (finti) e sistemare cose in sospeso prima di non avere più tempo. Facciamo una cosa ti scrivo pari pari cosa chiedergli e poi tu posta pure qui le risposte. Come prima cosa iscriviti a quel forum, poi ovviamente manda il messaggioi privato a Iolo nel thread che ho linkato.

"Presentazione che vuoi tu con saluti e tutto il resto. poi:
Stiamo traducendo anche noi in italiano Ultima Underworld e abbiamo modificato l'exe per implementare font accentati, però abbiamo un problema: nell'exe sono presenti delle frasi che compaiono a schermo nel gioco. Non siamo in grado di aumentare il numero di caratteri a disposizione per quelle frasi dentro l'exe, oppure quando abbiamo abbastanza spazio a disposizione per la singola frase, non possiamo eliminare spazi vuoti in eccesso. Guardando il tuo lavoro abbiamo notato che, se non abbiamo capito male, hai tradotto quelle frasi, aumentando il numero di caratteri inglese originale e in alcuni punti ridotto il numero per non avere spazi vuoti in eccesso per quelle parole spagnole più corte dell'originale inglese. Volevamo chiederti come hai fatto a fare questa cosa, se hai sviluppato dei tools che estraggono testo dall'exe e lo reinseriscono una volta tradotto oppure se hai decompilato in qualche modo l'eseguibile, gestendo e spostando lo spazio a disposizione. Ci potresti dare una mano o scambiare con noi queste informazioni per favore? Grazie a presto!"


--------------------
 
The Ancient One
messaggio7 May 2013, 14:49
Messaggio #20



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Poi vedo di contattarlo.


--------------------
 
The Ancient One
messaggio12 May 2013, 22:48
Messaggio #21



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Immagine Allegata

MOVE HOW MANY = QUANTI?




Immagine Allegata

THAT = QUEL
(ma anche qui ci sarà il problema del genere, quindi converrà non mettere niente).


--------------------
 
The Ancient One
messaggio6 Oct 2013, 21:39
Messaggio #22



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Altro testo ancora:


- The book explodes in your face!

- dark ghoul (mostro livello 6)

- La Coppa della Meraviglia è XXXXXXXXXXXXX and XXXXXXXXXXXXX


--------------------
 
The Ancient One
messaggio6 Oct 2013, 21:40
Messaggio #23



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Chant the mantra:

Immagine Allegata


--------------------
 
Gwenelan
messaggio6 Oct 2013, 22:23
Messaggio #24



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 14.529
Iscritto il: 8 October 12
Utente Nr.: 19.580
BGE Planescape: Torment
SO Windows7




Allura, ho trovato il dark ghoul, non tutti gli altri che hai segnalato :/. Me li segno, credo siano nell'exe.
Aspetta un secondo che mi son resa conto di averti mandato una versione del .txt vecchia °-°.


--------------------
Conformati.

What can change the nature of a man?
*My Youtube Channel*

La vita è dura e grama - e poi si muore.

Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso.
- Duca


Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente.
È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente.

 
The Ancient One
messaggio6 Oct 2013, 23:45
Messaggio #25



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Aggiungo, alla lista di cose nell'EXE, anche:

OF

Capita qualche volta. Es. Anello OF salto.





Per il txt aggiornato, lascia stare, tanto ora vado a letto!


--------------------
 

2 Pagine V   1 2 >
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 11th November 2019 - 21:56