Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

3 Pagine V   1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
> Hello World!
Nyerguds
messaggio27 Jun 2014, 12:03
Messaggio #1



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 255
Iscritto il: 27 June 14
Utente Nr.: 20.463
BGE Command & Conquer: Tiberian Dawn
SO Windows7




Is there still interest in translating Command & Conquer: Tiberian Dawn? I'm always glad to help with the creation of new translation packs, but I don't know Italian, myself.


--------------------

Command & Conquer Gold v1.06 - Upgrading C&C95, byte by byte...
 
selven
messaggio27 Jun 2014, 18:48
Messaggio #2





Gruppo: Gamer
Messaggi: 907
Iscritto il: 27 June 12
Da: Ravenna
Utente Nr.: 19.437
BGE The Last of Us
Playing Poco e niente
SO Windows7




Hi actually there isn't an translation project active for this, but if the text is not much i can try to help you.
I've looked your adding_a_language archive and if i've understand the file to be translated are:
text_ita.ini all text in game
missionini_briefings.txt all mission briefings
missionini_mpnames.txt all map names
i've also see an file for translate the configuration utiliy but i no found it righ now
for graphics i'm complety out if you can attach me a list of text i can translate this for you (i've not understand exactly on instruction file what they are) and you can change file?
other problem for me are the special character but i think jsbrigo can help me on this

Messaggio modificato da jsbrigo il 2 Jul 2014, 17:08
 
Nyerguds
messaggio29 Jun 2014, 20:26
Messaggio #3



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 255
Iscritto il: 27 June 14
Utente Nr.: 20.463
BGE Command & Conquer: Tiberian Dawn
SO Windows7




Woah! I just found an almost-complete Italian translation on my hard disk, so I looked through my e-mails, and it seems jsbrigo already translated 90% of the game, back in 2012. I had completely forgotten about it, though, and I have no idea why we never finished it. It seems we used the font files I made for the Portuguese translation to get all the special characters we needed for Italian (using the text encoding DOS-860).

Pretty much everything is already in there. It even has sounds. I think they might be from the Italian version of C&C3, but I can't find any specific discussion about the language pack itself in my email.

It seems the only things I'm still missing are that configuration tool translation, translated versions of the Special Ops missions, and the translations needed for making the language pack's installer.
  • The configuration tool translation file is in the folder; it's called "ccconfigeng.lan". It will need to be renamed to "ccconfigita.lan" for the final language pack.
  • The mission briefings I'm still missing are inside missionini_briefings.txt. Everything in there below the "Nintendo 64 Special Ops missions" line still needs to be translated. (I'll take care of re-encoding them to DOS-860 to get the special characters ingame correctly)
  • The installer translations can be found in the file "106c_addon_XXX.iss" inside lang_bare_installer.zip, but I'll just put them here:

WelcomeLabel1=Welcome to the C&C95 Italian Language Pack Setup Wizard!
WelcomeLabel2=This program will install the Italian language pack on your C&C.
AppName=Command & Conquer Gold 1.06c Italian language addon
nogame=ERROR: The game was not found in the selected directory.%nPlease select the directory where Command & Conquer is installed.
EnableLanguage=Enable Italian language

(the "%n" is the symbol for "new line" in the strings.)


You can find the current (incomplete) version here:
http://nyerguds.arsaneus-design.com/cnc95u...ang_italian.rar
You will of course need C&C95 v1.06c to use it. Once you unrar the files in your game folder, start "ccconfig.exe", and "ita" should be in the languages drop-down menu at the top blush.gif

Messaggio modificato da jsbrigo il 11 Jul 2014, 11:06


--------------------

Command & Conquer Gold v1.06 - Upgrading C&C95, byte by byte...
 
selven
messaggio30 Jun 2014, 00:24
Messaggio #4





Gruppo: Gamer
Messaggi: 907
Iscritto il: 27 June 12
Da: Ravenna
Utente Nr.: 19.437
BGE The Last of Us
Playing Poco e niente
SO Windows7




Question about video ok i can found an iso of c&c online but there isn't an addon for use them on game folder without the need of iso?
Well for the installer is very easy
CITAZIONE
WelcomeLabel1=Benvenuti all'installazione guidata della localizzazione Italiana per C&C95!
WelcomeLabel2=Questo programma installerą la lingua Italiana nella vostra copia di C&C.
AppName=Pacchetto aggiuntivo per la lingua italiana di Command & Conquer Gold 1.06c
nogame=ERRORE: Il gioco non č stato trovato nella cartella indicata.%nPer proseguire selezionate la cartella dov'č installato Command & Conquer.
EnableLanguage=Abilita lingua Italiana

for ccconfigita.lan
CITAZIONE
; "éčł" - Used to force UTF8-encoding

; tooltips
screenshot_info=Abilitare il CnC-DDraw attiverą anche la scorciatoia Ctrl+S per catturare le schermate di gioco

; general buttons text
ok=OK
apply=Applica
cancel=Annulla
browse=Sfoglia
refresh=Aggiorna

; General
ccsetup=Configurazione C&C Windows 95
language=Lingua

; Screen resolution tab
visual_options=Opzioni visive

custom=Personalizzate
custom_res_help=la risoluzione personalizzata deve essere uguale o maggiore a 640x400.

use_cncddraw_enables_advanced_options=Usa CnC-DDraw (abilita le opzioni avanzate)
game_resolution=Risoluzione gioco
vertical_video_stretch=Modalitą di allungamento verticale del video
leave_scanlines=Lasciare linee di scansione nere
duplicate_lines=Linee duplicate
smooth_interpolate=Interpolato (smooth)

; ddraw options
use_original_aspect_ratio=Usa rapporto di aspetto di C&&C
xx_stretched_to_yy=$0x$1 allungato a $0x$2
needs_at_least_640x480=deve essere almeno di 640x480
not_supported_for_centered=non supportato per filtro centrale
stretch_to_custom_resolution=Allunga alla risoluzione personalizzata
run_in_windowed_mode=Esegui in modalitą a finestra
scale_videos_to_fullscreen=Allunga il video alla risoluzione massima
adjust_mouse_sensitivity=Adatta automaticamente la sensibilitą\ndel mouse alla risoluzione
limit_frame_rate=Limita il frame rate\n(aiuta a sistemare i bug di scorrimento veloce)
scaling_filter=Filtro a scalare
nearest_sharp=Vicino (sharp/pixelated)
linear_smooth=Lineare (smooth/blurred)
centered_duplicate=Centrato (dimensioni raddoppiate se possibile)
allow_hardware_filled_blits=Permetti riempimento blits hardware
back_buffer_in_video_memory=Back buffer nella memoria video


; Game options tab
game_options=Opzioni Gioco

base_language=Lingua di base da usare come predefinita\nin caso di pacchetti di lingua incompleti
disable_scrolling_on_buttons=Disattivare lo scorrimento verso l'alto sui pulsanti Opzioni e Barra Laterale
enable_nocd=Abilita modalitą No-CD
folder_to_use_as_cd=Cartella da usare come CD
game_folder=Cartella di gioco
custom_folder=Cartella personalizzata
language_code_subfolder_in_game_folder=Sottocartella della cartella di gioco nominata come il codice di lingua
enable_mod=Abilita mod

; Sound options tab
sound_options=Opzioni Sonoro

sound_options_title=Opzioni Sonoro
announce_all_unit_deaths=Esegui messaggi EVA per tutte le unitą morte
disable_grenade_sound=Disabilita suono di lancio granate

music_options=Opzioni della Musica
remix_scores=Abilita remixaggio musiche e temi nascosti
multiplay_music=Abilita la musica nelle partite multigiocatore/skirmish
shuffle_start_music=Mescola i temi di partenza nelle partite giocatore singolo
increment_start_music=Tema corrispondente al numero della missione nella campagna \ n(questo sostituisce il tema iniziale casuale per la campagna)
enable_new_credits_track=Utilizzare la nuova traccia musicale dei crediti sullo schermo del punteggio dell'ultima missione
reset_to_defaults=Ripristina predefiniti

; Multiplayer tab
multiplayer=Multigiocatore

player_info=Informazioni giocatore
handle=Gestisci
side=Lato
gdi=GDI
nod=Nod
color=Colore
yellow=Giallo
red=Rosso
cyan=Ciano
orange=Arancio
green=Verde
grey=Grigio

skirmish_opponents=Avversari nello Skirmish

network_information=Informazioni di Rete
socket_number=Numero di Socket
destination_address=Indirizzo di destinazione
destination_address_help=Un indirizzo di destinazione di rete deve essere inserito nel formato xx.xx.xx.xx\ndove xx č un indirizzo in formato esadecimale (es. 73.0F.2C.8A).

cncnet_options=Opzioni CnCNet
cncnet_not_found=CnCNet non trovato!
cncnet_info=Clicca qui per ricevere maggiori informazioni su CnCNet
run_cncnet_setup=Esegui l'installazione di CnCNet

about mission briefings the briefings before n64 are just translated?
CITAZIONE
;;
;; Nintendo 64 Special Ops missions
;;

[SCG28EA]
Name=Operazione Speciale N64 - GDI 1
1 =I Nod stanno compiendo esperimenti col Tiberium sui civili. Utilizza i commando
2 =per rimuovere i SAM che circondano la zona di estrazione. Con la rimozione
3 =dei SAM otterrai il via all'attacco aereo. Una volta rimosso l'Obelisco ti verrą
4 =consegnato un MCV per individuare e distruggere la struttura biochimica.

[SCG29EA]
Name=Operazione Speciale N64 - GDI 2
1=Il nostro miglior Commando č stato intercettato dalle forze Nod con informazioni
2=che DEVI recuperare. Viene trattenuto all'interno di un Centro Tecnologico
3=ben fortificato - fai penetrare un Geniere lą dentro a tutti i costi. Le forze Nod
4=sono sparpagliate per l'intera area quindi č solo una questione di tempo prima
5=che ti rilevino.

[SCB29EA]
Name=Operazione Speciale N64 - Nod 1
1=I GDI si stanno organizzando per sferrarci un pesante attacco.
2=Usa i Commando per infiltrarti nella base in quest'area e pren-
3=dere i componenti nucleari lģ dislocati. Puoi trovare i componenti
4=in un cratere. Usa le altre truppe per attaccare il villaggio
5=ad ovest per creare un diversivo per i Commando.

[SCB30EA]
Name=Operazione Speciale N64 - Nod 2
1=I GDI hanno un campo di concentramento in quest'area, che usa un vicino villaggio
2=per gli approvvigionamenti. Distruggi la base GDI, i civili del villaggio - tutto quanto.
3=Se possibile libera i prigionieri nell'area, altrimenti vendicali. I nostri commando
4=hanno ottenuto le nostre abilitą nucleari - lascia che infurino i venti della morte.

;;
;; Playstation Special Ops missions
;;

[SCG30EA]
Name=Operazione Speciale PSX - GDI 1
1=Usa i commando per eliminare le torrette Nod
2=sulla spiaggia ad ovest. Questo permetterą alle
3=truppe GDI di atterrare. Quindi usa questi rinforzi
4=per distruggere la base Nod a nord.

[SCG31EA]
Name=Operazione Speciale PSX - GDI 2
1=Il Dr. Moebius č stato intrappolato nel suo ospedale
2=per l'arrivo del Tiberium. E' imperativo che venga
3=evacuato rapidamente. I Nod non si fermeranno
4=davanti a nulla per assicurarsi che venga eliminato.

[SCG32EA]
Name=Operazione Speciale PSX - GDI 3
1=I fondi per questa missione sono limitati. Rileva
2=la base Nod ad ovest e usa le sue risorse.
3=Quindi distruggi la base principale Nod a sud.
4=Assicurati che tutte le forze Nod siano distrutte.

; Note: "##" at the end of a line forces the game to go to a new line. Keep these in.
[SCG33EA]
Name=Operazione Speciale PSX - PATSUX
1=Sei appena stato licenziato senza salario
2=dai Weirdis. i tuoi ex capi hanno assunto
3=dei mercenari Frankekiiii per proteggerli.
4=Tu ed altri undici ex dipendenti state per
5=costruire una base per spazzarli via!##
6=##
7=Abbiamo apportato qualche modifica speciale ai tuoi
8=Orca per aiutarti nella tua missione per la giustizia.

[SCB31EA]
Name=Operazione Speciale PSX - Nod 1
1=I civili locali occupano un'area indispensabile
2=per la fratellanza. Destruggete l'intera cittą
3=e tutti i civili. Assicurati che nessuno possa
4=raggiungere la base GDI a nord.

[SCB32EA]
Name=Operazione Speciale PSX - Nod 2
1=Le basi GDI in quest'area devono essere distrutte.
2=La fratellanza non ha risorse da condividere, quindi
3=dovrai "acquisirne" qualcuna


Messaggio modificato da jsbrigo il 11 Jul 2014, 11:07
 
Nyerguds
messaggio30 Jun 2014, 11:56
Messaggio #5



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 255
Iscritto il: 27 June 14
Utente Nr.: 20.463
BGE Command & Conquer: Tiberian Dawn
SO Windows7




All right, I'll wait until you manage to contact him, then blush.gif

You can find the current version of the installer here:
http://nyerguds.arsaneus-design.com/cnc95u...aliano_beta.exe
If you want the internal files for some reason, I'll gladly provide them blush.gif

I forgot to add line breaks in the strings. Oops.
Beta 2: http://nyerguds.arsaneus-design.com/cnc95u...liano_beta2.exe

Messaggio modificato da Nyerguds il 6 Jul 2019, 10:47


--------------------

Command & Conquer Gold v1.06 - Upgrading C&C95, byte by byte...
 
selven
messaggio30 Jun 2014, 17:26
Messaggio #6





Gruppo: Gamer
Messaggi: 907
Iscritto il: 27 June 12
Da: Ravenna
Utente Nr.: 19.437
BGE The Last of Us
Playing Poco e niente
SO Windows7




i had muliple game crash

CITAZIONE
Firma problema:
Nome evento problema: APPCRASH
Nome applicazione: C&C95.exe
Versione applicazione: 1.6.3.3
Timestamp applicazione: 32dd83d5
Nome modulo con errori: C&C95.exe
Versione modulo con errori: 1.6.3.3
Timestamp modulo con errori: 32dd83d5
Codice eccezione: c0000005
Offset eccezione: 000dbc4f
Versione SO: 6.1.7601.2.1.0.256.1
ID impostazioni locali: 1040
Informazioni aggiuntive 1: 0a9e
Ulteriori informazioni 2: 0a9e372d3b4ad19135b953a78882e789
Ulteriori informazioni 3: 0a9e
Ulteriori informazioni 4: 0a9e372d3b4ad19135b953a78882e789

Leggere l'informativa sulla privacy online:
http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=104...mp;clcid=0x0410

Se l'informativa sulla privacy online non č disponibile, leggere quella offline:
C:\Windows\system32\it-IT\erofflps.txt

windows 7 64 1920 x 1080
 
jsbrigo
messaggio30 Jun 2014, 18:13
Messaggio #7



Gruppo icone

Gruppo: Oldgame Editor
Messaggi: 1.025
Iscritto il: 29 February 08
Da: bangkok, tailandia
Utente Nr.: 12.138
BGE ไม่รู้
Playing JA 1 in ITALIANO :) - finito!
SO Windows7

OGI Supporter




@Nyerguds: thank you very much ( to your hard disk blush.gif )

so give me a couple of minutes to understand the situation and refresh my brain...


--------------------
[img][/img]

"I'll finish it... eventually."

. . . GOG :(
Equipaggiamento RetroAudio: Roland MT-32 + Roland SC-50
 
Nyerguds
messaggio30 Jun 2014, 18:21
Messaggio #8



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 255
Iscritto il: 27 June 14
Utente Nr.: 20.463
BGE Command & Conquer: Tiberian Dawn
SO Windows7




You weren't running C&C95 at 1920 x 1080, I hope?

I just tried it out, and I didn't get any crashes. What exactly were you doing ingame?


Hi jsbrigo! We basically still need to know these things:
-did you translate these things in 2012, or was anyone else involved?
-Are the voices all from C&C3?

Messaggio modificato da Nyerguds il 30 Jun 2014, 18:24


--------------------

Command & Conquer Gold v1.06 - Upgrading C&C95, byte by byte...
 
selven
messaggio30 Jun 2014, 22:46
Messaggio #9





Gruppo: Gamer
Messaggi: 907
Iscritto il: 27 June 12
Da: Ravenna
Utente Nr.: 19.437
BGE The Last of Us
Playing Poco e niente
SO Windows7




yeah i play on 1920 x 1080.
just playing the campaign and some mission

other question about video, in what format they are? are you able to decode and re-encode for the game? if yes i will try to contact some subbers to add the subtitle directly on them

question both for jsbrigo and Nyerguds: What EVA mean? is an acronym for?

CITAZIONE
Pacchetto di lingua italiana per Command & Conquer Gold v1.06c
Creato da Oldgamesitalia & Nyerguds
Traduzione di jsbrigo e selven
Data di rilascio: ## luglio 2014
http://nyerguds.arsaneus-design.com/cnc95upd/cc95p106/
http://www.oldgamesitalia.net

Questo pacchetto aggiungerą la lingua Italiana a C&C95 v1.06c. Non funziona con altre versioni di C&C95.

Dopo aver installato questo addon, potrete impostare la lingua del gioco in Italiano tramite il tool CCConfig selezionando "Ita" dal menł a tendina, oppure potrete impostarlo manualmente aprendo il file conquer.ini, trovando la sezione [Language] e cambiando l'impostazione "Language" in "ita".

Abilitando la lingua italiana verranno cambiati tutti i testi in gioco, le voci delle unitą e le voci EVA. Non verranno cambiati i video di briefing.

Programmi Usati:

GIMP 2
XCC Utilities
Ingame Strings Editor by Vesa Piittinen
EditPad Pro
Siberian Font Editor by Siberian_GRemlin


Grazie per aver usato questa traduzione.

some typo (i've translated it with my smartphone after all, jsbrigo can you please remember if someother one (like ancient for example) was involved on translating the game?


Do you remember from where the italian audio cames from, and is it complete or partial like red alert translation?

Nyerguds will be useful to have the text extracted in plain text format (like on your adding_a_language archive)
this should make easier the way to segnale you the string to be changed.

for example

CITAZIONE
; Upper case table for char set DOS-860 (Portuguese)

; Upper case table for char set DOS-860 (Italian)

[SCG04EA]
1=Il Nod has acquisito equipaggiamenti GDI segreti. Devi trovare gli equipaggiamenti

[SCG04EA]
1=I Nod hanno acquisito equipaggiamenti GDI segreti. Devi trovare gli equipaggiamenti

[SCG04WA]
1=Il Nod has acquisito equipaggiamenti GDI segreti. Devi trovare gli equipaggiamenti

[SCG04WA]
1=I Nod hanno acquisito equipaggiamenti GDI segreti. Devi trovare gli equipaggiamenti

[SCG04WB]
1=Il Nod si sta muovendo verso un centro abitato civile per conquistarlo. Devi
2=raggiungerlo prima di loro, e opporre resistenza all'invasione fino a quando il GDI
3=non invii rinforzi. Tutte le unitą Nod devono essere annientate.

[SCG04WB]
1=I Nod si stanno muovendo verso un centro abitato civile per conquistarlo. Devi
2=raggiungerlo per primo, ed opporre resistenza all'invasione fino a quando i GDI
3=non riescono ad inviare rinforzi. Tutte le unitą Nod devono essere annientate.

[SCG08EA]
1=Una sanzione ONU ha tagliato i fondi ai GDI. Le unitą sul campo sono
2=inermi. Usa la funzione Ripara per tenere le tue unitą  nel campo
3=abbasranza a lungo per distruggere la base Nod nella regione. Vanno annientate
4=tutte le unit  e strutture Nod.

[SCG08EA]
1=Una sanzione ONU ha tagliato i fondi ai GDI. Le unitą sul campo sono inermi.
2=Usa la funzione Ripara per mantenere in vita le tue unitą sul campo abbastanza
3=a lungo da distruggere la base Nod nella regione. Vanno annientate tutte le
4=unitą e strutture Nod.

[SCG08EB]
[...]
3=civili. limina la presenza Nod nell'area.

[SCG08EB]
[...]
3=civili. Elimina la presenza Nod nell'area.

[SCG09EA]
[...]
4=il Nod sembra stia lavorando.

[SCG09EA]
[...]
4=sembra stiano lavorando i Nod.

[SCB05EA]
1=I nostri fratelli infiltrati nel GDI dicono che presto qui saranno presto costruiti
2=dei jet d'assalto A-10. I nostri fornitori hanno fornito i nuovi missili terra-aria

[SCB05EA]
1=I nostri fratelli infiltrati tra i GDI dicono che presto qui verranno costruiti dei
2=jet d'assalto A-10. I nostri fornitori hanno fornito dei nuovi missili terra-aria

[SCG22EA]
Name=La Furia dell'Inferno
1=Il Nod sta tentando di ricostruire il tempio e il suo missile nucleare.
2=Stabilisci ina base e attendi il contatto con l'Agente Delphi.

[SCG22EA]
Name=La Furia dell'Inferno
1=I Nod stanno tentando di ricostruire il tempio col suo missile nucleare.
2=Stabilisci una base ed attendi il contatto con l'Agente Delphi.

[SCG23EA]
Name=Infiltrati!
1=Infiltrati!##
2=Il Nod ha violato la nostra base nel Suden orientale e ha iniziato ad annientarla!

[SCG23EA]
Name=Infiltrati!
1=Infiltrati!##
2=I Nod hanno violato la nostra base nel Sudan orientale e hanno iniziato ad annientarla!

77=VELOCITA PARTITA:

77=VELOCITA' PARTITA:

78=VELOCITA SCORRIMENTO:

78=VELOCITA' SCORRIMENTO:

80=Torma alla partita

80=Torna alla partita

105=Chemical Trooper

105=Fante Chimico

210=Multiplayer

210=Multigiocatore

234=Tyrannosaurus Rex

234=Tirannosauro Rex

235=Triceratops

235=Triceratopo

250=Seleziona Partita Multiplayer

250=Seleziona Partita Multigiocatore

652=Opzioni salvataggio non attive nelle sessioni multiplayer.

652=Opzioni salvataggio non attive nelle sessioni multigiocatore.


Messaggio modificato da jsbrigo il 2 Jul 2014, 17:38
 
Nyerguds
messaggio1 Jul 2014, 05:34
Messaggio #10



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 255
Iscritto il: 27 June 14
Utente Nr.: 20.463
BGE Command & Conquer: Tiberian Dawn
SO Windows7




CITAZIONE (selven @ 30 Jun 2014, 23:46) *
yeah i play on 1920 x 1080.

Yeah. Don't do that. The maximum map size in C&C is only 1488x1488. Playing on 1920x1080 will always give problems.

CITAZIONE (selven @ 30 Jun 2014, 23:46) *
other question about video, in what format they are? are you able to decode and re-encode for the game? if yes i will try to contact some subbers to add the subtitle directly on them

Yes... we already did that for Spanish, too. I'll look up the project later; it's somewhere on the cncnz.com forum


CITAZIONE (selven @ 30 Jun 2014, 23:46) *
question both for jsbrigo and Nyerguds: What EVA mean? is an acronym for?

Electronic Video Agent blush.gif

I don't think the game ever mentions it, though. The only place I know it's mentioned is in the original DOS installer. EVA is technically the interface that allows you to connect to the GDI servers to command battles, and the original installer actually pretends you're installing that "interface software", and not the game. The official strategy guide explains that Nod stole and hacked a copy of the EVA server software, and uses it to recruit commanders that have been given the EVA client software by GDI; this is why you get the staticky "select transmission" screen when pressing "Start New Game". It's Nod hacking into the system blush.gif

CITAZIONE (selven @ 30 Jun 2014, 23:46) *
Nyerguds will be useful to have the text extracted in plain text format (like on your adding_a_language archive)
this should make easier the way to segnale you the string to be changed.

You mean in plain readable text, without the DOS-converted characters? Right, I'll get on that. It won't work ingame that way, though.

Messaggio modificato da jsbrigo il 2 Jul 2014, 17:54


--------------------

Command & Conquer Gold v1.06 - Upgrading C&C95, byte by byte...
 
Nyerguds
messaggio1 Jul 2014, 08:06
Messaggio #11



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 255
Iscritto il: 27 June 14
Utente Nr.: 20.463
BGE Command & Conquer: Tiberian Dawn
SO Windows7




CITAZIONE (selven @ 30 Jun 2014, 23:46) *
Ingame Strings Editor by Vesa Piittinen
EditPad Pro
Siberian Font Editor by Siberian_GRemlin

You didn't translate the "by".


CITAZIONE (selven @ 30 Jun 2014, 23:46) *
; Upper case table for char set DOS-860 (Portuguese)

This should not be changed; DOS-860 is indeed the Portuguese DOS character set. Yes, it's used for Italian here, because it contains all the necessary special characters for Italian, but that doesn't change the fact that DOS-860 is Portuguese.
And, overall, it's not very useful to modify comments. They're just comments, after all.

You will also see that in that file, all the font files names end on "prt", and not on "ita" ("8fatprt.fnt", "12ggdprt.fnt" etc). This is for the same reason: they are fonts made for the Portuguese character set. If I start renaming them, it just becomes confusing, so I'm keeping them like that.

CITAZIONE (selven @ 30 Jun 2014, 23:46) *
77=VELOCITA' PARTITA:
78=VELOCITA' SCORRIMENTO:


Do you mean "VELOCITĮ"? Because the DOS-860 character set has that character n6.gif

CITAZIONE (selven @ 30 Jun 2014, 23:46) *
Nyerguds will be useful to have the text extracted in plain text format (like on your adding_a_language archive)
this should make easier the way to segnale you the string to be changed.

Here they are blush.gif

The ccconfigita.lan file is not in there; you can simply edit that as it is after installing the language pack, and if you just switch the language in the CCConfig tool to some other language and back to Italian, it will reload the file immediately. You don't even have to restart the tool for that blush.gif

(I actually have a test-version of a next c&c95 patch which can READ the text_ita.ini file format as game strings, and which no longer needs it in the Westwood strings file format (conquer.ita) but I never got around to releasing that frown.gif)

Messaggio modificato da jsbrigo il 2 Jul 2014, 18:03
Files allegati
File Allegato  text_files_ita.zip ( 15.09k ) Numero di download: 3
 


--------------------

Command & Conquer Gold v1.06 - Upgrading C&C95, byte by byte...
 
selven
messaggio1 Jul 2014, 19:33
Messaggio #12





Gruppo: Gamer
Messaggi: 907
Iscritto il: 27 June 12
Da: Ravenna
Utente Nr.: 19.437
BGE The Last of Us
Playing Poco e niente
SO Windows7




CITAZIONE
Pacchetto di lingua italiana per Command & Conquer Gold v1.06c
Creato da Oldgamesitalia & Nyerguds
Traduzione di jsbrigo e selven
Data di rilascio: ## luglio 2014
http://nyerguds.arsaneus-design.com/cnc95upd/cc95p106/
http://www.oldgamesitalia.net

Questo pacchetto aggiungerą la lingua Italiana a C&C95 v1.06c. Non funziona con altre versioni di C&C95.

Dopo aver installato questo addon, potrete impostare la lingua del gioco in Italiano tramite il tool CCConfig selezionando "Ita" dal menł a tendina, oppure potrete impostarlo manualmente aprendo il file conquer.ini, trovando la sezione [Language] e cambiando l'impostazione "Language" in "ita".

Abilitando la lingua italiana verranno cambiati tutti i testi in gioco, le voci delle unitą e le voci EVA. Non verranno cambiati i video di briefing.

Programmi Usati:

GIMP 2
XCC Utilities
Ingame Strings Editor di Vesa Piittinen
EditPad Pro
Siberian Font Editor di Siberian_GRemlin


Grazie per aver usato questa traduzione.

CITAZIONE
77=VELOCITĮ PARTITA:
78=VELOCITĮ SCORRIMENTO:

tomorrow i will take a better look to video ans text file

ok here the complete check of text_ita
CITAZIONE
72=LUMINOSITĮ:

271=Impossibile giocare scenario: non trovato.

428=$162.7 MILIARDI
429=$47.6 MILIARDI
430=$1131 MILIARDI
431=$120 MILIARDI
432=$164 MILIARDI
433=$60.1 MILIARDI
434=$21 MILIARDI
435=$71.9 MILIARDI
436=$77 MILIARDI
437=$4.0 MILIARDI
438=$47.3 MILIARDI
439=$120.1 MILIARDI
440=$14.0 MILIARDI
441=$28.9 MILIARDI
442=$39.2 MILIARDI
443=$12.1 MILIARDI
444=$1.0 MILIARDO
445=$10.0 MILIARDI
446=$1.7 MILIARDI
447=$28.0 MILIARDI
448=$5.3 MILIARDI
449=$11.6 MILIARDI
450=$1.3 MILIARDI
451=$6.6 MILIARDI
452=$8.3 MILIARDI
453=$6.9 MILIARDI
454=$2.0 MILIARDI
455=$3.1 MILIARDI
456=$104.0 MILIARDI

513=SACRIFICABILITĮ:
514=CORROMPIBILITĮ GOVERNO:

576=FARE CLICK PER CONTINUARE

625=Sei un'intelligenza artificiale!

652=Opzioni di salvataggio non attive nelle sessioni multigiocatore.


miss_ita (complete too many change)
CITAZIONE
;GDI BRIEFINGS

[SCG01EA]
1=Usa le unitį disponibili per proteggere il cantiere mobile.
2=Poi trasformalo in cantiere facendovi doppio click: potrai cosķ iniziare
3=ad allestire una base. Inizia con una centrale elettrica. Infine, cerca
4=e annienta tutte le unitį Nod presenti nell'area circostante.

[SCG02EA]
1=Difendi la tua posizione, monta il cantiere, e allestisci un esercito per cercare
2=e annientare la base Nod presente nell'area. Per completare la missione, tutte le
3=unitį e strutture presenti devono essere distrutte o catturate.

[SCG03EA]
1=Crea un esercito e distruggi la base Nod. Una volta neutralizzate le loro postazioni
2=SAM, sarį fornito supporto aereo per neutralizzare ostacoli come le torrette.
3=Per completare la missione, annienta tutte le unitį e le strutture nemiche.

[SCG03EB]
1=Crea un esercito e distruggi la base Nod. Una volta neutralizzate le loro postazioni
2=SAM, sarį fornito supporto aereo per neutralizzare ostacoli come le torrette.
3=Per completare la missione, annienta tutte le unitį e le strutture nemiche.

[SCG04EA]
1=I Nod hanno acquisito equipaggiamenti GDI segreti. Devi trovare gli equipaggiamenti
2=rubati e recuperarli. Sono trasportati in una cassa. Usa il nuovo veicolo APC per
3=trasportare la fanteria attraverso le forze Nod.

[SCG04WA]
1=I Nod hanno acquisito equipaggiamenti GDI segreti. Devi trovare gli equipaggiamenti
2=rubati e recuperarli. Sono trasportati in una cassa. Usa il nuovo veicolo APC per
3=trasportare la fanteria attraverso le forze Nod.

[SCG04WB]
1=I Nod si stanno muovendo verso un centro abitato civile per conquistarlo. Devi
2=raggiungerlo per primo, ed opporre resistenza all'invasione fino a quando i GDI
3=non riescono ad inviare rinforzi. Tutte le unitą Nod devono essere annientate.

[SCG05EA]
1=Una base GDI é sotto attacco. Hanno respinto un attacco ma non sopravviveranno
2=al successivo. Entra nella base, ripara le strutture e poi lancia un attacco
3=per distruggere la base Nod nell'area. Annienta tutte le unitį e le strutture
4=presenti nella base.

[SCG05EB]
1=Una base GDI é sotto attacco. Hanno respinto un attacco ma non sopravviveranno
2=al successivo. Entra nella base, ripara le strutture e poi lancia un attacco
3=per distruggere la base Nod nell'area. Annienta tutte le unitį e le strutture
4=presenti nella base.

[SCG05WA]
1=Una base GDI é sotto attacco. Hanno respinto un attacco ma non sopravviveranno
2=al successivo. Entra nella base, ripara le strutture e poi lancia un attacco
3=per distruggere la base Nod nell'area. Annienta tutte le unitį e le strutture
4=presenti nella base.

[SCG05WB]
1=Una base GDI é sotto attacco. Hanno respinto un attacco ma non sopravviveranno
2=al successivo. Entra nella base, ripara le strutture e poi lancia un attacco
3=per distruggere la base Nod nell'area. Annienta tutte le unitį e le strutture
4=presenti nella base.

[SCG06EA]
1=Usa un commando GDI per infiltrarti nella base Nod. **** ** distruggi il
2=******** in modo da neutralizzare la base. Entra, colpisci e porta il
3=**** fuori da lķ.

[SCG07EA]
1=Trasmissione obiettivo preceedente incompleta. Andava colpito l'aeroporto.
2=Nuovo obiettivo: Crea una base e annienta unitį e strutture Nod rimanenti.
3=Saranno forniti rinforzi.

[SCG08EA]
1=Una sanzione ONU ha tagliato i fondi ai GDI. Le unitą sul campo sono inermi.
2=Usa la funzione Ripara per mantenere in vita le tue unitą sul campo abbastanza
3=a lungo da distruggere la base Nod nella regione. Vanno annientate tutte le
4=unitą e strutture Nod.

[SCG08EB]
1=Il dott. Moebius sta allestendo un ospedale per curare i civili nella regione,
2=che si stanno ammalando a causa dell'esposizione al Tiberium. Proteggi Moebius
3=ed i civili. Elimina la presenza dei Nod nell'area.

[SCG09EA]
1=Neutralizza le torrette Nod sulla spiaggia in modo che i cannoni delle navi possano
2=muoversi in sicurezza verso la base Nod, da eliminare. Se le navi riescono a entrare,
3=dovrebbero poterla distruggere senza difficoltį. Presta attenzione alla nuova arma su
4=cui sembra stiano lavorando i Nod.

[SCG10EA]
1=L'ONU ha ripreso a finanziarci. Ora hai a disposizione un nuovo aereo, l'Orca. Va usato
2=per esplorare l'area nei dintorni. Distruggi tutte le unitį e le strutture Nod che trovi
3=nella regione.

[SCG10EB]
1=L'ONU ha ripreso a finanziarci. Ora hai a disposizione un nuovo aereo, l'Orca. Va usato
2=per esplorare l'area nei dintorni. Distruggi tutte le unitį e le strutture Nod che trovi
3=nella regione.

[SCG11EA]
1=Un agente segreto, nome in codice Delphi, ha informazioni su Kane e un nuovo laboratorio
2=di ricerca biologica. Dopo essere atterrato sulla spiaggia di Corinto, spostati verso nord
3=per contattarlo. I Nod tenteranno di fermarti con ogni mezzo a disposizione. Devi trovare
4=l'agente Delphi ad ogni costo!

[SCG12EA]
1=Una base GDI é sotto assedio in questa regione. Il dottor Moebius é intrappolato nella base.
2=Entra, prendi Moebius e un elicottero da trasporto sarį inviato nella zona per trovarvi
3=e recuperarvi. Fį salire Moebius sull'elicottero. Assicurati che non ci siamo siti SAM
4=nell'area, o l'elicottero sarį inutile.

[SCG12EB]
1=Una base GDI é sotto assedio in questa regione. Il dottor Moebius é intrappolato nella base.
2=Entra, prendi Moebius, e un elicottero da trasporto sarį inviato nella zona per trovarvi
3=e recuperarvi. Fį salire Moebius sull'elicottero. Assicurati che non ci siamo siti SAM
4=nell'area, o l'elicottero sarį inutile.

[SCG13EA]
1=I dati di Delphi sono stati decodificati e Kane é stato trovato. Sta supervisionando
2=esperimenti in un centro di ricerca in quest'area. Dopo averlo circondato, distruggilo.
3=Costruisci poi un centro comunicazioni avanzato per avere accesso al nuovo Cannone Ionico
4=orbitale. Ti sarį di grande aiuto in seguito.

[SCG13EB]
1=I dati di Delphi sono stati decodificati e Kane é stato trovato. Sta supervisionando
2=esperimenti in un centro di ricerca in quest'area. Dopo averlo circondato, distruggilo.
3=Costruisci poi un centro comunicazioni avanzato per avere accesso al nuovo Cannone Ionico
4=orbitale. Ti sarį di grande aiuto in seguito.

[SCG14EA]
1=Abbiamo intercettato una forza Nod in fuga. Si stanno muovendo attraverso questa valle.
2=Taglia loro la strada in modo che non possano ricongiungersi con la base principale.
3=Attacca e distruggi tutti i veicoli Nod del convoglio.

[SCG15EA]
1=Č stato trovato il Tempio dei Nod. Siamo sicuri che Kane sia lį dentro. Uccidilo,
2=distruggi il tempio e tutti gli altri Nod nell'area. Sembra che i Nod abbiano
3=completato una propria bomba atomica, quindi é una questione di vita o di morte.
4=Muoviamoci!

[SCG15EB]
1=Č stato trovato il Tempio dei Nod. Siamo sicuri che Kane sia lį dentro. Uccidilo,
2=distruggi il tempio e tutti gli altri Nod nell'area. Sembra che i Nod abbiano
3=completato una propria bomba atomica, quindi é una questione di vita o di morte.
4=Muoviamoci!

[SCG15EC]
1=Č stato trovato il Tempio dei Nod. Siamo sicuri che Kane sia lį dentro. Uccidilo,
2=distruggi il tempio e tutti gli altri Nod nell'area. Sembra che i Nod abbiano
3=completato una propria bomba atomica, quindi é una questione di vita o di morte.
4=Muoviamoci!

;NOD BRIEFINGS

[SCB01EA]
1=Perché i Nod si rafforzino, dobbiamo iniziare ad agire eliminando
2=certi elementi. Nikoomba, il capo del villaggio qui vicino, é uno
3=di loro. La sua visione e la nostra non coincidono, e lui deve
4=essere eliminato.

[SCB01EB]
1=Perché i Nod si rafforzino, dobbiamo iniziare ad agire eliminando
2=certi elementi. Nikoomba, il capo del villaggio qui vicino, é uno
3=di loro. La sua visione e la nostra non coincidono, e lui deve
4=essere eliminato.

[SCB02EA]
1=I GDI hanno mantenuto l'Egitto in una morsa da molti anni. Costruisci una
2=base avanzata nell'area. Facendo doppio click sul cantiere mobile. Da qui
3=puoi iniziare a costruire una base. Quest'area contiene una gran quantitį
4=di Tiberium, quindi stabilirvi una base dovrebbe essere abbastanza facile.

[SCB02EA]
1=I GDI hanno mantenuto l'Egitto in una morsa da molti anni. Costruisci una
2=base avanzata nell'area. Facendo doppio click sul cantiere mobile. Da qui
3=puoi iniziare a costruire una base. Quest'area contiene una gran quantitį
4=di Tiberium, quindi stabilirvi una base dovrebbe essere abbastanza facile.

[SCB03EA]
1=I GDI hanno allestito un campo di prigionia, in cui sono detenuti alcuni
2=dei leader politici locali. Kane desidera liberare quete loro vittime.
3=Distruggi le forze GDI e cattura la prigione, non distruggerla.

[SCB03EB]
1=I GDI hanno allestito un campo di prigionia, in cui sono detenuti alcuni
2=dei leader politici locali. Kane desidera liberare quete loro vittime.
3=Distruggi le forze GDI e cattura la prigione, non distruggerla.

[SCB04EA]
1=I GDI stanno tentando di spostare un villaggio di civili loro alleati. Intercetta
2=il convoglio e distruggilo. Č imperativo che i civili siano totalmente annientati,
3=come monito a qualsiasi altro cittadino che pensi di opporsi a noi.

[SCB04EB]
1=Un piccolo villaggio amico della nostra causa é sempre piś disturbato dai GDI
2=e la Fratellanza vuole assisterli nei loro sforzi. Cerca il villaggio nemico
3=e distruggilo. Questo evento sarį fatto passare per un attacco del GDI nella
4=zona.

[SCB05EA]
1=I nostri fratelli infiltrati tra i GDI dicono che presto qui verranno costruiti dei
2=jet d'assalto A-10. I nostri fornitori hanno fornito dei nuovi missili terra-aria
3=per assisterti. Usa i SAM per difendere la tua base, poi trova la loro base
4=e radila al suolo.

[SCB06EA]
1=I GDI hanno importato un detonatore nucleare per tentare di far cadere alcuni leader
2=politici locali. Penetra nella base e ruba il detonatore. Un elicottero sarį inviato
3=per incontrarti su una zona d'atterraggio stabilita. Cerca il segnale di atterraggio
4=una volta che hai rubato il dispositivo.

[SCB06EB]
1=I GDI hanno importato un detonatore nucleare per tentare di far cadere alcuni leader
2=politici locali. Penetra nella base e ruba il detonatore. Un elicottero sarį inviato
3=per incontrarti su una zona d'atterraggio stabilita. Cerca il segnale di atterraggio
4=una volta che hai rubato il dispositivo.

[SCB06EC]
1=I GDI hanno importato un detonatore nucleare per tentare di far cadere alcuni leader
2=politici locali. Penetra nella base e ruba il detonatore. Un elicottero sarį inviato
3=per incontrarti su una zona d'atterraggio stabilita. Cerca il segnale di atterraggio
4=una volta che hai rubato il dispositivo.

[SCB07EA]
1=La Fratellanza ha localizzato un enorme campo di Tiberium in quest'area. Il vicino
2=villaggio ha rivendicato il possesso del campo. Elimina gli abitanti, per evitare
3=che i tuoi operai si infettino. é stato riferito che le forze GDI nell'area sono
4=minime, quindi la loro eliminazione é di importanza secondaria.

[SCB07EB]
1=La Fratellanza ha localizzato un enorme campo di Tiberium in quest'area. Il vicino
2=villaggio ha rivendicato il possesso del campo. Elimina gli abitanti, per evitare
3=che i tuoi operai si infettino. é stato riferito che le forze GDI nell'area sono
4=minime, quindi la loro eliminazione é di importanza secondaria.

[SCB07EC]
1=I GDI sono rimasti scoperti sull'arma piś letale, l'informazione.
2=Le nostre spie ci dicono che la base GDI nell'area contiene un elicottero
3=d'attacco avanzato, l'Orca. Ruba quest'arma, poi vola nel villaggio vicino
4=e distruggilo. La colpa dell'attacco sarį data al GDI.

[SCB08EA]
1=Dato che siamo a corto di truppe, dovrai usare tutte le risorse disponibili.
2=Cerca la base GDI abbandonata e riportala allo stato operativo.
3=Una volta fatto, usa le armi GDI contro di loro.
4=Assicurati che nessun GDI sopravviva.

[SCB08EB]
1=Dato che siamo a corto di truppe, dovrai usare tutte le risorse disponibili.
2=Cerca la base GDI abbandonata e riportala allo stato operativo.
3=Una volta fatto, usa le armi GDI contro di loro.
4=Assicurati che nessun GDI sopravviva.

[SCB09EA]
1=I GDI stanno tentando di riprendersi l'Egitto. Usa tutte le risorse disponibili
2=per fermarli. La popolazione si é di nuovo mossa in aiuto delle forze del GDI,
3=quindi non avere pietį nell'occuparti dei civili.

[SCB09EB]
1=I GDI stanno tentando di riprendersi l'Egitto. Usa tutte le risorse disponibili
2=per fermarli. La popolazione si é di nuovo mossa in aiuto delle forze del GDI,
3=quindi non avere pietį nell'occuparti dei civili.

[SCB10EA]
1=I GDI stanno sviluppando un'arma orbitale. Le nostre spie ci hanno riferito di un
2=grande lago vicino al centro ricerca. Trova la base e usa il cecchino per eliminare
3=il loro scienziato.

[SCB10EB]
1=I GDI stanno sviluppando un nuovo carro, pesantemente armato. Le nostre spie hanno individuato
2=il centro ricerche GDI. Usa la tua piccola forza in campo per localizzarlo e penetrarvi.
3=Assicurati di distruggere tutti i carri armati nella base e la fabbrica.

[SCB11EA]
1=I GDI hanno catturato uno dei nostri centri tecnologici. Devi riprenderti la base
2=e recuperare le informazioni rubate. Le nostre forze nell'area non hanno tempo di
3=trovare il modo di attraversare il fiume, quindi devi controllare i due gruppi
4=separatamente.

[SCB11EB]
1=I GDI hanno catturato uno dei nostri centri tecnologici. Devi riprenderti la base
2=e recuperare le informazioni rubate. Le nostre forze nell'area non hanno tempo di
3=trovare il modo di attraversare il fiume, quindi devi controllare i due gruppi
4=separatamente.

[SCB12EA]
1=Da qualche parte in quest'area c'é un centro comunicazioni avanzato dei GDI.
2=All'interno ci sono i codici di lancio per il loro cannone ionico orbitale.
3=La Fratellanza deve avere questi codici. Impossessati del centro e recupera
4=i codici, ma non distruggerlo.

[SCB12EB]
1=Da qualche parte in quest'area c'é un centro comunicazioni avanzato dei GDI.
2=All'interno ci sono i codici di lancio per il loro cannone ionico orbitale.
3=La Fratellanza deve avere questi codici. Impossessati del centro e recupera
4=i codici, ma non distruggerlo.

[SCB13EA]
1=Stabilisci una base, quindi costruisci e difendi un Tempio dei Nod. Tutte le
2=forze GDI vanno annientate. Kane ti ha ordinato di difendere il Tempio a tutti
3=i costi, anche della tua vita. Non permettere alle forze dei GDI di sopraffarti.

[SCB13EB]
1=Stabilisci una base, quindi costruisci e difendi un Tempio di Nod. Tutte le
2=forze GDI vanno annientate. Kane ti ha ordinato di difendere il Tempio a tutti
3=i costi, anche della tua vita. Non permettere alle forze dei GDI di sopraffarti.

[SCB13EC]
1=Stabilisci una base, quindi costruisci e difendi un Tempio di Nod. Tutte le
2=forze GDI vanno annientate. Kane ti ha ordinato di difendere il Tempio a tutti
3=i costi, anche della tua vita. Non permettere alle forze dei GDI di sopraffarti.

;; Funpark briefings

[SCJ01EA]
1=Alcuni rapporti riferiscono la presenza di strani animali in quest'area.
2=Invia le tue unitį per investigare, e riferisci cosa hai scoperto.

[SCJ02EA]
1=Abbiamo perso il contatto con la nostra base in questa regione.
2=Trovala, e rendi sicura l'area. Elimina qualsiasi minaccia trovi.

[SCJ03EA]
1=Abbiamo perso molti uomini in questa foresta. Devi rendere sicuro il percorso per
2=la sicurezza delle truppe che passeranno in quest'area. I nostri scienziati indicano
3=che questi dinosauri non sono cosķ stupidi come affermavano le precedenti teorie.

[SCJ04EA]
1=Devi stabilire una base in questa regione. I rapporti indicano che l'area
2=é direttamente sul percorso migratorio degli animali ostili che vi vivono,
3=quindi preparati alla difesa contro qualsiasi attacco.

[SCJ05EA]
1=La base Nod in quest'area sta minacciando di far estinguere la tua specie!
2=Intraprendi ogni azione necessaria per la tua sopravvivenza.

;; GDI Covert Ops briefings

; Funpark briefings

[SCG20EA]
Name=Campagna dei Dinosauri 'Funpark'
1=Alcuni rapporti riferiscono la presenza di strani animali in quest'area.
2=Invia le tue unitį per investigare, e riferisci cosa hai scoperto.

[SCG20EB]
1=Abbiamo perso il contatto con la nostra base in questa regione.
2=Trovala, e rendi sicura l'area. Elimina qualsiasi minaccia trovi.

[SCG20EC]
1=Abbiamo perso molti uomini in questa foresta. Devi rendere sicuro il percorso per
2=la sicurezza delle truppe che passeranno in quest'area. I nostri scienziati indicano
3=che questi dinosauri non sono cosķ stupidi come affermavano le precedenti teorie.

[SCG20ED]
1=Devi stabilire una base in questa regione. I rapporti indicano che l'area
2=é direttamente sul percorso migratorio degli animali ostili che vi vivono,
3=quindi preparati alla difesa contro qualsiasi attacco.

[SCG20EE]
1=La base Nod in quest'area sta minacciando di far estinguere la tua specie!
2=Intraprendi ogni azione necessaria per la tua sopravvivenza.

[SCG21EA]
Name=Blackout
1=Dobbiamo stabilire una base in quest'area. Sfortunatamente, anche i Nod.
2=Hanno giį installato degli Obelischi per sorvegliare l'unica via disponibile.
3=Devi interrompere l'alimentazione degli Obelischi prima dell'arrivo del nostro MCV.
4=Usalo per allestire una base ed annienta le forze Nod.

[SCG22EA]
Name=La Furia dell'Inferno
1=I Nod stanno tentando di ricostruire il tempio col suo missile nucleare.
2=Stabilisci una base ed attendi il contatto con l'Agente Delphi.
3=Ti mostrerį il modo migliore per annientare la base.
4=Usa tutte le risorse disponibili per fermare la Fratellanza.

; Note: "##" at the end of a line forces the game to go to a new line. Keep these in.
[SCG23EA]
Name=Infiltrati!
1=Infiltrati!##
2=I Nod hanno violato la nostra base nel Sudan orientale e hanno iniziato ad annientarla!
3=Riconquistala e ristabilisci il nostro dominio militare in quest'area.

[SCG24EA]
Name=Un Imperativo Elementare
1=I Nod hanno rubato alcuni componenti chiave dei nostri studi sul Tiberium. Trovali.
2=Un civile locale ci aiuterį a sgombrare la strada e a portarci sul posto, se liberi
3=sua moglie e la riporti al sicuro.

[SCG25EA]
Name=Ground Zero
1=I Nod hanno lanciato un missile verso la conferenza mondiale di pace.
2=Porta i delegati fuori dal centro conferenze e portali al punto di
3=evacuazione il piś velocemente possibile. Hai poco tempo: buona
4=fortuna.

[SCG26EA]
Name=Il Destino é una Ruota che Gira
1=Abbiamo allestito un piccolo avamposto in territorio Nod, ma l'hanno conquistato
2=e fortificato. Riprendercelo sarį un duro colpo per loro. Un MCV e un convoglio
3=armato sono in marcia per aiutarti a stabilire una nuova base. Una volta allestita,
4=elimina tutte le forze Nod nell'area.

[SCG27EA]
Name=Placcati
1=La tua missione: Usa il commando per prendere il controllo della nostra sponda
2=del fiume. Ti invieremo aiuti quando tutti i SAM saranno fuori uso. Poi invia
3=le tue forze dall'altra parte del fiume ed attacca le forze Nod alle spalle.
4=Annientali. L'effetto sorpresa non durerį a lungo, quindi agisci rapidamente.

;; Nod Covert Ops briefings
; Funpark briefings

[SCB20EA]
Name=Campagna dei Dinosauri 'Funpark'
1=Alcuni rapporti riferiscono la presenza di strani animali in quest'area.
2=Invia le tue unitį per investigare, e riferisci cosa hai scoperto.

[SCB20EB]
1=Abbiamo perso il contatto con la nostra base in questa regione.
2=Trovala, e rendi sicura l'area. Elimina qualsiasi minaccia trovi.

[SCB20EC]
1=Abbiamo perso molti uomini in questa foresta. Devi rendere sicuro il percorso per
2=la sicurezza delle truppe che passeranno in quest'area. I nostri scienziati indicano
3=che questi dinosauri non sono cosķ stupidi come affermavano le precedenti teorie.

[SCB20ED]
1=Devi stabilire una base in questa regione. I rapporti indicano che l'area
2=é direttamente sul percorso migratorio degli animali ostili che vi vivono,
3=quindi preparati a difenderti contro qualsiasi attacco.

[SCB20EE]
1=La base Nod in quest'area sta minacciando di far estinguere la tua specie!
2=Intraprendi ogni azione necessaria per la tua sopravvivenza.

[SCB21EA]
Name=Cattivo Vicinato
1=Dobbiamo eliminare tutte le forze GDI da quest'area. Sfortunatamente, i
2=civili in questa'area sono amichevoli con i GDI. Devi restare nall'ombra
3=fino a quando la base non sarį pronta. Se i GDI o i civili ti scoprono,
4=i GDI attaccheranno.

[SCB22EA]
Name=L'inganno
1=I GDI hanno attaccato e isolato una delle nostre basi. Trova un modo per
2=raggiungerla. Uno dei nostri agenti ti assisterį piazzando un segnale di
3=atterraggio al momento giusto. Una volta dentro, ricostruisci la base e
4=distruggi le forze GDI nell'area.

[SCB23EA]
Name=Avviso di Sfratto
1=L'influenza dei GDI in quest'area sta aumentando velocemente. Stabilisci
2=una base ben posizionata e ripulisci l'area. Un paese vicino potrebbe
3=fornire una buona posizione per la base, se gli abitanti venissero
4="convinti" ad andarsene....

[SCB24EA]
Name=La Vena di Tiberium
1=Una vicina base GDI sta portando avanti ricerche avanzate sulla tecnologia ionica.
2=Nel farlo, usano molte sostanze chimiche, localizzate nei loro centri di ricerca.
3=Distruggili tutti, e "contamina" tutte le unitį e i civili. Lascia intatte
4=tutte le altre strutture, cosķ che sembri un incidente.

[SCB25EA]
Name=Cappa e Spada
1=I GDI hanno intercettato e catturato uno dei nostri MCV. Contiamo su quel
2=veicolo per stabilire una base nell'area. Riconquistalo e fį sparire
3=qualsiasi traccia della presenza GDI in quest'area.

[SCB26EA]
Name=Riconquista
1=Questa missione é facile. I GDI hanno conquistato una regione che ci
2=appartiene. Riprendiamocela.

[SCB27EA]
Name=Sotto Assedio: C&C
1=I GDI ci hanno isolati nella nostra base e non abbiamo piś fondi.
2=I rapporti affermano che sono pronti a lanciare attacchi aerei per
3=annientarci. La situazione sembra senza speranza...

[SCB28EA]
Name=Lo Squadrone Nod della Morte
1=Dopo la nostra disfatta in Europa, i nostri sforzi per riprenderci sono stati resi vani
2=dall'uso del Cannone Ionico da parte dei GDI. Ora hanno anche basi in Nord Africa! Abbiamo
3=solo forze limitate, ma devi conquistare il Centro Comunicazioni Avanzato o anche l'Africa,
4=lentamente, cadrį.

;;
;; Nintendo 64 Special Ops missions
;;

[SCG28EA]
Name=Operazione Speciale N64 - GDI 1
1=I Nod stanno compiendo esperimenti col Tiberium sui civili. Utilizza i commando
2=per rimuovere i siti SAM che circondano la zona di estrazione. Con la rimozione
3=dei SAM otterrai supporto aereo. Una volta rimosso l'Obelisco ti verrą inviato
4=un MCV per individuare e distruggere la struttura biochimica.

[SCG29EA]
Name=Operazione Speciale N64 - GDI 2
1=Il nostro miglior Commando č stato catturato dalle forze Nod con informazioni
2=che DEVI recuperare. Viene trattenuto all'interno di un Centro Tecnologico ben
3=fortificato - fai penetrare un Geniere lą dentro a tutti i costi. Le forze Nod
4=sono sparpagliate per l'intera area quindi č solo una questione di tempo prima
5=che rilevino la tua presenza.

[SCB29EA]
Name=Operazione Speciale N64 - Nod 1
1=I GDI si stanno organizzando per sferrarci un pesante attacco.
2=Usa i Commando per infiltrarti nella base nell'area e rubare
3=i componenti nucleari che vi sono dislocati. Puoi trovarli in
4=un cratere. Usa le altre truppe per attaccare il villaggio ad
5=ovest per creare un diversivo per i Commando.

[SCB30EA]
Name=Operazione Speciale N64 - Nod 2
1=I GDI hanno un campo di prigionia in quest'area, che usa un vicino villaggio per gli
2=approvvigionamenti. Distruggi la base GDI, i civili del villaggio - tutto quanto.
3=Se possibile libera i prigionieri nell'area, altrimenti vendicali. I nostri commando
4=hanno ottenuto le nostre abilitą nucleari - lascia che infurino i venti della morte.

;;
;; Playstation Special Ops missions
;;

[SCG30EA]
Name=Operazione Speciale PSX - GDI 1
1=Usa i commando per eliminare le torrette dei Nod sulla
2=spiaggia ad ovest. Questo permetterą alle truppe GDI
3=di atterrare. Quindi usa questi rinforzi per eliminare
4=la base Nod a nord.

[SCG31EA]
Name=Operazione Speciale PSX - GDI 2
1=Il Dr. Moebius č stato intrappolato nel suo ospedale
2=dall'aavanzata del Tiberium. Č imperativo evacuarlo
3=rapidamente. I Nod non si fermeranno davanti a nulla
4=per assicurarsi che venga eliminato.

[SCG32EA]
Name=Operazione Speciale PSX - GDI 3
1=I fondi per questa missione sono limitati. Conquista
2=la base Nod ad ovest ed usa le sue risorse.
3=Quindi distruggi la base principale Nod a sud.
4=Assicurati che tutte le forze Nod siano distrutte.

; Note: "##" at the end of a line forces the game to go to a new line. Keep these in.
[SCG33EA]
Name=Operazione Speciale PSX - PATSUX
1=Sei appena stato licenziato senza salario
2=dai Weirdis. i tuoi ex capi hanno assunto
3=dei mercenari Frankekiiii per proteggerli.
4=Tu ed altri undici ex dipendenti state
5=costruendo una base per spazzarli via!##
6=##
7=Abbiamo apportato qualche modifica speciale
8=ai tuoi Orca per aiutarti nella tua missione
9=per la giustizia.

[SCB31EA]
Name=Operazione Speciale PSX - Nod 1
1=I civili locali occupano un'area indispensabile
2=per la fratellanza. Distruggete l'intera cittą
3=e tutti i civili. Assicurati che nessuno possa
4=raggiungere la base GDI a nord.

[SCB32EA]
Name=Operazione Speciale PSX - Nod 2
1=Le basi GDI in quest'area devono essere distrutte.
2=La fratellanza non ha risorse da condividere, quindi
3=dovrai "acquisirne" qualcuna


; Original maps
[SCM01EA]
Name=Verdi Campi
[SCM02EA]
Name=Sabbie Mobili
[SCM03EA]
Name=L'Arena Perduta
[SCM04EA]
Name=Raid sul Fiume
[SCM05EA]
Name=L'Occhio del Ciclone
[SCM06EA]
Name=Scontro sul Lungolago
[SCM07EA]
Name=Furia nel Deserto
[SCM08EA]
Name=La Trappola
[SCM09EA]
Name=Teschi d'Alce
[SCM70EA]
Name=I Laghi d'Inverno
[SCM71EA]
Name=Un Solo Passo Per Tutti
[SCM72EA]
Name=Dritto e Angusto
[SCM73EA]
Name=Re Mangia Pedone
[SCM74EA]
Name=Nessun Posto in cui Nascondersi
[SCM77EA]
Name=Abbandonati
[SCM96EA]
Name=Il Giardino di Tiberium

; Covert Operations maps

[SCM10EA]
Name=Sabbie Rosse
[SCM50EA]
Name=Gli Altipiani di Smeraldo
[SCM51EA]
Name=I Quattro Angoli
[SCM52EA]
Name=La Valle dei Cactus
[SCM60EA]
Name=La Scimmia nel Mezzo
[SCM61EA]
Name=Il Re della Montagna
[SCM62EA]
Name=Incisione Chirurgica
[SCM75EA]
Name=Il Villaggio degli Sfortunati
[SCM90EA]
Name=Lontano da Casa
[SCM97EA]
Name=Esplosione a Nord
[SCM98EA]
Name=Una Regione Sconosciuta


can you please repack the installer with all changes?

Messaggio modificato da jsbrigo il 2 Jul 2014, 18:03
 
The Ancient One
messaggio2 Jul 2014, 10:37
Messaggio #13



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.334
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




As requested by jsbrigo, I created a new forum for the Italian translation.


--------------------
 
selven
messaggio2 Jul 2014, 13:02
Messaggio #14





Gruppo: Gamer
Messaggi: 907
Iscritto il: 27 June 12
Da: Ravenna
Utente Nr.: 19.437
BGE The Last of Us
Playing Poco e niente
SO Windows7




Yes i see this evening i will try it
 
jsbrigo
messaggio2 Jul 2014, 16:54
Messaggio #15



Gruppo icone

Gruppo: Oldgame Editor
Messaggi: 1.025
Iscritto il: 29 February 08
Da: bangkok, tailandia
Utente Nr.: 12.138
BGE ไม่รู้
Playing JA 1 in ITALIANO :) - finito!
SO Windows7

OGI Supporter




hi guys!
let me do some cleaning in this thread... I cannot understand anything :LOL

so my idea is to divide the job as usual

@selven can you keep going on about video and subtitles (I will split the post asap)?
@selven puoi proseguire con video e sottotitolatura (spezzerņ il post appena possibile)?

@nyerguds I sent an email to you


--------------------
[img][/img]

"I'll finish it... eventually."

. . . GOG :(
Equipaggiamento RetroAudio: Roland MT-32 + Roland SC-50
 
jsbrigo
messaggio2 Jul 2014, 17:30
Messaggio #16



Gruppo icone

Gruppo: Oldgame Editor
Messaggi: 1.025
Iscritto il: 29 February 08
Da: bangkok, tailandia
Utente Nr.: 12.138
BGE ไม่รู้
Playing JA 1 in ITALIANO :) - finito!
SO Windows7

OGI Supporter




CITAZIONE (selven @ 30 Jun 2014, 22:46) *
question both for jsbrigo and Nyerguds: What EVA mean? is an acronym for?

E.V.A. = Electronic Video Agent



--------------------
[img][/img]

"I'll finish it... eventually."

. . . GOG :(
Equipaggiamento RetroAudio: Roland MT-32 + Roland SC-50
 
Ragfox
messaggio3 Jul 2014, 01:44
Messaggio #17



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.240
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




CITAZIONE (selven @ 1 Jul 2014, 20:33) *
can you please repack the installer with all changes?

Occhio che in queste frasi molti accenti sono sbagliati (per es. é al posto di č - e questo vale anche per le altre vocali)


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 
Nyerguds
messaggio3 Jul 2014, 08:57
Messaggio #18



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 255
Iscritto il: 27 June 14
Utente Nr.: 20.463
BGE Command & Conquer: Tiberian Dawn
SO Windows7




CITAZIONE (Ragfox @ 3 Jul 2014, 02:44) *
Occhio che in queste frasi molti accenti sono sbagliati (per es. é al posto di č - e questo vale anche per le altre vocali)

There are separate threads for miss_ita and text_ita now, so you can give the correction suggestions there. The versions in this thread should be considered obsolete.

Messaggio modificato da Nyerguds il 3 Jul 2014, 08:58


--------------------

Command & Conquer Gold v1.06 - Upgrading C&C95, byte by byte...
 
selven
messaggio3 Jul 2014, 16:44
Messaggio #19





Gruppo: Gamer
Messaggi: 907
Iscritto il: 27 June 12
Da: Ravenna
Utente Nr.: 19.437
BGE The Last of Us
Playing Poco e niente
SO Windows7




non ho mai capito bene la differenza fra accenti, riesci a dare un'occhiata ai topic di text_ita e miss_ita e a segnalarceli per favore rag?
 
Nyerguds
messaggio4 Jul 2014, 22:55
Messaggio #20



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 255
Iscritto il: 27 June 14
Utente Nr.: 20.463
BGE Command & Conquer: Tiberian Dawn
SO Windows7




Important note: after the 11th of July I will be on vacation for 2 weeks. So don't panic when I disappear then; I'll be back blush.gif


--------------------

Command & Conquer Gold v1.06 - Upgrading C&C95, byte by byte...
 
jsbrigo
messaggio11 Jul 2014, 11:10
Messaggio #21



Gruppo icone

Gruppo: Oldgame Editor
Messaggi: 1.025
Iscritto il: 29 February 08
Da: bangkok, tailandia
Utente Nr.: 12.138
BGE ไม่รู้
Playing JA 1 in ITALIANO :) - finito!
SO Windows7

OGI Supporter




happy holiday indeed !!!

CITAZIONE (selven @ 3 Jul 2014, 17:44) *
non ho mai capito bene la differenza fra accenti, riesci a dare un'occhiata ai topic di text_ita e miss_ita e a segnalarceli per favore rag?

already done!
gią fatto!

biggrin2a.gif


--------------------
[img][/img]

"I'll finish it... eventually."

. . . GOG :(
Equipaggiamento RetroAudio: Roland MT-32 + Roland SC-50
 
Nyerguds
messaggio11 Jul 2014, 22:43
Messaggio #22



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 255
Iscritto il: 27 June 14
Utente Nr.: 20.463
BGE Command & Conquer: Tiberian Dawn
SO Windows7




http://nyerguds.arsaneus-design.com/cnc95u...alian_beta4.exe

Latest versions... I haven't been able to implement today's changes, though. I really don't have any time left now before I'm leaving, sorry.

See you guys in 2 weeks.

Messaggio modificato da Nyerguds il 6 Jul 2019, 10:53


--------------------

Command & Conquer Gold v1.06 - Upgrading C&C95, byte by byte...
 
jsbrigo
messaggio12 Jul 2014, 07:50
Messaggio #23



Gruppo icone

Gruppo: Oldgame Editor
Messaggi: 1.025
Iscritto il: 29 February 08
Da: bangkok, tailandia
Utente Nr.: 12.138
BGE ไม่รู้
Playing JA 1 in ITALIANO :) - finito!
SO Windows7

OGI Supporter




ciao wave.gif

enjoy your holiday see you soon


--------------------
[img][/img]

"I'll finish it... eventually."

. . . GOG :(
Equipaggiamento RetroAudio: Roland MT-32 + Roland SC-50
 
Nyerguds
messaggio27 Jul 2014, 19:48
Messaggio #24



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 255
Iscritto il: 27 June 14
Utente Nr.: 20.463
BGE Command & Conquer: Tiberian Dawn
SO Windows7




Well, I'm back blush.gif


--------------------

Command & Conquer Gold v1.06 - Upgrading C&C95, byte by byte...
 
jsbrigo
messaggio28 Jul 2014, 12:53
Messaggio #25



Gruppo icone

Gruppo: Oldgame Editor
Messaggi: 1.025
Iscritto il: 29 February 08
Da: bangkok, tailandia
Utente Nr.: 12.138
BGE ไม่รู้
Playing JA 1 in ITALIANO :) - finito!
SO Windows7

OGI Supporter




welcome back blush.gif


--------------------
[img][/img]

"I'll finish it... eventually."

. . . GOG :(
Equipaggiamento RetroAudio: Roland MT-32 + Roland SC-50
 

3 Pagine V   1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 24th October 2019 - 01:19