![]() |
Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Messaggio
#26
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
Sorry.
PortO! -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#27
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 14.561 Iscritto il: 8 October 12 Utente Nr.: 19.580 BGE Planescape: Torment SO Windows7 ![]() |
Danke
![]() Per le monete, ho un piccolo dubbio: sono quelle righe con i trattini? Perché ci sono un sacco di "moneta", "monete" e "moneta d'oro" e "monete d'oro", ma nel mezzo dei dialoghi (tipo: CITAZIONE 83: Eccellente. Ci vediamo, allora. )84: Va bene, ma in fretta. Ho meno tempo di quanto tu creda. 85: moneta 86: monete 87: Ti costerà @SI4 @SS6 d'oro riparare questa @SS5. Vuoi che proceda con la riparazione? Io invece devo sostituire quelle tipo: CITAZIONE 160: una_moneta 161: una_moneta d'oro Giusto? Il resto tutto fatto! -------------------- Conformati.
What can change the nature of a man? *My Youtube Channel* La vita è dura e grama - e poi si muore. Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso. - Duca Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente. È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente. |
|
|
![]()
Messaggio
#28
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
Giusto!
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#29
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 14.561 Iscritto il: 8 October 12 Utente Nr.: 19.580 BGE Planescape: Torment SO Windows7 ![]() |
Done
![]() -------------------- Conformati.
What can change the nature of a man? *My Youtube Channel* La vita è dura e grama - e poi si muore. Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso. - Duca Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente. È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente. |
|
|
![]()
Messaggio
#30
|
|
![]() ![]() Gruppo: OldGamer Messaggi: 2.424 Iscritto il: 18 October 12 Utente Nr.: 19.601 BGE CRPG, Baldur's Gate TES, M&M e Ultima Playing Ri-ri-rigioco a Morrowind SO Altro ![]() |
Bellissimo vedere le immagini di UU tradotto...sensazione sublime.
Complimenti ragazzi. ![]() -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#31
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 14.561 Iscritto il: 8 October 12 Utente Nr.: 19.580 BGE Planescape: Torment SO Windows7 ![]() |
Ti dirò che fa effetto anche a me vederle nel gioco ^-^!
-------------------- Conformati.
What can change the nature of a man? *My Youtube Channel* La vita è dura e grama - e poi si muore. Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso. - Duca Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente. È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente. |
|
|
![]()
Messaggio
#32
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
11096:
CITAZIONE 15: Beh, devi sapere che la maggior parte degli abitanti dell'abisso non sono amichevoli. Non si tratta tanto di zone da cui tenersi alla larga, quando di zone che possono essere considerate relativamente sicure.\n Lo Stendardo di Cabirus -- un arazzo con raffigurato sopra un ankh, proprio come quello che abbiamo noi -- è il simbolo della civilizzazione. Le persone, o le creature, che si trovano oltre uno Stendardo è più probabile che ti parlino, anziché mangiarti.\n E, a proposito di ankh, faresti bene a tenere gli occhi aperti in cerca dell'altra cosa che essi indicano: i santuari. - "QUANTO di zone" - La parte in giallo invece è dove la frase viene troncata. Il carattere è il 518, ma essendoci due /n il mio conteggio del limite di caratteri (516 max) torna. CITAZIONE Pavimento NON RIFINITO = non levigato Mi pare che ci stia meglio 4158 CITAZIONE 1: Scrutando nella sfera di cristallo, vedi uno strano mondo. Insolite creature galleggiano nello spazio vuoto. Un sentiero verde, col vuoto nero su entrambi i lati, si perde in lontananza. Non sai come, ma sei certo che il sentiero conduce su Britannia.\n CHE QUEL SENTIERO CONDUCA SU BRITANNIA -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#33
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
Piccole modifiche al tuo ultimo pezzo, Gwen:
CITAZIONE 26: Ma seguimi, e avrai la tua morte in battaglia. non hai che da seguirmi e avrai CITAZIONE 12: Anche se sono il capo dell'ordine, non è compito mio selezionare i candidati all'adesione. Devi essere invitato da un attuale membro dell'ordine se desideri entrare a farne parte.\n Vai, parla con loro e torna da me quando è il caso. Devi essere invitato da chi è già membro (o altra soluzione simile) CITAZIONE 23: Questo è ammirabile. Ciò nonostante, non sono sicura che al momento abbiamo posto...\n\p No, non ne abbiamo. Forse un'altra volta. Ciò nonostante, non penso che al momento ci siano posti vacanti... CITAZIONE 24: Triste @SS1 di mia madre. Sono il triste @SS1 di mia madre.
Bellisimo questo pezzo! CITAZIONE 30: Di certo lo faccio. Sì, mi sottometto. CITAZIONE 43: Lui 44: Lei Colui Colei -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#34
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
CITAZIONE 58: Sai già dello Stendardo, dal momento che te lo sei guadagnato sconfiggendo, il Cavaliere del Caos. La Candela fu rubata, sfortunatamente. Vedi quanto le Virtù hanno sofferto dalla morte di Cabirus. Una virgola di troppo prima di Cavaliere. CITAZIONE 59: So solo della Candela e dello Stendardo. La Candela del Sacrificio ci fu rubata recentemente, e non sappiamo dove si trovi al momento. Per quel che riguarda lo Stendardo dell'Onore, si dice che aspetti qualcuno che compirà un'impresa abbastanza onorevole. che compia un'impresa adeguatamente degna d'onore. CITAZIONE 66: I Troll? Sono i nostri antichi nemici. Siamo fortunati perché molti di loro sono onorevoli, a modo loro. Alcuni non lo sono, ovviamente. Troll Selvaggi, li chiamiamo. Fai attenzione se li incontri. Sono tutti nemici mortali, ma almeno quelli civilizzati combattono con onorevolmente. con onore CITAZIONE 115: L'Ordine un tempo possedeva un piatto d'oro. Anni fa fu rubato da un ladro che non descriverò, perché non vale il tempo che ci perderei. Scappò nel labirinto e non fu più visto.\n Da allora, si dice che il piatto fu ritrovato più volte. Secondo l'ultima diceria, il piatto sarebbe alla tomba di Sir Ingvar. Trovalo e diventerai più che un Cavaliere. ti innalzerai ancor di più come Cavaliere. CITAZIONE 118: E' proprio così! La ricerca dell'illuminazione non finisce mai. Ma, se persisti in questa piccola cerca, potrai ricevere delle ricompense che ti aiuteranno delle ricerche più difficili. nelle ricerche CITAZIONE 120: Mi dispiace. Hai parlato con tutti in quest'area? Di sicuro qualcuno può aiutarti? può aiutarti. CITAZIONE 128: Beh, mi fa piacere che desideri la mia compagnia. Però sono un uomo molto occupato, e non ho tempo per parlare. Molti dei cavalieri dell'Ordine sono più desiderosi di abbandonarsi ai ricordi e chiacchierare. Dovresti andare a cercare loro. Ci sono però molti cavaliere dell'Ordine desiderosi di CITAZIONE 131: Il nostro obiettivo è quello dell'Avatar - migliorare nella conoscenza delle Virtù, in modo da migliorare noi stessi. Quando si present una ricerca che potrebbe ampliare la nostra comprensione delle Virtù, la affrontiamo volentieri. Forse le nostre ricerche rendono anche Britannia un posto migliore.\m 131: Condividiamo lo stesso scopo dell'Avatar - avanzare nella conoscenza delle Virtù, per poter migliorare noi stessi. Quando si presenta una ricerca che potrebbe ampliare la nostra comprensione delle Virtù, la affrontiamo volentieri. Forse le nostre ricerche rendono anche Britannia un posto migliore.\m Io tendenzialmente traduco quest con missione. Ma va benissimo anche ricerca o cerca. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#35
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
Fine delle mie correzioni al pezzo di Gwen.
Il pezzo è tradotto benissimo (meglio dei miei, direi). Le correzione sono quasi tutte typo e scelte "stilistiche". Non sono state a motivarle, ma se qualcosa non ti torna chiedi pure. Ottimo lavoro! -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#36
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 14.561 Iscritto il: 8 October 12 Utente Nr.: 19.580 BGE Planescape: Torment SO Windows7 ![]() |
Adesso correggo tutto, se qualcosa non mi torna, te lo dico... ma sarà difficileXD. Un sacco di volte ero indecisa io stessa su scelte stilistiche (ed ero convinta che Dorna fosse una donna fino a metà dialogo, quando parla al maschile =_=).
-------------------- Conformati.
What can change the nature of a man? *My Youtube Channel* La vita è dura e grama - e poi si muore. Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso. - Duca Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente. È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente. |
|
|
![]()
Messaggio
#37
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
Adesso correggo tutto, se qualcosa non mi torna, te lo dico... ma sarà difficileXD. Un sacco di volte ero indecisa io stessa su scelte stilistiche (ed ero convinta che Dorna fosse una donna fino a metà dialogo, quando parla al maschile =_=). Ah, dimenticavo... le correzioni ai tuoi pezzi le preferisci sul forum / per mail / già implementate in un txt? -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#38
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 14.561 Iscritto il: 8 October 12 Utente Nr.: 19.580 BGE Planescape: Torment SO Windows7 ![]() |
Per le frasi troncate, posso tolgiere le due /n? O rimaneggio lasciando le due /n?
Dubbi: Frase: CITAZIONE Triste @SS1 di mia madre. Non avevo messo "Sono il" perché in quel SS1 ci sta, credo, figlia o figlio. E "sono il triste figlia di mia madre"... Che dici, cambio o lascio? Comunque quoto, è bellissimoXD. Frase: CITAZIONE 120: Mi dispiace. Hai parlato con tutti in quest'area? Di sicuro qualcuno può aiutarti? Il punto interrogativo finale c'è anche nell'originale e imho dà il giusto tono alla frase, che è una... domanda a metà (a meno che non si evince dal contesto che è un errore?). Simile a: "Di sicuro c'è qualcuno che può aiutari... no?" che ne pensi? Quest = missione Lol, io ho cominciato a tradurlo "cerca/ricerca" proprio per via dei tuoi pezzi XDDDDD. Mettiamo missione ![]() Grazie dei complimenti, secondo me tu sei molto più bravo con il linguaggio specifico di me ![]() ![]() -------------------- Conformati.
What can change the nature of a man? *My Youtube Channel* La vita è dura e grama - e poi si muore. Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso. - Duca Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente. È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente. |
|
|
![]()
Messaggio
#39
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
Per le frasi troncate, posso tolgiere le due /n? O rimaneggio lasciando le due /n? Rimaneggia liberamente. Considera però che il /n produce l'effetto di un a capo (come se premssi INVIO in word). Mentre il /m produce l'effetto di un a capo più un rigo vuoto. in generale il gioco li usa con criterio, per aumentare la leggeibilità o per mettere in evidenza certe frasi, o per sottolineare una pausa in un discorso. Sia il /n che il /m valgono solo 1 carattere (nonostante siano due caratteri). Insomma: fai te! CITAZIONE CITAZIONE Triste @SS1 di mia madre. Non avevo messo "Sono il" perché in quel SS1 ci sta, credo, figlia o figlio. E "sono il triste figlia di mia madre"... Che dici, cambio o lascio? Comunque quoto, è bellissimoXD. Decidi tu. Questa frase la dice l'Avatar, per rispondere alla domanda-test (riassumo): "Chi sei?" Se il giocatore risponde con risposte boriose, allora la prova è fallita. Quindi questa è la frase giusta. Però, secondo me, il "Io sono" ci stava bene davanti. Comunque fai te! CITAZIONE Frase: CITAZIONE 120: Mi dispiace. Hai parlato con tutti in quest'area? Di sicuro qualcuno può aiutarti? Il punto interrogativo finale c'è anche nell'originale e imho dà il giusto tono alla frase, che è una... domanda a metà (a meno che non si evince dal contesto che è un errore?). Simile a: "Di sicuro c'è qualcuno che può aiutari... no?" che ne pensi? Che io avrei messo i tre puntini, perché quelli per me davano il tono giusto. :-))))))))) Al lmite ci vuole il ", no?" se metti il punto interrogativo. Poi anche qui decidi tu. Sono ben lontano da potermi presentare all'Accademi9a della Crusca. ![]() CITAZIONE Quest = missione Lol, io ho cominciato a tradurlo "cerca/ricerca" proprio per via dei tuoi pezzi XDDDDD. Mettiamo missione ![]() ![]() ![]() ![]() Direi che puoi scegliere te, caso per caso. Non mi darei necessariamente una traduzione standard. Dovrebbe essere tutto! Ora scappo a D&D! -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#40
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 14.561 Iscritto il: 8 October 12 Utente Nr.: 19.580 BGE Planescape: Torment SO Windows7 ![]() |
Ok per tutto, mi dilungo solo su quello del "?" perché credo possa essere utile
![]() Grazie mille ![]() -------------------- Conformati.
What can change the nature of a man? *My Youtube Channel* La vita è dura e grama - e poi si muore. Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso. - Duca Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente. È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente. |
|
|
![]()
Messaggio
#41
|
||||
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
CITAZIONE 3: Tutti salutino il Più Possente e Potente Regnante della Grande e Nobile Razza dei Goblin Verdi. c'è un doppio spazio prima di "Potente". CITAZIONE 38: Poi ci sono i Cavalieri della Crux Ansata -- parlano abbastanza bene, ma si limitano a dire quanto Troll hanno ucciso. Paurosamente noioso, anche se di certo questo contribuisce a tenerne sotto controllo l'infestazione -- entrambe le infestazioni, sia quella dei Cavalieri che quella dei Troll... si limitando ad elencare quantITroll abbiano ucciso. CITAZIONE 22: Thou art entirely too generous with thy time! 22: Sei fin troppo magnanimo nell'elargire il tuo tempo! Pensavo che questa fosse un complimento che l'Avatar fa al re dei Goblin. In realtà la dice il re dei Goblin in senso ironico all'Avatar, quando non vuole rispondergli ad una domanda posta in maniera non educata. Tu come lo tradurresti, Gwen?? 393: a_window 393: una_finestra Finestra proproprio non mi piace. Dobbiamo tradurre libero: "Grata sul muro"? Boh... Che dici? Occhio, ricorre altre tre volte. E spero che siano tutte uguali. Quel "CARTELLO" (sign, in inglese) non mi piace proprio. Altrove una grafica molto simile è indicata come "writing / scritta". Di certo non è un cartello. Che dite? 31: Beh, ognuno fa quel che può. Certo quei terribili Goblin Grigi durante i loro furti notturni si prendono tutte le cose davvero carine -- questo da subito dopo la morte di Sir Cabirus, da quando cioé le cose hanno iniziato a cadere a pezzi -- e da allora abbiamo dovuto accontentarci.\n Uno di questi giorni avvelenerò Ketchaval o quella brutta moglie che si ritrova (che poi non fa differenza -- devi sapere che la moglie lo comanda a bacchetta) e allora vedremo chi avrà la meglio. Non poteva che essere Re dei Goblin Grigi.\m Frase troncata. Almeno che non ci sia una circostanza in cui questa frase viene visualizzata senza la successiva, nel gioco a me fa vedere subito dopo la frase: "32: È un cafone rifatto! Suo padre era un ladro di cavalli! Ma ora cambiamo argomento... C'è qualcosa che volevi sapere? Come posso aiutarti?" (evidentemente anche ai programmatori era andato stretto il limite). Quindi questa non ci dovrebbe essere bisogno di accorciarla. Basta spostare l'ultimo periodio nella frase seguente. Dovrbebbe essere tutto! -------------------- |
|||
|
||||
![]()
Messaggio
#42
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 14.561 Iscritto il: 8 October 12 Utente Nr.: 19.580 BGE Planescape: Torment SO Windows7 ![]() |
Correggerò tutto dopo cena - e poi ti allego nel solito topic il mio pezzo, c'è una vecchina che secondo me non parla sgrammaticata abbastanza da usare un qualche metodo strano per tradurla, ma non sono sicura.
La frase ironica: a me pare palese come è già tradotta O.O. Tutto grazie a quel "!" che fa molto "presa per il sedere". Non ti convince? La finestra: io metterei grata (non "sul muro"), perché si vede dov'è. Così se la prossima "window" è a terra, c'è sempre la grata. Che ne dici? Il cartello.... mmm... non possiamo mettere "una scritta dice: Vietato Entrare"? che ne dici? Non ho invece capito cosa proponi per la frase troppo lunga ç_ç. Intendi di mettere metà della frase gialla dopo la frase: "È un cafone rifatto! Suo padre era un ladro di cavalli! Ma ora cambiamo argomento... C'è qualcosa che volevi sapere? Come posso aiutarti?"? Perché intanto io ridurrei quei trattini da due a uno, se non sono segni particolari (a che pro due trattini? Lo so che è nel gioco originale, è a loro la domanda), poi potremmo togliere il "che poi" da "che poi non fa differenza". Così se la frase compare in altre circostanze, siamo coperti. Che ne pensi? -------------------- Conformati.
What can change the nature of a man? *My Youtube Channel* La vita è dura e grama - e poi si muore. Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso. - Duca Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente. È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente. |
|
|
![]()
Messaggio
#43
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
Correggerò tutto dopo cena - e poi ti allego nel solito topic il mio pezzo, c'è una vecchina che secondo me non parla sgrammaticata abbastanza da usare un qualche metodo strano per tradurla, ma non sono sicura. Sono a disposizione! CITAZIONE La frase ironica: a me pare palese come è già tradotta O.O. Tutto grazie a quel "!" che fa molto "presa per il sedere". Non ti convince? 22: Thou art entirely too generous with thy time! 22: Sei fin troppo magnanimo nell'elargire il tuo tempo! Non mi convince, perché (pur chiarissima nel suo significato letterale), proprio non mi funziona nel dialogo. Mi viene il sospetto che lo dica nel senso di: "Stai sprecando inutilmente il tuo tempo!". L'attuale traduzione (libera) era pensata nel caso in cui fosse l'avatar a dirla al re. Ma qui è il contrario. E quindi la sfumatura della traduzione attuale non funziona. CITAZIONE La finestra: io metterei grata (non "sul muro"), perché si vede dov'è. Così se la prossima "window" è a terra, c'è sempre la grata. Che ne dici? OK. Anche perché già le grate a terra sono tradotte così. Chissà perché l'hanno chiamata "window"... ![]() CITAZIONE Il cartello.... mmm... non possiamo mettere "una scritta dice: Vietato Entrare"? che ne dici? OK. Occhio, perché anche questo è ricorrente. Ed è composto da due parte. Una frase che dice "il cartello dice" E una frase con il contenuto del cartello, che viene unita dal gioco alla precedente. E poi "cartello" compare anche come oggetto. Insomma... avrai da fare un bel po' di sostituzioni. CITAZIONE Non ho invece capito cosa proponi per la frase troppo lunga ç_ç. Intendi di mettere metà della frase gialla dopo la frase: "È un cafone rifatto! Suo padre era un ladro di cavalli! Ma ora cambiamo argomento... C'è qualcosa che volevi sapere? Come posso aiutarti?"? Perché intanto io ridurrei quei trattini da due a uno, se non sono segni particolari (a che pro due trattini? Lo so che è nel gioco originale, è a loro la domanda), poi potremmo togliere il "che poi" da "che poi non fa differenza". Così se la frase compare in altre circostanze, siamo coperti. Che ne pensi? Così: CITAZIONE 31: Beh, ognuno fa quel che può. Certo quei terribili Goblin Grigi durante i loro furti notturni si prendono tutte le cose davvero carine -- questo da subito dopo la morte di Sir Cabirus, da quando cioé le cose hanno iniziato a cadere a pezzi -- e da allora abbiamo dovuto accontentarci.\n Uno di questi giorni avvelenerò Ketchaval o quella brutta moglie che si ritrova (che poi non fa differenza -- devi sapere che la moglie lo comanda a bacchetta) e allora vedremo chi avrà la meglio. 32: Non poteva che essere Re dei Goblin Grigi.\n È un cafone rifatto! Suo padre era un ladro di cavalli! Ma ora cambiamo argomento... C'è qualcosa che volevi sapere? Come posso aiutarti?" Ho spostato un periodo dalla 31 alla 32. Ed ho modificato un /m in un /n. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#44
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
Aggiungo che ho controllato e non si può nemmeno guardare dentro o aprire la "finestra".
Quindi andiamo pure come suggerito da te: "grata". -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#45
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 14.561 Iscritto il: 8 October 12 Utente Nr.: 19.580 BGE Planescape: Torment SO Windows7 ![]() |
22: Thou art entirely too generous with thy time!
22: Sei fin troppo magnanimo nell'elargire il tuo tempo! Ah, ok, ho capito. In effetti anche io avevo capito che era l'avatar a dirla al re in modo ironico... Mmm, non mi viene in mente un'alternativa decente. Mi viene solo un: "Sei così generoso nell'elargire il tuo tempo!", ma anche questa... oppure, "Sei proprio molto generoso con il tuo tempo, sai?" non so, come ti paiono :/? Non mi convincono. CITAZIONE Anche perché già le grate a terra sono tradotte così. Chissà perché l'hanno chiamata "window" Secondo me proprio perché era sul muro... mah. Per il cartello, spero di aver corretto tutto, se ne sbucano altri vediamo ![]() -------------------- Conformati.
What can change the nature of a man? *My Youtube Channel* La vita è dura e grama - e poi si muore. Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso. - Duca Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente. È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente. |
|
|
![]()
Messaggio
#46
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
22: Thou art entirely too generous with thy time! 22: Sei fin troppo magnanimo nell'elargire il tuo tempo! Ah, ok, ho capito. In effetti anche io avevo capito che era l'avatar a dirla al re in modo ironico... Mmm, non mi viene in mente un'alternativa decente. Mi viene solo un: "Sei così generoso nell'elargire il tuo tempo!", ma anche questa... oppure, "Sei proprio molto generoso con il tuo tempo, sai?" non so, come ti paiono :/? Non mi convincono. Nemmeno a me. Secondo me infatti è proprio un mini-bug del gioco. Quella frase DOVEVA dirla l'Avatar. Io tradurrei liberamente: "Così stai buttando il tuo tempo." Restiamo fedeli al senso inglese e "correggiamo" quello che il giocatore percepisce come una frasi fuori luogo. CITAZIONE Per il cartello, spero di aver corretto tutto, se ne sbucano altri vediamo ![]() OK! Tanto sto facendo un maxi-betatest, cliccando ovunque! -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#47
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 14.561 Iscritto il: 8 October 12 Utente Nr.: 19.580 BGE Planescape: Torment SO Windows7 ![]() |
Ok, vada per "Staui buttando il tuo tempo"
![]() -------------------- Conformati.
What can change the nature of a man? *My Youtube Channel* La vita è dura e grama - e poi si muore. Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso. - Duca Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente. È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente. |
|
|
![]()
Messaggio
#48
|
||
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
CITAZIONE Attualmente è tradotto con "sacchetto". Ma credo sia più adatto: "Piccola sacca". Occhio ai plurali e alle versioni simili (tipo "piccola sacca aperta"). CITAZIONE 296: a_rock hammer Visto come è graficamente, credo sia meglio "piccone". Messaggio modificato da Gwenelan il 26 May 2013, 15:52 -------------------- |
|
|
||
![]()
Messaggio
#49
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 30.334 Iscritto il: 18 April 04 Da: Britannia Utente Nr.: 1.377 pulley-in-the-middle BGE Ultima 7 Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO! Dungeon Master 1 (PC - DosBox) Sonic (Wii) Runaway (PC) SO WinXP ![]() |
CITAZIONE In alcuni casi questa frase ricorrente dei baratti appare senza punto finale. Messaggio modificato da Gwenelan il 26 May 2013, 15:53 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#50
|
|
![]() ![]() Gruppo: Admin Messaggi: 14.561 Iscritto il: 8 October 12 Utente Nr.: 19.580 BGE Planescape: Torment SO Windows7 ![]() |
Tutto corretto
![]() Bentornato ![]() -------------------- Conformati.
What can change the nature of a man? *My Youtube Channel* La vita è dura e grama - e poi si muore. Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso. - Duca Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente. È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente. |
|
|
![]() ![]() ![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 5th December 2019 - 17:49 |