Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

 
Closed TopicStart new topic
> Poema del portale
hendroz
messaggio12 Oct 2005, 17:16
Messaggio #1



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 474
Iscritto il: 5 February 05
Da: Castello di Ulbabrab
Utente Nr.: 1.660
BGE gabriel knight
Playing Heroine's Quest
SO WinXP




Questo è il poema presente sul portale della biblioteca degli Schattenjagers nel castello dei Ritter:

"Only the purest here may pass,
He whose heart is pure as glass,
He whose soul is pure as fire,
Through this portal passes higher."

Questa è la traduzione inziale, che è stata giustamente contestata perchè non conserva le rime:

"Solo il più puro qui potrà passare,
Colui il cui cuore è limpido come cristallo,
Colui la cui anima è pura come il fuoco,
E attraverso questo portale egli potrà elevarsi."


In seguito è stata proposta la seguente:

Solo l'uomo più puro passerà senza fallo
colui il cui cuore è puro come cristallo
colui la cui anima è pura come fuoco beato
attraverso questo portale verrà elevato.

adesso la seconda parte sembra buona, ma nella prima c'è quella frase "passerà senza fallo"... che non mi piace proprio, sembra quasi una strana allusione. Provate anche a togliere l'accento e vedrete la "passera senza fallo". :D:D

Quindi forza con le proposte.
 
Alpobemp
messaggio13 Oct 2005, 07:45
Messaggio #2



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 2.531
Iscritto il: 1 June 05
Da: Roma
Utente Nr.: 1.733
BGE Princess Maker 2
Playing Sci Studio 3+
Conquests of Camelot
Armikrogoebiuseffect Chapters

SO Windows7

OGI Supporter


Spolveratore (2)


Attraverserà /valicherà ["passerà " è troppo corto come metrica] il vallo.

Ovviamente "vallo" inteso nel suo senso estensivo di "Baluardo".

Ciao,
Alberto


--------------------
 
ilbardo
messaggio16 Oct 2005, 14:43
Messaggio #3





Gruppo: Gamer
Messaggi: 10
Iscritto il: 7 October 05
Utente Nr.: 2.602



CITAZIONE
Scritto inizialmente da Endroz (Drigo)
Solo l'uomo più puro passerà  senza fallo
colui il cui cuore è puro come cristallo
colui la cui anima è pura come fuoco beato
attraverso questo portale verrà  elevato.


Innanzi tutto è da sistemare la metrica. Io la metterei così:
Solo l'uomo più puro passerà senza fallo
colui il cui cuore è puro come cristalle
la cui anima è pure come fuoco beato
varcando la soglia egli verrà elevato.

Così la metrica di tutti i versi suona molto meglio. Riguardo alla prima frase io non ci vedo niente di male nel "Passerà senza fallo", in fondo è una poesia antica e ci sta bene il linguaggio arcaico.

Dan.
 
hendroz
messaggio17 Oct 2005, 08:53
Messaggio #4



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 474
Iscritto il: 5 February 05
Da: Castello di Ulbabrab
Utente Nr.: 1.660
BGE gabriel knight
Playing Heroine's Quest
SO WinXP




Adesso ne sparo un'altra:

Solo l'uomo più puro passerà trionfante
colui il cui cuore è puro come diamante
colui la cui anima è pura come fuoco beato
varcando questo portale verrà elevato.

manteniamo la ripetizione di "colui che" che sta pure nell'originale
 
ilbardo
messaggio17 Oct 2005, 13:48
Messaggio #5





Gruppo: Gamer
Messaggi: 10
Iscritto il: 7 October 05
Utente Nr.: 2.602



CITAZIONE
Scritto inizialmente da Endroz (Drigo)
Solo l'uomo più puro passerà  trionfante
colui il cui cuore è puro come diamante
colui la cui anima è pura come fuoco beato
varcando questo portale verrà  elevato.  

manteniamo la ripetizione di "colui che" che sta pure nell'originale


Per me è ok. Solo che continua a "suonarmi male" l'ultima parte... mi sembra fuori metrica... come se "varcando questo portale verrà elevato" fosse troppo corto rispetto agli altri... se scrivessimo "varcando questo portale egli verrà elevato"?
 
hendroz
messaggio17 Oct 2005, 16:44
Messaggio #6



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 474
Iscritto il: 5 February 05
Da: Castello di Ulbabrab
Utente Nr.: 1.660
BGE gabriel knight
Playing Heroine's Quest
SO WinXP




ok allora reinseriamo "egli" e... mi pare che ormai ci siamo blush.gif
 
lupus
messaggio25 Oct 2005, 13:00
Messaggio #7





Gruppo: Gamer
Messaggi: 42
Iscritto il: 19 March 04
Utente Nr.: 1.300
BGE Sanitarium
SO Win2000




è la terza strofa ad essere troppo lunga.


Solo l'uomo più puro passerà trionfante
(13)
colui il cui cuore è puro come diamante
(12)
colui la cui anima è pura come fuoco beato (16!)
varcando questo portale verrà elevato.
(13)

riportando il tutto in dodecasillabi (anche un tantino più "standard", come misura) suona molto meglio:

Solo l'uomo puro passerà trionfante
colui il cui cuore è puro come diamante
colui la cui anima è fuoco beato
varcando la soglia verrà elevato.
 
ilbardo
messaggio27 Oct 2005, 09:15
Messaggio #8





Gruppo: Gamer
Messaggi: 10
Iscritto il: 7 October 05
Utente Nr.: 2.602



CITAZIONE
Scritto inizialmente da lupus
Solo l'uomo puro passerà  trionfante
colui il cui cuore è puro come diamante
colui la cui anima è fuoco beato
varcando la soglia verrà  elevato.


Così mi piace tantissimo. :-) E' esattamente quello che avrei voluto dire senza esserne però capace data la mia enorme inettitudine poetica. :-)

Dan.
Dan.
 
hendroz
messaggio27 Oct 2005, 11:57
Messaggio #9



Gruppo icone

Gruppo: IAGTG Member
Messaggi: 474
Iscritto il: 5 February 05
Da: Castello di Ulbabrab
Utente Nr.: 1.660
BGE gabriel knight
Playing Heroine's Quest
SO WinXP




*L'uomo del monte ha detto "sì"*

con questo chiudo la discussione :D
 

Closed TopicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 8th December 2019 - 13:44