Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

 
Reply to this topicStart new topic
> Level4.inf, (Consolidato)
Micartu
messaggio9 May 2012, 01:58
Messaggio #1



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




CITAZIONE
going down...
state scendendo...

you can't go that way.
non potete proseguire da questa parte.

going down...
state scendendo...

you can't go that way.
non potete proseguire da questa parte.

going up...
state salendo...

you can't go that way.
non potete proseguire da questa parte.

going up...
state salendo...

you can't go that way.
non potete proseguire da questa parte.

special quest for this level!
quest speciale di questo livello completata!

it doesn't fit.
non ci entra.

the lock has been picked!
la serratura stata scassinata!

failed lock pick attempt.
tentativo di scasso fallito.

the lock picks break!.
gli arnesi da scasso si sono rotti!

only a thief can pick locks.
solo un ladro pu scassinare serrature.

this lock requires a key.
questa serratura necessita di una chiave.

the lock appears jammed.
la serratura sembra inceppata.

it doesn't fit.
non ci entra.

failed lock pick attempt.
tentativo di scasso fallito.

the lock picks break!.
gli arnesi da scasso si sono rotti!

only a thief can pick locks.
solo un ladro pu scassinare serrature.

this lock requires a key.
questa serratura necessita di una chiave.

the lock appears jammed.
la serratura sembra inceppata.

it doesn't fit.
non ci entra.

failed lock pick attempt.
tentativo di scasso fallito.

the lock picks break!.
gli arnesi da scasso si sono rotti!

only a thief can pick locks.
solo un ladro pu scassinare serrature.

this lock requires a key.
questa serratura necessita di una chiave.

the lock appears jammed.
la serratura sembra inceppata.

it doesn't fit.
non ci entra.

the lock has been picked!
la serratura stata scassinata!

failed lock pick attempt.
tentativo di scasso fallito.

the lock picks break!.
gli arnesi da scasso si sono rotti!

only a thief can pick locks.
solo un ladro pu scassinare serrature.

this lock requires a key.
questa serratura necessita di una chiave.

the lock appears jammed.
la serratura sembra inceppata.

it doesn't fit.
non ci entra.

failed lock pick attempt.
tentativo di scasso fallito.

the lock picks break!.
gli arnesi da scasso si sono rotti!

only a thief can pick locks.
solo un ladro pu scassinare serrature.

this lock requires a key.
questa serratura necessita di una chiave.

the lock appears jammed.
la serratura sembra inceppata.

doors open, doors close. items come, items go.
usci che s'aprono, usci che si serrano. oggetti che vengono, oggetti che vanno.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

access control lever.
leva di controllo per l'accesso.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

access control lever.
leva di controllo per l'accesso.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

access control lever.
leva di controllo per l'accesso.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

it doesn't fit.
non ci entra.

failed lock pick attempt.
tentativo di scasso fallito.

the lock picks break!.
gli arnesi da scasso si sono rotti!

only a thief can pick locks.
solo un ladro pu scassinare serrature.

this lock requires a key.
questa serratura necessita di una chiave.

the lock appears jammed.
la serratura sembra inceppata.

failed lock pick attempt.
tentativo di scasso fallito.

the lock picks break!.
gli arnesi da scasso si sono rotti!

only a thief can pick locks.
solo un ladro pu scassinare serrature.

this lock requires a key.
questa serratura necessita di una chiave.

the lock appears jammed.
la serratura sembra inceppata.

emergency exit.
uscita d'emergenza.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

it doesn't fit.
non ci entra.

failed lock pick attempt.
tentativo di scasso fallito.

the lock picks break!.
gli arnesi da scasso si sono rotti!

only a thief can pick locks.
solo un ladro pu scassinare serrature.

this lock requires a key.
questa serratura necessita di una chiave.

the lock appears jammed.
la serratura sembra inceppata.

dwarvish totem of treasure guarding.
totem nanico di protezione al tesoro.

this is a dwarven kingdom marker.
questo simbolo significa "regno dei nani".

this is a dwarven kingdom marker.
questo simbolo significa "regno dei nani".

this is a dwarven kingdom marker.
questo simbolo significa "regno dei nani".

this is a dwarven kingdom marker.
questo simbolo significa "regno dei nani".

this is a dwarven kingdom marker.
questo simbolo significa "regno dei nani".

this is a dwarven kingdom marker.
questo simbolo significa "regno dei nani".

this is a dwarven kingdom marker.
questo simbolo significa "regno dei nani".

this is a dwarven kingdom marker.
questo simbolo significa "regno dei nani".

feeding instructions of some kind.
istruzioni di un qualche tipo riguardanti la 'nutrizione'.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

kruen - king under the mountain.
kruen - re sotto la montagna.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

kruen - the holder of wisdom.
kruen - detentore di saggezza.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

kruen - destroyer of the ancient one.
kruen - distruttore dell'antico.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

kruen - the fearless one.
kruen - il senza paura.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

there is evil that lies beyond this room.
al di l di questa stanza si annida il male.

dwarvish writing of some kind.
incomprensibili scritte in nanico.

oracle of knowledge.
oracolo della conoscenza.


Consolidato.


--------------------
 
Micartu
messaggio9 May 2012, 01:58
Messaggio #2



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Escludendo al solito quelle gi trovate diventa:

LEVEL4.INF

doors open, doors close. items come, items go.
Le porte si aprone, le porte si chiudono. Gli oggetti vengono, gli oggetti vanno.

Scritte in nanico dal significato incomprensibile.
(o ancora)
Scritte nella lingua dei nani dal significato incomprensibile.

access control lever.
leva di controllo per l'accesso.

emergency exit.
Uscita d'emergenza.

dwarvish totem of treasure guarding.
Totem dei nani a guardia del tesoro.

this is a dwarven kingdom marker.
Questo simbolo indica la presenza di un regno dei nani.

feeding instructions of some kind.
Istruzioni riguardanti una qualche 'nutrizione'.

kruen - king under the mountain.
Kruen - Re Sotto la Montagna.

kruen - the holder of wisdom.
Kruen - Il Saggio
(o se preferite Il Detentore di Saggezza)

kruen - destroyer of the ancient one.
Kruen - Il Distruttore dell'Antico.

kruen - the fearless one.
Kruen - Il Senza Paura.

there is evil that lies beyond this room.
Al di sotto di questa stanza si annida il male.

oracle of knowledge.
Oracolo della Conoscenza.

FINITO

Messaggio modificato da Micartu il 9 May 2012, 02:54


--------------------
 
The Ancient One
messaggio10 May 2012, 18:31
Messaggio #3



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.302
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




Non fate caso.
Avevo iniziato, ma ora devo scappare. Finir domani.... timido.gif timido.gif timido.gif


CITAZIONE
doors open, doors close. items come, items go.
Le porte si aprone, le porte si chiudono. Gli oggetti vengono, gli oggetti vanno.

Occhio al typo: "aprone". tongue.gif

io rilancio con un pi esoterico:


usci che s'aprono, usci che si chiudono. Oggetti che vengono, oggetti che vanno.


Come dicevo sopra, io cercerei di rendere in modo molto ricercato questi cartelli degli enigmi. Voi che dite?
Lo dico come principio, indipententemente dal fatto che vi piacciano o meno le mie specifiche proposte.



CITAZIONE
Scritte in nanico dal significato incomprensibile.
(o ancora)
Scritte nella lingua dei nani dal significato incomprensibile.

Incomprensibili scritte in nanico.

nanico esiste. E' un termine semi tecnico.





dwarvish totem of treasure guarding.
Totem dei nani a guardia del tesoro.
Totem nanico della protezione del tesoro.


this is a dwarven kingdom marker.
Questo simbolo indica la presenza di un regno dei nani.

feeding instructions of some kind.
Istruzioni riguardanti una qualche 'nutrizione'.

kruen - king under the mountain.
Kruen - Re Sotto la Montagna.

kruen - the holder of wisdom.
Kruen - Il Saggio
(o se preferite Il Detentore di Saggezza)

kruen - destroyer of the ancient one.
Kruen - Il Distruttore dell'Antico.

kruen - the fearless one.
Kruen - Il Senza Paura.

there is evil that lies beyond this room.
Al di sotto di questa stanza si annida il male.

oracle of knowledge.
Oracolo della Conoscenza.



--------------------
 
The Ancient One
messaggio11 May 2012, 08:35
Messaggio #4



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.302
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP





CITAZIONE
doors open, doors close. items come, items go.
Le porte si aprone, le porte si chiudono. Gli oggetti vengono, gli oggetti vanno.

Occhio al typo: "aprone". tongue.gif

io rilancio con un pi "esoterico/misterioso":


Come dicevo sopra, io cercerei di rendere in modo molto ricercato questi cartelli degli enigmi. Voi che dite?
Lo dico come principio, indipententemente dal fatto che vi piacciano o meno le mie specifiche proposte.


usci che s'aprono, usci che si serrano. Oggetti che vengono, oggetti che vanno.





CITAZIONE
Scritte in nanico dal significato incomprensibile.
(o ancora)
Scritte nella lingua dei nani dal significato incomprensibile.

nanico esiste. E' un termine semi tecnico.
Incomprensibili scritte in nanico.







CITAZIONE
dwarvish totem of treasure guarding.
Totem dei nani a guardia del tesoro.

Totem nanico della protezione del tesoro.
"of treasure guarding" il classico appellattivo che si d agli oggetti magici. e che solitamente si traduce (per quanto brutto) "del xxxx".
Del resto questo oggetto ha anche in s un che di ironico (non lo ricordo, ma ci scometto)


CITAZIONE
this is a dwarven kingdom marker.
Questo simbolo indica la presenza di un regno dei nani.

E' un contrassegno del regno dei nani.

feeding instructions of some kind.
Istruzioni riguardanti una qualche 'nutrizione'.
Delle specie di istruzioni su come somministrare il mangime.
sostituire "mangime" con altro termine adatto.
Nella mia testa sono istruzioni per dar da mangiare a degli animali da allevamento (i kenku?).



CITAZIONE
kruen - king under the mountain.
Kruen - Re Sotto la Montagna.

kruen - the holder of wisdom.
Kruen - Il Saggio
(o se preferite Il Detentore di Saggezza)

Kruen - Detentore di Saggezza
Senza l'articolo.

kruen - destroyer of the ancient one.
Kruen - Il Distruttore dell'Antico.
Kruen - Distruttore dell'Antico.



FINITO!



--------------------
 
Micartu
messaggio11 May 2012, 12:09
Messaggio #5



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP





usci che s'aprono, usci che si serrano. Oggetti che vengono, oggetti che vanno.

bella, teniamola buona, ma credo sia troppo lunga.




Totem nanico della protezione del tesoro.

Totem nanico della protezione del tesoro.
"of treasure guarding" il classico appellattivo che si d agli oggetti magici. e che solitamente si traduce (per quanto brutto) "del xxxx".
Del resto questo oggetto ha anche in s un che di ironico (non lo ricordo, ma ci scometto)


Totem nanico di protezione al tesoro.
che ne dici?



this is a dwarven kingdom marker.
Questo simbolo indica la presenza di un regno dei nani.

E' un contrassegno del regno dei nani.
una runa su un muro, non credo che contrassegno sia il termine giusto. Manteniamo simbolo, la traduzione
che abbiamo dato tutti e tre mi pare sinora negli altri casi a marker. Per il resto la trovi prima di trovare il campo
dei nani, dovrebbe essere un indizio che ti fa capire che nelle vicinanze ce n' uno per quello "indica la presenza"
ma forse un suggerimento troppo forte. Mettiamo:

Questo simbolo significa "Regno dei nani".

o qualcosa di simile.



feeding instructions of some kind.
Istruzioni riguardanti una qualche 'nutrizione'.
Delle specie di istruzioni su come somministrare il mangime.
sostituire "mangime" con altro termine adatto.
Nella mia testa sono istruzioni per dar da mangiare a degli animali da allevamento (i kenku?).

niente kenku in questo livello, solo accampamento dei nani. io questa sceritta non l'ho trovata, per quello sono voluto stare sul generico.

Ottime correzioni come al solito!


--------------------
 
The Ancient One
messaggio11 May 2012, 12:15
Messaggio #6



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.302
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (Micartu @ 11 May 2012, 13:09) *
usci che s'aprono, usci che si serrano. Oggetti che vengono, oggetti che vanno.

bella, teniamola buona, ma credo sia troppo lunga.


FORMA BREVE (e forse anche pi varina):

usci s'aprono, usci si serrano. Oggetti vengono, oggetti vanno.

CITAZIONE
Totem nanico della protezione del tesoro.

Totem nanico della protezione del tesoro.
"of treasure guarding" il classico appellattivo che si d agli oggetti magici. e che solitamente si traduce (per quanto brutto) "del xxxx".
Del resto questo oggetto ha anche in s un che di ironico (non lo ricordo, ma ci scometto)


Totem nanico di protezione al tesoro.
che ne dici?

OoooooooK!



CITAZIONE
this is a dwarven kingdom marker.
Questo simbolo indica la presenza di un regno dei nani.

E' un contrassegno del regno dei nani.
una runa su un muro, non credo che contrassegno sia il termine giusto. Manteniamo simbolo, la traduzione
che abbiamo dato tutti e tre mi pare sinora negli altri casi a marker. Per il resto la trovi prima di trovare il campo
dei nani, dovrebbe essere un indizio che ti fa capire che nelle vicinanze ce n' uno per quello "indica la presenza"
ma forse un suggerimento troppo forte. Mettiamo:

Questo simbolo significa "Regno dei nani".

o qualcosa di simile.

Vai!


CITAZIONE
feeding instructions of some kind.
Istruzioni riguardanti una qualche 'nutrizione'.
Delle specie di istruzioni su come somministrare il mangime.
sostituire "mangime" con altro termine adatto.
Nella mia testa sono istruzioni per dar da mangiare a degli animali da allevamento (i kenku?).

niente kenku in questo livello, solo accampamento dei nani. io questa sceritta non l'ho trovata, per quello sono voluto stare sul generico.

Segnamo per verifica ingame.

Che altro mostro c' in quel livello?



CITAZIONE
Ottime correzioni come al solito!

Grazie!



--------------------
 
Micartu
messaggio11 May 2012, 12:28
Messaggio #7



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Ragni e basta. Faccio un giro appena posso a vedere se la becco.


--------------------
 
The Ancient One
messaggio14 May 2012, 12:01
Messaggio #8



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.302
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (Micartu @ 11 May 2012, 13:28) *
Ragni e basta. Faccio un giro appena posso a vedere se la becco.

ottimo!

Facci sapere!


--------------------
 
Micartu
messaggio12 Mar 2013, 02:49
Messaggio #9



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.919
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Consolidato anche questo.


--------------------
 
The Ancient One
messaggio12 Mar 2013, 09:47
Messaggio #10



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.302
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




n5.gif


--------------------
 

Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 19th July 2019 - 04:39