Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

 
Reply to this topicStart new topic
> CONSIGLI
sylvee
messaggio14 Apr 2002, 15:39
Messaggio #1





Gruppo: Gamer
Messaggi: 65
Iscritto il: 5 November 01
Da: Milano
Utente Nr.: 2.691



ciao a tutti!

volevo solo dare qualche dritta:

date un'okkiata costantemente al forum. alcuni termini potrebbero trovarsi in piu file, quindi la traduzione potrebbe interessare tutti. eppoi seguendolo capirete "il tono" da usare ecc.

scaricatevi il gioco e giocateci mentre traducete... avere un aiuto visivo alle frasi è molto importante.. eviterete fraintendimenti e tradurrete al meglio:)
inoltre, grazie alla mappa di manu (che spero vi abbia gia fornito) è un gioco da ragazzi orientarsi e raggiungere il luogo del vostro file!

avete bisogno del walktrhrough? eccolo qui:
http://www.sierraplanet.com/kingsquest1/walkthru.html
inoltre in questo sito ci sono molte curiosità ....blush.gif

mi fa piacere che mi chiedate consiglio...blush.gif anche se le mie traduzioni dovrebbereo essere esatte, mi piacerebbe cmq discuterne per trovare la soluzione migliore ecc..

in italiano "what" si traduce col pronome interr. "che cosa" o tuttalpiu "che". tradurlo col semplice "cosa" è ERRATO(es: cosa ci fai qui?)
io preferisco usare la prima forma (che cosa ci fai qui?)
 

Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 8th December 2019 - 13:31