Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

3 Pagine V  < 1 2 3  
Reply to this topicStart new topic
> Cannarsi colpisce ancora, il predisporre l'invio dell'indomani s'è protratto.
Capo
messaggio28 Jul 2019, 00:27
Messaggio #51



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 1.650
Iscritto il: 10 December 03
Utente Nr.: 571
SO WinXP




CITAZIONE (rede9 @ 27 Jul 2019, 14:30) *
A livello teorico, pun (puntura) e frizzo (frizzore) hanno una felice corrispondenza sia metaforica sia di significare propriamente para-offesa retrattile.
«La castità di Clodia è famosa come quella di Claudia Quinta» [Cicerone].
«L'innocenza di questa ragazza è come quella di Dreyfus» [Freud].
«Non tutti gli italiani danzano male. Solo buona parte» [Italiana parlando a Napoleone].

Anziché lavorare prima con lo scalpello e poi col bulino (come dice Kant), io uso bulino per primo e lascio all'adattatore lo scalpello.
In termini di complesso/semplice (numero di passaggi) e facile/difficile (svolgimento dei passaggi), magari è corretto dire che rendo il suo lavoro complesso & facile, senza metterci mai bocca: «né aderire né sabotare» [Costantino Lazzari].

Nel testo che ho tradotto, l'adattatore ha ragione che le battute presenti non sono allora puns, come crede l'autore.

Il punto è che, lavorando da solo, a Cannarsi manca il Concours de forces, che è una cosa diversa dall'insegnante di sostegno di cui ha scritto Micartu.



Cannarsi, sei tu?


--------------------
 
Micartu
messaggio28 Jul 2019, 03:12
Messaggio #52



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.975
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Nell'articolo Linkato il traduttore lamenta che Cannarsi è stato lasciato solo nella fase lavorativa e che ciò è terribile perché se avesse avuto qualcuno affianco avrebbe sempre lavorato meglio. Anche io quando lavoro e faccio ordini di magazzino sono solo, affiancarmi uno che mi dica "ehi hai ordinato troppe coche sei matto?" significa non essere in grado di fare il lavoro. In pratica il giornalista auspica l'insegnante di sostegno per Cannarsi. Io al posto suo mi offenderei, ma mi sembra che quest'uomo non conosca vergogna. Nella vita ogni tanto bisogna fermarsi e riflettere e capire quando una filosofia, un approccio sono sbagliati. Spesso gli ho sentito dire che lui lavora per l'opera non per il fruitore. Già con questa considerazione è game over. Il traduttore o adattatore lavora su commissione per una seconda persona che lo paga per rendere un'opera fruibile a terzi. Gli idioti sono alla Lucky Red che perseverano nell'errore. Errare è umano, perseverare è diabolico. Quando uscirà un nuovo film Ghibli adattato da Cannarsi, ci sarà chi andrà al cine a vederlo e riporterà commenti sul lavoro svolto. Se l'opera sarà stata trattata come al solito partirà il boicottaggio (giusto) di cinema e home video. Poi forse si sveglieranno anche loro. Voglio vedere chi si ravvederà per primo, se lui o Lucky Red.


--------------------
 
--DanCar--
messaggio4 Aug 2019, 19:19
Messaggio #53





Gruppo: Gamer
Messaggi: 403
Iscritto il: 8 June 07
Utente Nr.: 7.743
SO Win98




Dichiarazione della Lucky Red: "il lavoro di Cannarsi va benone": https://leganerd.com/2019/07/28/nessuna-rec...arsi-va-benone/

Messaggio modificato da --DanCar-- il 4 Aug 2019, 19:20


--------------------
Spiegone di Akira e Ghost in the Shell: http://dancar-deviantart.deviantart.com/gallery/

Ultima IV Reborn AeT: https://tinyurl.com/yay5t45y
 
Gwenelan
messaggio5 Aug 2019, 00:07
Messaggio #54



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 14.584
Iscritto il: 8 October 12
Utente Nr.: 19.580
BGE Planescape: Torment
SO Windows7




Bisognerebbe capire un attimo meglio le dinamiche, se il cliente è contento, LuckyRed forse non *può* cambiare il doppiaggio. A StudioGhibli, sospetto, non frega un emerita mazza di quanto vende qua da noi, e cmq come dicono loro le vendite sono rimaste alte, quindi...


--------------------
Conformati.

What can change the nature of a man?
*My Youtube Channel*

La vita è dura e grama - e poi si muore.

Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso.
- Duca


Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente.
È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente.

 
--DanCar--
messaggio6 Aug 2019, 19:52
Messaggio #55





Gruppo: Gamer
Messaggi: 403
Iscritto il: 8 June 07
Utente Nr.: 7.743
SO Win98




CITAZIONE (Gwenelan @ 5 Aug 2019, 01:07) *
Bisognerebbe capire un attimo meglio le dinamiche, se il cliente è contento, LuckyRed forse non *può* cambiare il doppiaggio. A StudioGhibli, sospetto, non frega un emerita mazza di quanto vende qua da noi, e cmq come dicono loro le vendite sono rimaste alte, quindi...


Non posso fare a meno di pensare che sia una scusa per evitare di sbattersi e spendere soldi per fare un nuovo doppiaggio.

Messaggio modificato da --DanCar-- il 13 Aug 2019, 11:59


--------------------
Spiegone di Akira e Ghost in the Shell: http://dancar-deviantart.deviantart.com/gallery/

Ultima IV Reborn AeT: https://tinyurl.com/yay5t45y
 

3 Pagine V  < 1 2 3
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 12th December 2019 - 06:35