Benvenuto Visitatore(Log In|Registrati)

18 Pagine V  « < 9 10 11 12 13 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Centurion in italiano, esiste per davvero?, EDIT: la traduzione è qui!
indiana
messaggio12 Sep 2015, 18:39
Messaggio #251



Gruppo icone

Gruppo: OldGamer
Messaggi: 1.794
Iscritto il: 25 October 08
Da: Milano
Utente Nr.: 15.102
BGE LBA
Playing Riven
SO Windows7


Archeologo dilettante (22)


Vivissime congratulazioni a tutti!
Complimenti davvero, a te Rullo, sei un mito e a tutti coloro (chipko sei stato strepitoso, un'eccellente stratega) che hanno dato luce a questo grandioso, istruttivo ed eccellente lavoro di traduzione.

Dunque, volevo dirvi che siccome la prossima settimana mi arriva la versione italiana boxata (non ho resistito, mannaggia a me!) e come sapete il manuale è tutto in italiano, potrebbe essere utile per i credits e in generale se non viòla i diritti di copyright, una bella scansione da inserire nella scheda introduttiva del gioco ( tipo quella bellissima scheda che avevi fatto per D/Generation, prima di rilasciare la patch) Rullo?
Perchè mi pare, che in rete la scansione di tutto il manuale in italiano non ci sia a portata di mouse e non sarebbe malaccio poterlo consultare.
Fammi sapere Stefano... che se interessa te la invio per mail in privato.

Saluti,
Rea Silvia


--------------------
 
TheRuler
messaggio12 Sep 2015, 23:30
Messaggio #252



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.306
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Benritrovata Indiana!
Grazie per l'apprezzamento! XD
Immagino che abbinare il manuale alla patch non sia un problema. Grazie!
Per quanto riguarda la recensione magari potremmo trovare qualcuno che offra i propri servigi... :P


--------------------
 
Ragfox
messaggio13 Sep 2015, 11:41
Messaggio #253



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.240
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




Nell'immagine pubblicata di chipko, noto "alleanzae". Latinorum?


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 
TheRuler
messaggio13 Sep 2015, 13:36
Messaggio #254



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.306
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




CITAZIONE (Ragfox @ 13 Sep 2015, 12:41) *
Nell'immagine pubblicata di chipko, noto "alleanzae". Latinorum?

Haha. È un escamotage temporaneo fino a che non trovo altra soluzione.
Il gioco aggiunge la s in caso di 2 o piu alleanze...
L'avevo sostituita con e ma poi ho optato per 0x00 cioè eliminarla e modificare direttamente alleanza in alleanze.
Sarebbe sbagliato nell'unico caso in cui in tutta la partita ne venisse stipulata una sola.
Per ora è la soluzione meno brutta.
Idee?


--------------------
 
Micartu
messaggio13 Sep 2015, 23:46
Messaggio #255



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.962
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




Rullo ti segnalo qui le correzioni, poi applicale tu:

CITAZIONE
Arrivi a Cartagine, la leggendaria capitale del potente impero cartaginese e maggiore citta' ad ovest dell'Egitto. Questo confronto fara' la storia.


capitale leggendaria

CITAZIONE
Le tue forze entrano nel regno dei greci e dei macedoni. L'era dei greci ha ceduto il passo a quella di Roma, ma la Macedonia resta una potente nazione.


nazione potente

CITAZIONE
Le tue legioni entrano nel proibito regno dei galli, feroci guerrieri conosciuti per i loro furiosi assalti capaci di incutere terrore anche tra soldati veterani.


regno proibito
assalti furiosi

CITAZIONE
Il bordo piu' orientale della tua mappa segna i confini del vasto impero dei parti, una terra preziosa oltre ogni immaginazione. Appena le tue truppe arrivano in Partia un armata le intercetta.


un'armata

CITAZIONE
Appena metti piede in Asia, la sua armata si raduna in una pianura sul mare. Hai di fronte l'unico passaggio ad oriente, il destino di Roma e' nelle tue mani.


pianura sul mare? com'era in originale?

CITAZIONE
Raggiungi la Cilicia, dimora dei famosi pirati cilici. Sono volgari briganti, disperati furfanti e il flagello del mare Nostrum. Il consiglio degli esploratori e' semplice: SCHIACCIAMOLI!


furfanti disperati


--------------------
 
Ragfox
messaggio13 Sep 2015, 23:53
Messaggio #256



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.240
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




Mah, io non invertirei tutti quegli aggettivi+sostantivi.

http://www.zanichellibenvenuti.it/wordpress/?p=6964


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 
Micartu
messaggio13 Sep 2015, 23:57
Messaggio #257



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.962
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




CITAZIONE
Guidi la tua legione fino alla montagnosa regione delle Alpi a nord dell'Italia. Arrivati al limitare della grande foresta, i tuoi esploratori gridano la temuta parola: BARBARI!


regione montagnosa

CITAZIONE
Dinnanzi a te si estendono le dense foresta della Germania, dove vivono innumerevoli tribu' barbare che combattono ferocemente incuranti di ogni conseguenza.


foreste al plurale e non dense ma "fitte"

CITAZIONE
I tuoi esploratori ritengono che la Dalmazia non sara' una conquista facile. Soffocata da boscose catene montuose, questa aspra terra spesso caduta in mano ad invasori e' sempre stata difficile da governare con efficacia.


Soffocata? com'era in originale? e cmq "catene montuose ricche di boschi" o "catene montuose coperte di boschi" è brutto aggettivo e poi nome per di più se in rima ose ose.
Poi "quest'aspra"

CITAZIONE
I tuoi esploratori ritornano dalle accidentate montagne dell'Armenia riferendo che la regione e' largamente spopolata. Ma non appena valichi il confine forze armene ti raggiungono.


disabitata non spopolata

CITAZIONE
La tua flotta approda sulla nazione marittima di Sardegna, importante centro commerciale del mare Nostrum. I tuoi assistenti insistono sulla grande importanza strategica che quest'isola possiede.


che possiede è superfluo, metterei "grande importanza strategica di quest'isola."

CITAZIONE
Tu e i tuoi uomini attraversate tranquillamente lo stretto e arrivate in Britannia, un'isola di verdi campi e molti alberi, tempo imprevedibile e bellicose tribu' barbare.


un'isola di verdi campi ricca di alberi, dal tempo imprevedibile e dalle bellicose tribù barbare.

CITAZIONE
Le tue truppe marciano verso l'interno. Nella regione selvaggia di Scizia sono disseminate tribu' di tradizione bellicosa e molti coraggiosi combattenti. I giorni che seguiranno potrebbero costare tante vittime agli Sciti quante ai Romani.


"e dai numerosi e coraggiosi combattenti." l'ultima parte è proprio da rivedere invece. Non si può dire "i giorni ecc. potrebbero costare". Al limite: "Nei giorni che seguiranno si potrebbero contare tante vittime Sciite quanto Romane." o roba così, magari che fili meglio di quel che ho scritto io di getto.

per scout.txt è tutto qui.

@ragfox: un po' di inversione ci sta ma se tutti gli aggettivi, ma proprio tutti sono invertiti.... no direi che non ci sta a prescindere dallo Zanichelli. Sennò sembra una lista di aggettivi invertiti. Un po' va bene e infatti ne ho suggerito solo alcuni, ma tutti è troppo.


--------------------
 
Ragfox
messaggio14 Sep 2015, 00:12
Messaggio #258



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.240
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




Quelli che secondo me stanno meglio, in quanto hanno funzione descrittiva e non restrittiva:

Leggendaria capitale (es. Artù, il leggendario re di camelot e non il re leggendario di camelot)

Potente nazione (qui sono quasi neutrale, ma preferisco a+s)

Proibito regno dei galli (perché è proprio il regno dei galli a essere proibito, non che i galli sono a capo di un regno proibito)

furiosi assalti (perché altrimenti è assalti furiosi capaci, con due aggettivi consecutivi)

furfanti disperati com'è in originale? Quel "disperati" è strano

montagnosa regione (descrittivo e non restrittivo: si descrive l'intera regione come montagnosa, non si fa una distinzione con altre regioni delle alpi.
Es. La regione montagnosa delle alpi è molto fredda, mentre la regione pianeggiante è fertile)


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 
Micartu
messaggio14 Sep 2015, 00:27
Messaggio #259



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.962
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




CITAZIONE
furfanti disperati com'è in originale? Quel "disperati" è strano


They are salacious brigands, desperate scoundrels, and the scourge of mare nostrum.
in questo caso il senso di desperate è uno degli ultimi della lista e cioè "feroci" "spietati"


--------------------
 
TheRuler
messaggio14 Sep 2015, 20:50
Messaggio #260



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.306
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Eccomi.
CITAZIONE
un po' di inversione ci sta ma se tutti gli aggettivi, ma proprio tutti sono invertiti.... no direi che non ci sta a prescindere dallo Zanichelli. Sennò sembra una lista di aggettivi invertiti. Un po' va bene e infatti ne ho suggerito solo alcuni, ma tutti è troppo.

Sono descrizioni, ho trovato appropriato renderle con enfasi. Sono in parte citazioni dal "de bello gallico".
Poi considera che anche fossero tutti invertiti non leggeresti tutto d'un fiato il file scout.txt, ma le 26 stringhe sarebbero disseminate all'interno del gioco, inframezzate da tanto altro testo.

Intanto inserisco alcune rielaborazioni delle frasi che avete suggerito (senza contare gli errori).
Che ne dite? Mi sembrano più scorrevoli.

CITAZIONE
Raggiungi la Cilicia, dimora dei famosi pirati cilici. Sono volgari briganti e furfanti spietati; il flagello del Mare Nostrum. Il consiglio degli esploratori e' semplice: SCHIACCIAMOLI!

Tu e i tuoi uomini attraversate tranquillamente lo stretto e arrivate in Britannia, un'isola di verdi campi, dal tempo imprevedibile, ricca di alberi e bellicose tribu' barbare.

Le tue truppe marciano verso l'interno. Nella regione selvaggia di Scizia sono disseminate molte tribu' dalla tradizione bellicosa e altrettanti coraggiosi combattenti. I giorni che seguiranno potrebbero costare tante vittime agli Sciti quante ai Romani.

Cos'hai contro "spopolato" e contro "il costo dei giorni"!? XD


pianura sul mare era "a plain by the sea", suggerimenti?
Per ora l'ho rifatta così:
CITAZIONE
Appena metti piede sulle pianeggianti coste dell'Asia, vedi radunarsi un'armata. Hai di fronte l'unico passaggio ad oriente, il destino di Roma e' nelle tue mani.



poi ho corretto la schermata di fine gioco, scorre meglio ora Mic?
File Allegato  centurio_055.png ( 14.54k ) Numero di download: 0

Files allegati
File Allegato  SCOUT_ita.txt ( 4.58k ) Numero di download: 5
File Allegato  SCOUT_eng.txt ( 4.12k ) Numero di download: 3
 


--------------------
 
Micartu
messaggio14 Sep 2015, 23:47
Messaggio #261



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 9.962
Iscritto il: 7 May 04
Da: Regione dell'Albero d'Oro
Utente Nr.: 1.400
BGE Elvira 1
SO WinXP




bello rullo, molto bello.


--------------------
 
Ragfox
messaggio15 Sep 2015, 01:37
Messaggio #262



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.240
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




Uhm... ma non avevi lasciato i nomi delle province in latino(rum)?

Gallia: forbidding non è "proibito", ma "impervio/inaccessibile"
Partia: una terra preziosa oltre ogni immaginazione una preda senza eguali (qui il senso è che conquistare la Partia sarebbe un trofeo inestimabile - uno dei significati di prize è infatti "preda")
Siria: lungo il litorale marittimo... L'armata siriana (minuscolo).
Tracia: la Tracia come una terra montuosa (governata) da condottieri spietati e intrattabili e (difesa) da esperti guerrieri. Gli invasori non hanno normalmente vita facile qui.
Ponto: IL Ponto...
Asia (Minor): Hai di fronte a te la porta dell'Oriente (per l'Oriente?)... È un'espressione normalmente usata e mi sembra più vicina all'originale.
Germania: le fitte forestE della Germania, dove ... che combattono ferocemente, apparentemente incuranti di ogni conseguenza.
Dalmazia: spesso caduta in mano ad quasi mai (seldom!!!) preda di invasori, e' da sempre difficile da governare con efficacia.
Mauretania: comandanti... secondo me non è chiara la distinzione militare/civile, per cui meglio un termine meno specifico come "condottieri" (vedi Tracia)
Sicilia:gli esploratori riferiscono di la descrivono come un'isola che non sara' facile da conquistare (altrimenti suona come se gli scout parlassero di un'altra isola). La proteggono due ottime Tra le sue difese naturali citano le aspre campagne pianure all'interno e il mare circostante.
Sardegna: Approdare chiede la preposizione "a" (regola). E poi "approaches" significa comunque "si avvicinano a". ... Importante centro commerciale > Vitale/Vivace/Rilevante centro di commerci (Importante lo ripeti nella frase dopo, mentre centro commerciale sembra una cosa tipo "Rinascente").
Narbonense: mare Nostrum, dato che hai sempre scritto "mare" con la minuscola (anche se io preferirei mettere tutto maiuscolo, data l'importanza).
Scizia: Le tue truppe entrano (marciando) in Scizia. Questa regione selvaggia è popolata da tribù dalla tradizione bellicosa e da molti coraggiosi combattenti.
Sarmazia: ... in Sarmazia, gli esploratori ritornano descrivendo una vasta regione ricca di tribu' ma con pochi condottieri. Ciononostante, un'armata sarmata (minuscolo!) si riunisce presto per affrontare il tuo esercito.


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 
TheRuler
messaggio15 Sep 2015, 10:39
Messaggio #263



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.306
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Grazie Mic, Grazie Rag.

Alcune frasi le ho dovute accorciare perché andavano oltre il limite di righe visualizzabile nella schermata introduttiva. Mi sono dovuto prendere qualche libertà.
In merito ai nomi latini nelle descrizioni delle regioni ho fatto la scelta di avere almeno un punto del gioco completamente in italiano. Di fatto è un rapporto che gli scout fanno direttamente al giocatore che dovrà, in base a queste informazioni, decidere per una alleanza o per una guerra.


Gallia: forbidding non è "proibito", ma "impervio/inaccessibile" approved.gif

Partia: una terra preziosa oltre ogni immaginazione una preda senza eguali (qui il senso è che conquistare la Partia sarebbe un trofeo inestimabile - uno dei significati di prize è infatti "preda") approved.gif Ottimo, non trovavo la frase giusta per preda.

Siria: lungo il litorale marittimo... L'armata siriana (minuscolo). approved.gif sono nella fase in cui sto rivedendo proprio le maiuscole in base alla regola italiana. Gli inglesi se ne sbattono e mettono tutto maiuscolo sempre!

Tracia: la Tracia come una terra montuosa (governata) da condottieri spietati e intrattabili e (difesa) da esperti guerrieri. Gli invasori non hanno normalmente vita facile qui.

Ponto: IL Ponto... Non mi piaceva... ma in effetti è corretto.

Asia (Minor): Hai di fronte a te la porta dell'Oriente (per l'Oriente?)... È un'espressione normalmente usata e mi sembra più vicina all'originale. approved.gif "La porta d'Oriente".

Germania: le fitte forestE della Germania, dove ... che combattono ferocemente, apparentemente incuranti di ogni conseguenza. approved.gif

Dalmazia: spesso caduta in mano ad quasi mai (seldom!!!) preda di invasori, e' da sempre difficile da governare con efficacia. approved.gif OPS!

Mauretania: comandanti... secondo me non è chiara la distinzione militare/civile, per cui meglio un termine meno specifico come "condottieri" (vedi Tracia) Leader avevo quasi pensato di lasciarlo non tradotto.

Sicilia:gli esploratori riferiscono di la descrivono come un'isola che non sara' facile da conquistare (altrimenti suona come se gli scout parlassero di un'altra isola). La proteggono due ottime Tra le sue difese naturali citano le aspre campagne pianure all'interno e il mare circostante. Non sembra parlino di un'altra isola. Avevo aggiunto l'interno per fare il paio con circostante, io lo lascerei.

Sardegna: Approdare chiede la preposizione "a" (regola). E poi "approaches" significa comunque "si avvicinano a". ... Importante centro commerciale > Vitale/Vivace/Rilevante centro di commerci (Importante lo ripeti nella frase dopo, mentre centro commerciale sembra una cosa tipo "Rinascente"). Si avvivcinano a non mi piaceva, rende meglio Approdare. Attracca?

Narbonense: mare Nostrum, dato che hai sempre scritto "mare" con la minuscola (anche se io preferirei mettere tutto maiuscolo, data l'importanza). Vedi sopra. Ho già messo tutti i mari maiuscoli. Del Resto Mare Nostrum è come scrivere Monte Bianco.

Scizia: Le tue truppe entrano (marciando) in Scizia. Questa regione selvaggia è popolata da tribù dalla tradizione bellicosa e da molti coraggiosi combattenti. Sebbene sia più aderente la tua alla traduzione mi piace più la mia. Cos'è che non vi piace, anche Micartu l'ha cambiata! ;-)

Sarmazia: ... in Sarmazia, gli esploratori ritornano descrivendo una vasta regione ricca di tribu' ma con pochi condottieri. Ciononostante, un'armata sarmata (minuscolo!) si riunisce presto per affrontare il tuo esercito. approved.gif MINUSCULO!


--------------------
 
TheRuler
messaggio15 Sep 2015, 20:51
Messaggio #264



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.306
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




CITAZIONE (Ragfox @ 15 Sep 2015, 02:37) *
Uhm... ma non avevi lasciato i nomi delle province in latino(rum)?

Gallia: forbidding non è "proibito", ma "impervio/inaccessibile"

Non poptrebbe essere "minaccioso", "ostile"?

CITAZIONE (Ragfox @ 14 Sep 2015, 01:12) *
Quelli che secondo me stanno meglio, in quanto hanno funzione descrittiva e non restrittiva:

furiosi assalti (perché altrimenti è assalti furiosi capaci, con due aggettivi consecutivi)

Qui ho invertito (ma ancora non sono convinto) e aggiunto la virgola, visto che capaci in questo caso è verbo.
conosciuti per i loro assalti furiosi, capaci di incutere terrore anche tra soldati veterani.


--------------------
 
Ragfox
messaggio15 Sep 2015, 22:00
Messaggio #265



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.240
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




capaci... verbo?

Altra cosa... tu dici che certe frasi le hai dovute accorciare... però aggiungi cose tipo "non hanno normalmente vita facile" che in originale non ci sono! A' Rullo, che ce stai a cojona'? (per rimanere in ambito de Roma)

bananab.gif


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 
The Ancient One
messaggio15 Sep 2015, 22:12
Messaggio #266



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.332
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif

Attacco ulu-elation di Ragfox! smilies3.gif


--------------------
 
TheRuler
messaggio15 Sep 2015, 22:18
Messaggio #267



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.306
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




CITAZIONE (Ragfox @ 15 Sep 2015, 23:00) *
capaci... verbo?

Altra cosa... tu dici che certe frasi le hai dovute accorciare... però aggiungi cose tipo "non hanno normalmente vita facile" che in originale non ci sono! A' Rullo, che ce stai a cojona'? (per rimanere in ambito de Roma)

bananab.gif

essere capaci verbo sottointeso? si, te volevo cojonà... ma me so cojonato da solo, non mi capacito! ghgh.gif

Se la frase non è lunga posso fare quello che me pare!
Dipende anche dal testo sottostante che segue queste stringhe nella schermata di gioco. Quelle che mi hanno dato noie sono state Hispania e Scythia (la parte inferiore si sovrapponeva a "Premi un tasto per continuare").

Metterò anche io nel readme: Si ringrazia ragfox (correttore e spina nel fianco)
XD


--------------------
 
Ragfox
messaggio15 Sep 2015, 23:09
Messaggio #268



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 7.240
Iscritto il: 23 February 06
Utente Nr.: 2.703
BGE Majora's Mask
Playing boh?
SO Altro




CITAZIONE (The Ancient One @ 15 Sep 2015, 23:12) *
smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif

Attacco ulu-elation di Ragfox! smilies3.gif

Quella patata bollente ve la lascio volentieri. teach.gif


--------------------
Progetto T.I.F.O.N.E. - Traduzione Italiana Fallout Nessuno Escluso (?)
Fallout 1 + Fallout 2 + Fallout Tactics
 
The Ancient One
messaggio15 Sep 2015, 23:13
Messaggio #269



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 30.332
Iscritto il: 18 April 04
Da: Britannia
Utente Nr.: 1.377
pulley-in-the-middle

BGE Ultima 7
Playing Ultima 7: "Il Portale Oscuro" IN ITALIANO!

Dungeon Master 1 (PC - DosBox)
Sonic (Wii)
Runaway (PC)

SO WinXP




CITAZIONE (Ragfox @ 16 Sep 2015, 00:09) *
CITAZIONE (The Ancient One @ 15 Sep 2015, 23:12) *
smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif

Attacco ulu-elation di Ragfox! smilies3.gif

Quella patata bollente ve la lascio volentieri. teach.gif

smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif

Gwen, fulminalo!
O almeno squartalo con il tuo ulu, sorella della morte! n5.gif


--------------------
 
Gwenelan
messaggio15 Sep 2015, 23:25
Messaggio #270



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 14.467
Iscritto il: 8 October 12
Utente Nr.: 19.580
BGE Planescape: Torment
SO Windows7




CITAZIONE (The Ancient One @ 16 Sep 2015, 00:13) *
CITAZIONE (Ragfox @ 16 Sep 2015, 00:09) *
CITAZIONE (The Ancient One @ 15 Sep 2015, 23:12) *
smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif

Attacco ulu-elation di Ragfox! smilies3.gif

Quella patata bollente ve la lascio volentieri. teach.gif

smilies3.gif smilies3.gif smilies3.gif

Gwen, fulminalo!
O almeno squartalo con il tuo ulu, sorella della morte! n5.gif

XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Mi dispiace, Ancient, ma io sono contraria alla violenza su animali E peluche, e Rag rientra in entrambe le categorie...
Posso dirgli tipo, mmm: "cattivo, Ragfox, cattivo!! Almeno quando ci siam decisi vieni a dire se fa cagare!"
Non so, di solito coi miei gatti NON funziona, però... sai mai... XDDD


--------------------
Conformati.

What can change the nature of a man?
*My Youtube Channel*

La vita è dura e grama - e poi si muore.

Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso.
- Duca


Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente.
È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente.

 
TheRuler
messaggio15 Sep 2015, 23:29
Messaggio #271



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.306
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Siete degli spammoni, lasciatemi stare il professore. Stava cazziando ME!
Da voi passa dopo, la vostra classe è sulla strada per la Presidenza.


--------------------
 
Gwenelan
messaggio15 Sep 2015, 23:33
Messaggio #272



Gruppo icone

Gruppo: Admin
Messaggi: 14.467
Iscritto il: 8 October 12
Utente Nr.: 19.580
BGE Planescape: Torment
SO Windows7




CITAZIONE (TheRuler @ 16 Sep 2015, 00:29) *
Siete degli spammoni, lasciatemi stare il professore. Stava cazziando ME!
Da voi passa dopo, la vostra classe è sulla strada per la Presidenza.

Pardon, m'sir!
Ragprof è tutto tuo u.u, giusto non sgualcirlo ché ci teniamo XD!


--------------------
Conformati.

What can change the nature of a man?
*My Youtube Channel*

La vita è dura e grama - e poi si muore.

Chi è intelligente per definizione non può avere qualcosa di negativo da dire contro lo studio e contro il buon senso.
- Duca


Tutti hanno opinioni: io le ho, tu le hai. E fin da quando abbiamo aperto gli occhi ci hanno detto che abbiamo diritto di avere nostre opinioni. Be’, è una stronzata, naturalmente. Non abbiamo diritto di avere opinioni, abbiamo diritto di avere opinioni informate. Senza studio, senza basi, senza comprensione, un’opinione non vale niente.
È solo un farfugliamento. È come una scoreggia nella galleria del vento, gente.

 
TheRuler
messaggio18 Sep 2015, 09:08
Messaggio #273



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.306
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




Ringrazio pubblicamente Indiana per le scansioni del manuale in ITALIANO, che verrà incluso nella patch! GRANDISSIMA!


--------------------
 
Myloch
messaggio18 Sep 2015, 16:54
Messaggio #274





Gruppo: Gamer
Messaggi: 653
Iscritto il: 23 June 08
Utente Nr.: 13.792
SO WinXP




Oddio ho creato un mostro! ghgh.gif


--------------------
 
TheRuler
messaggio18 Sep 2015, 18:25
Messaggio #275



Gruppo icone

Gruppo: SMod
Messaggi: 11.306
Iscritto il: 20 January 06
Da: Bologna
Utente Nr.: 2.653
Entropologo part-time

BGE AG: Indy3
Arcade: Silpheed
Free Roaming: Shadow of the Colossus
RTS: Praetorians

Playing Magari...
SO Windows7

OGI Supporter




CITAZIONE (Myloch @ 18 Sep 2015, 17:54) *
Oddio ho creato un mostro! ghgh.gif

Ottimo, un altro betatester che si è offerto volontarioooo!!!!


--------------------
 

18 Pagine V  « < 9 10 11 12 13 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


Versione Lo-Fi Oggi è il: 15th October 2019 - 07:40